实情调查造句
造句与例句
手机版
- ويتولى الوديع دعوة لجنة الخبراء إلى الانعقاد في غضون شهر واحد من تلقي طلب من دولة طرف للتحقيق في وقائع الامتثال.
保存人应在收到一缔约国提出的对遵约与否进行实情调查的请求后一个月内召开专家委员会会议。 - ﻻ شيء ٧٤- واستناداً إلى النتائج التي توصل إليها، ﻻ يوصي الفريق بأي تعويض لشركة Hidrogradnja.
基于有关Hidrogradnja索赔的实情调查结果,专员小组建议不对Hidro- gradnja赔款。 - وأخيرا، والأهم من ذلك، ينبغي تزويد الإجراءات الخاصة بما يكفيها من الموارد لتنفيذ أنشطتها، بما في ذلك بعثات تقصي الحقائق.
最后一点但也是重要的一点是:应该向特别程序提供足够的资源,以便开展其活动,其中包括实情调查活动。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، باشر فريق تقصي الحقائق المشترك سبع عمليات تحقيق جديدة بشأن حوادث تتسم بالحساسية وتنطوي على إمكانية زعزعة استقرار الوضع في منطقة الصراع.
在报告所述期间,联合实情调查组开始对七起有可能破坏冲突地区局势稳定的敏感事件展开调查。 - ووحدة التحقيقات الخاصة التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن هي وحدة معنية بتقصي الحقائق، يتمثل دورها في جمع وقائع القضية باستخراج المعلومات والبيانات من الأدلة المقدمة.
安全和安保部特别调查股是一个实情调查单位,其作用是从提交的证据中检索有关信息和资料,汇集案情。 - ووحدة التحقيقات الخاصة التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن هي وحدة معنية بتقصي الحقائق، يتمثل دورها في جمع وقائع القضية باستخراج المعلومات والبيانات من الأدلة المقدمة.
安全和安保部特别调查股是一个实情调查单位,其作用是从提交的证据中提取有关信息和资料,汇集案情。 - وفلسطين تحث جميع البلدان على أن تشجع إسرائيل على التعاون مع بعثة تقصي الحقائق التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وهي تتطلع إلى الاطلاع على استنتاجات وتوصيات هذه البعثة.
巴勒斯坦促请所有国家支持以色列配合人权理事会实情调查团的工作,并期待着调查团的调查结果和建议。 - ووحدة الشؤون الداخلية، شأنها شأن وحدات التحقيقات الخاصة، هي وحدة لتقصي الحقائق، يتمثل دورها في جمع وقائع القضية عن طريق استخلاص المعلومات والبيانات من أدلة الإثبات المعروضة.
与特别调查股一样,内部事务股是一个实情调查单位,其作用是从提交的证据中检索有关信息和资料,汇集案情。 - وسوف لا تشطب سوى البنود التي لم يعثر عليها أثناء عمليات الجرد الثلاث، وبعد اكتمال عملية دقيقة لتقصي الحقائق فقط.
日内瓦办事处解释说,它对核销采取了谨慎的处理方式:只有三次盘存都没有发现且详细实情调查工作已完成的物品才会被核销。 - وفي عام 2009، شاركت المنظمة في وفد من المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية أجرى بعثة طارئة لتقصي الحقائق للتحقيق في أزمة حقوق الإنسان في هندوراس في أعقاب الانقلاب.
2009年,该组织加入国际与国家非政府组织代表团执行紧急实情调查任务,调查洪都拉斯政变之后的人权危机。 - وقد تعرض المدافعون عن حقوق الإنسان الذين يتعاونون مع هيئات أو منظمات حقوق الإنسان الدولية و الإقليمية من أجل تقصي الحقائق وإجراء التحقيقات، إلى عمليات انتقام اتخذت شكل إجراءات قانونية وترهيب ومضايقات.
