实务报告造句
造句与例句
手机版
- وسيظل المكتب مسؤولا عن إعداد تقرير فني مؤسسي مرة كل سنتين بشأن المواضيع الرئيسية المقرر مناقشتها في دورة اللجنة الاقتصادية، كما سيظل مسؤولا عن إصدار مجلة اللجنة الاقتصادية (CEPAL Review).
办公室继续负责编制经委会每届会议所讨论主要议题的两年期机构实务报告,并负责出版《拉美经委会评论》。 - ولكن ستظل قدرة الشرطة الدائمة أحد أذرع شعبة الشرطة، ولن يتغير تسلسل الإبلاغ الفني الخاص بها، بما في ذلك في سياق المقترحات والتقارير المقدمة بشأن الميزانية وما يتعلق بجميع تقييمات الأداء.
不过,常备警力仍将是警务司的一支力量,其实务报告链不变,包括在预算呈件和报告中以及所有考绩工作中。 - وسيظل المكتب مسؤولا عن إعداد تقرير فني مؤسسي مرة كل سنتين بشأن المواضيع الرئيسية المقرر مناقشتها في دورة اللجنة الاقتصادية، كما سيظل مسؤولا عن إصدار مجلة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (Review CEPAL).
它继续负责编制关于将在委员会会议上讨论的主要议题的两年期机构实务报告,并出版《拉美经委会评论》。 - وسيظل المكتب مسؤولا عن إعداد تقرير فني مؤسسي مرة كل سنتين بشأن المواضيع الرئيسية المقرر مناقشتها في دورة اللجنة الاقتصادية، كما سيظل مسؤولا عن إصدار مجلة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (Review CEPAL).
该办公室继续负责就委员会会议将讨论的主要议题编写两年期机构实务报告,并负责出版《拉加经委会评论》。 - واتفقت مؤسسة الأمم المتحدة مع الصندوق على إجراءات تتعلق بالترتيبات المالية النهائية للمشاريع المنتهية، تتمثل في تقديم تقارير موضوعية ومالية وتحديد الأرصدة وإيرادات الفائدة التي لم تنفق، حسب الاقتضاء.
联合国基金会和伙伴基金商定了已完成项目的结账程序,其中包括提交实务报告和财务报告,并在适用情况下指明未用余额和利息收入。 - يجب على الأطراف المسؤولة أن تفصح عن أدائها من خلال الإبلاغ الوافي والمنتظم، مع تقديم الحسابات في التوقيت المناسب، والتقارير المالية والموضوعية التي يعوّل عليها.
(e) 以可靠和可核查的方式监测和报告业绩。 责任方必须通过适当和定期报告成果来披露其业绩,要有及时的记述和可靠的财务报告和实务报告。 - ويستند هذا التقرير إلى تقارير مرحلية سنوية عن حالة تنفيذ برنامج عمل ألماتي، وإلى موجز تجميعي لتقارير الاستعراض الوطنية والإقليمية، ووثائق ختامية مواضيعية منبثقة عن الأنشطة السابقة للمؤتمر، إضافةً إلى تقارير فنية أخرى.
编写本报告是基于《阿拉木图行动纲领》执行情况年度进展报告、国家和区域审查综合报告、会前专题成果文件以及其他实务报告。 - يتعين على الأطراف المسؤولة عن تنفيذ البرامج بيان أدائها من خلال تقديم تقارير وافية ومنتظمة عن النتائج تتضمن حسابات مقدمة في حينها وبيانات مالية وموضوعية موثوق بها.
(e) 可靠和可核查的业绩监测和报告。 负责实施方案的各方必须通过适当和定期的成果报告披露其业绩,包括适时的陈述和可靠的财务及实务报告。 - وثائق الهيئات التداولية - الوثائق الرسمية للجمعية العامة (2)؛ وتقارير الأفرقة العاملة الحكومية الدولية الثلاثة، والتقارير الفنية بناء على طلب اللجنة، وعديد من التقارير الموضوعية المتكررة وورقات اجتماع موضوعية (60)؛
b. 会议文件。 大会正式记录(2);三个政府间工作组的报告、委员会要求提供的实务报告、数份经常性实务报告和会议室实务文件(60); - وثائق الهيئات التداولية - الوثائق الرسمية للجمعية العامة (2)؛ وتقارير الأفرقة العاملة الحكومية الدولية الثلاثة، والتقارير الفنية بناء على طلب اللجنة، وعديد من التقارير الموضوعية المتكررة وورقات اجتماع موضوعية (60)؛
b. 会议文件。 大会正式记录(2);三个政府间工作组的报告、委员会要求提供的实务报告、数份经常性实务报告和会议室实务文件(60); - وقد اتخذ هذا الدعم شكل تقارير فنية قدمها الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب إلى الجمعية العامة ككل متكامل وعلى وجه التحديد كإسهامات إلى مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي عقد في عام 2009.