与国际和区域人权机构或组织合作进行实情调查和探究的捍卫者,遭到法律起诉、恐吓和骚扰等形式的报复。 - ويتصدى المشروع لضرورة مشاركة المجتمع المدني وبناء قدراته من خلال تنظيم بحوث تقصي الحقائق ثم تنظيم حلقات دراسية وطنية وإقليمية لممثلي المجتمع المدني.
该项目的目的是通过为公民社会代表组织进行实情调查并随后举办国家和区域讲习班,满足公民社会进行参与和能力建设的需要。 - وعلى وجه الخصوص، اقترح أنه، إضافة إلى مقترح جنوب أفريقيا، ينبغي وضع آلية للتحقق جماعياً من الوقائع، وعرض نموذجان لوضع تلك الفكرة موضع التنفيذي؛
具体而言,除了南非所建议的机制之外,欧盟还主张建立一个进行集体实情调查的机制,并为实现这一构想而提出了两个模式。 - يحتوي قانون العقوبات الألباني على مجموعة من الأحكام المناهضة للاتجار بالنساء والأنشطة الإجرامية، بينما يبدو أن ثمةَ قصوراً في اكتشاف هذه الظاهرة وتقصّي الحقائق المتعلقة بها والتحقيق فيها.
阿尔巴尼亚《刑法》有一系列禁止贩卖人口和刑事犯罪活动的规定,而针对这种现象的发现、实情调查和调查似乎不够。 - أمـا المهـام المسـندة لفرع الإجراءات الخاصة الجديد والتي تشمل توفير الدعم الفني والإداري لآليات حقوق الإنسان المعنية بتقصي الحقائق والتحقيق فقد كانت في السابق من ضمن مسؤوليات فرع الأنشطة والبرنامج.
新的特别程序处的职责是:为人权的实情调查机制提供实质性和行政支助。 这项职责原先是由活动和方案处负责的。 - بيد أن من غير المؤكد أن آليات مثل تقديم الدول للتقارير أو تشكيل بعثات مخصصة لتقصي الحقائق تكون قادرة على التأثير بصورة إيجابية على مستوى التنفيذ، ستتطلب، بالضرورة، التزاماً إضافياً من جانب الدول.
不过,国家报告或特设实情调查团等有可能对落实程度产生积极影响的机制,也许不需要国家作出额外承诺。 - ويجب أن يكون الأشخاص المكلفون بالرصد وبتقصي الحقائق قادرين على طرح الأسئلة الصحيحة مستخدِمين لغة تراعي البعد الجنساني وعلى تقييم مدى المعاناة النفسية التي يُسبّبها العنف ولا سيما العنف الجنسي.
实情调查员和监督员必须有能力运用对性别敏感的语言提出正确的问题,并能够评估暴力特别是性暴力造成的精神创伤。 - وضمن هذا السيناريو، ينبغي أن يشتمل تقصي الحقائق على مقابلات تُجرى مع الضحايا في الأماكن التي تؤويهم بغية الوقوف على الثغرات في وسائل الوقاية والحماية وينبغي استشارة المؤسسات الطبية.
在这种情况下,实情调查工作应该包括在庇护所与受害者面谈,以评估预防和保护措施的缺陷,还应该对医疗机构进行咨询。 - وكجزء من هذه الدراسة المتعمقة لتقصي الحقائق، شرح الأمين العام الحاجة إلى الاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظم المعلومات الداعمة الأخرى، والمنافع المتوقعة والفرص الفريدة المتاحة من جراء ذلك.
作为他深入的实情调查研究的一部分,秘书长解释说明了替换综管系统和其他辅助信息系统的必要性、预期益处和独特的机会。 - يجب أن يتضمن التقرير النهائي النتائج الوقائعية، فضلا عن تقييم يجريه فريق التفتيش لدرجة وطبيعة تيسير الوصول والتعاون المكفولين من أجل تنفيذ التفتيش المباغت تنفيذا مرضيا.
最后报告应载有实情调查结果以及视察组对于旨在使质疑性视察以令人满意的方式进行而提供的察看便利和合作的程度与性质所作的评估。
如何用实情调查造句,用实情调查造句,用實情調查造句和实情调查的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