这种支持采取的形式是,向整个大会以及2009年联合国南南合作高级别会议提交了秘书长关于南南合作状况的实务报告。 - وفي هذا الصدد، طلبت المتحدثة إلى جميع الدول الأطراف، لا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية وتلك التي ترد في المرفق 2، تقديم تقارير جوهرية تفصل الخطوات المتخذة لتنفيذ المعاهدة، واحترام التزامها بتقديم التقارير في هذا المؤتمر.
在这方面,她呼吁所有缔约国、特别是核武器国家和附件2列出的国家提交实务报告,详细说明为执行条约所采取的步骤,并在本届大会上核准报告义务。 - استعرضت اللجنة في تقاريرها الفنية المقدمة إلى الجمعية العامة، وليس في تقاريرها السنوية عن التقدم المحرز، المستويات المتغيرة للجرعات من جميع مصادر اﻹشعاع، وبذلك أحاطت اللجنة الجمعية باتجاهاتها المتزايدة والمتناقصة على حد سواء.
.委员会在给大会的实务报告(而不是委员会每年的进度报告)中对来自所有辐射来源的照射剂量水平的变化情况进行了审查,并将变化的增加和下降的趋势通知了大会。 - فعلى سبيل المثال، يخضع كل تقرير موضوعي رئيسي يعده كل عنصر لحقوق الإنسان في مجال حفظ السلام لاستعراض موضوعي دقيق واحد على الأقل من جانب عدد من إدارات مفوضية حقوق الإنسان، ثم يوافق عليه المفوض السامي، قبل أن تصدره البعثة.
例如,在特派团发表维持和平人权构成部分编写的每一份重要的实务报告之前,报告至少要由人权高专办几个部门进行一次详细的实质性审查,然后要获得高级专员的批准。 - والبرنامج الإنمائي، بوصفه شريكا في التنفيذ، مسؤول عن التبرعات التي تقدم إليه بالتحديد ومن أجل النفقات المتصلة بالمشاريع، كما يقدم تقارير عن المشاريع التي ينفذها البرنامج الإنمائي في إطار أنشطة الصناديق الاستئمانية والشركاء في التنفيذ مسؤولون عن تقديم التقارير الفنية والمالية عن تسلم التبرعات المقدمة من الجهات المانحة واستخدامها.
开发署作为一个执行伙伴,负责列报专门捐给开发署的捐款以及关于信托基金活动下开发署所执行项目的相关项目支出和报告。 各执行伙伴负责关于捐款接收和使用情况的实务报告和财务报告。 - ورغم أن احتياجات المشاريع تمول مبدئيا كل سنة، فإن مؤسسة الأمم المتحدة والصندوق يتأكدان أولا من أن الطلبات تتعلق بمشاريع توجد في وضع جيد، أي تتأكد بعبارة أخرى من أن التقارير الموضوعية والمالية مستكملة، ومن إثبات الحاجة إلى الأموال باعتبار ذلك شرطا ثانيا لصرفها.
在原则上,项目所需资金是按年度支付,但联合国基金会和伙伴基金首先确定与项目有关的请求是否符合手续,按句话说,是否提交了最新的实务报告和财务报告;第二个条件是,是否能够证明对资金的需要。 - وفي عام 2012، سيقوم الصندوق باستكمال مبادئه التوجيهية الأساسية الموجّهة لمقدمي الطلبات، التي صدرت أول مرة في عام 2009، سعيا إلى تعزيز مستوى توافقها مع خطة إدارة الأداء وتوفير التوجيه للوكالات المستفيدة بشأن كيفية المواءمة بين نظمها الخاصة بالرصد والتقييم، وضرورة تقديم تقارير موضوعية تستند إلى خطة إدارة الأداء.
2012年,基金将对2009年首次制订的申请人基本准则进行修订,以便使其进一步符合业绩管理计划,并指导受援机构如何根据业绩管理计划调整其监测和评价制度,使其符合实务报告的需要。 - وقال إن اللجنة أجرت مناقشات موسعة بشأن قضايا إدارة الموارد البشرية في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، ولذلك فإن جميع التقارير الموضوعية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية يجب أن تؤخذ في الاعتبار ككل في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، بالتوافق مع النظر الذي يجري كل سنتين لبند جدول الأعمال ذي الصلة.
委员会在大会第五十九届会议上对人力资源管理问题进行了广泛讨论,因此,应在大会第六十一届会议上把与人力资源管理厅有关的所有实务报告作为一个整体加以审议,并与对有关议程项目的两年期审议保持一致。
- 更多造句: 1 2
如何用实务报告造句,用实务报告造句,用實務報告造句和实务报告的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
