查电话号码
登录 注册

实分析造句

"实分析"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويوفّر التقرير تحليلاً وقائعياً جيّداً لنقل المواد المستنفدة للأوزون عبر الحدود، وللوسائل المتوفّرة في التعرّف على هذا النقل ورصده، ولبيانات النقل التي يتم الإبلاغ عنها.
    报告提供了令人满意的事实分析,涉及消耗臭氧层物质越境转移、确定和监测此类转移的现有手段以及就这些转移所报告的数据。
  • وفي حالة عدم تقديم دولتكم لتقريرها في الوقت المناسب، لن يكون بوسعي أو بوسع الميسّرين، أو الدول الأخرى أن تقوم على نحو مجد بتوفير التحليلات والتوصية باتخاذ إجراءات لتنفيذ برنامج العمل بشكل أقوى.
    一国不及时提交报告,我、主持人或其他国家将无法为更好执行《行动纲领》进行切实分析,并提出行动建议。
  • وما زالت المشروعات والتدابير الخاصة والإجراءات الإيجابية تعتبر أدوات هامة في النضال من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين، ولكن ينبغي أن تؤسس التدابير الخاصة على تحليل جيد لوضع الرجال والنساء.
    项目、特别措施和积极行动仍然是开展争取两性平等斗争的重要手段,但应当根据对男女情况的翔实分析采取特殊措施。
  • 40- ينبغي أن تنص التشريعات والاستراتيجيات والسياسات والخطط الوطنية على آليات ومؤسسات تتصدى بفعالية للطبيعة الفردية والبنيوية للضرر الذي يخلِّفه التمييز فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    国家法规、战略、政策和计划应规定出机制和机构,切实分析经济、社会、文化权利领域的歧视所造成伤害的个别和结构性质。
  • ومع ذلك، تظل تلك الوظائف ضرورية أكثر من أي وقت مضى لتمكين كل قاض في المحكمة من الاستفادة من الدعم القانوني الشخصي في أعمال البحوث وتحليل الحقائق وإدارة ملفات القضايا.
    可是,法院仍一如往昔需要这些职位,以便每位法官均能有专人向其提供研究、事实分析和案件档案管理方面的法律支助。
  • وتضمن هذا النشاط دراسة لاستخدام البيانات لأغراض التحليل الاقتصادي وإدارة مصائد الأسماك؛ والتحليل الواقعي لبيانات المصائد لأغراض تقييم الأرصدة، والاحتياجات المقبلة من البيانات والناشئة عن الأسواق الدولية.
    这项工作是要审查为经济分析和渔业管理而使用数据的情况;为鱼量评估和国际市场所产生的未来数据需求对渔业数据进行现实分析
  • ولن نكون الدولة الأولى، ولن نكون بالطبع الدولة الأخيرة، التي لديها اختلافات مع المواقف المعرب عنها في فتوى للمحكمة، أو تحليلها التاريخي والوقائعي، أو الجوانب الرئيسية لحججها.
    我们将不会是第一个国家,并且当然也不会是最后一个国家,不同意法院意见中表明的立场、其历史性和事实分析,或是其理由的核心方面。
  • واستندت الدراسة في نتائجها إلى تحليل واقعي يشمل 26 بلداً، يستأثرون بثلاثة أرباع الطلب الحالي على الطاقة.
    " 重新勾画2030年可再生能源 " 的研究结果是建立在真实分析基础之上的,涵盖了26个国家,占目前能源需求的四分之三。
  • وأضاف قائلا إنه لا بد من إجراء تحليل وقائعي يتناول طبيعة مشكلتي المخدرات والجريمة ومداهما، بحيث يؤدي ذلك التحليل إلى خطة عمل استراتيجية تستند إلى الميزة النسبية التي يتمتع بها المكتب وتهدف إلى إنجاز الأنشطة التنفيذية بكفاءة.
    对于毒品和犯罪问题的性质和程度,必须作事实分析,导致一个基于该处的比较优势的战略行动计划,并且着眼于有效率地提供业务活动。
  • (11) والنظر إلى اتفاق لاحق أو ممارسة لاحقة بمقتضى الفقرتين الفرعيتين 3(أ) و(ب) من المادة 31 على أنه اتخاذ موقف فيما يخص تفسير معاهدة كثيراً ما يستدعي تحليلاً وقائعياً وقانونياً دقيقاً.
    (11) 根据第三十一条第三款(a)项和(b)项将嗣后协定或嗣后惯例加以定性,视其就条约的解释采取了立场,往往需要仔细的事实分析和法律分析。
  • ولأول مرة يدرج قبل التحليل التجريبي للبلدان الرئيسية التي تعمل فيها المنظمة نص نظري طويل بعنوان " توفير الحماية للسكان، معضلة العمل الإنساني " .
    书中在对该组织所服务的主要国家进行现实分析之前,首次添加了长篇理论性序言,题为 " 确保对人民的保护是人道主义工作的一大难题 " 。
  • وشدّد الفريق العامل كذلك على أن تحليل الثغرات ينبغي أن ينطلق من البلد المعني وأن يكون مدعوماً بالتزام سياسي وقادراً على إشراك الكيانات الوطنية، المؤسسية منها وغير المؤسسية، لضمان الشعور بملكية نتائج التحليلات وقبول المساءلة بشأنها.
    工作组还强调,差距分析必须注重国情,争取得到政治上的支持,并能够使国家的机构实体和非机构实体参与进来,这样才能确保自觉、负责任地落实分析结果。
  • وبالرغم من أنه قد أنجز الكثير بشأن تحسين التدريب على عمليات حفظ السلام، ما زالت الحاجة ماسة إلى المزيد من العمل لوضع الاستراتيجية الجديدة لدائرة التدريب المتكامل في صورتها النهائية وتنفيذها، وإجراء تحليل شامل للاحتياجات في مجال التدريب، والتثبت من صحة النتائج والتوصيات.
    虽然为改进维和行动的培训工作做了大量工作,但是仍需进一步努力,以敲定和实施综合培训处的新战略,进行全面的培训需要分析,核实分析结果和建议。
  • 17- وردّاً على ملاحظات بشأن أهمية الوقائع والأرقام في النقاش المتعلق بالهجرة، أشارت السيدة شبيز إلى ما يسمّى بخارطة الهجرة الهولندية التي تتضمن تحليلات وقائعية قابلة للاستخدام في النقاش العام لمسألة الهجرة.
    在回答有关在涉及移徙问题的辩论中提出的事实和数字的重要意义的评论意见时,Spies女士提到了所谓的《荷兰移徙图》,其中载有可用于关于移徙问题的公开辩论的事实分析
  • وستساعد المناقشات التي تجري في الحلقة الدراسية اللجنة الخاصة على إجراء تحليل وتقييم واقعيين للحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، على أساس كل حالة على حدة، فضلا عن السبل التي يمكن لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل أن يعززا بها برامج المساعدة لتلك الأقاليم.
    研讨会的讨论将帮助特别委员会逐一对非自治领土的局势进行切实的分析和评价,并切实分析和评价联合国系统和整个国际社会可加强领土援助方案的方法。
  • 1-2 لقد درست اللجنة المشتركة بين الوكالات إمكانية إدخال تعديلات إضافية على القانون الجنائي، ومن بينها نظرت حتما في تجريم تزويد الأموال أو تجميعها في إكوادور على يد أي شخص أو كيان بنية استعمالها أو مع العلم بأنها ستستعمل للقيام بأعمال إرهابية.
    2 机构间委员会切实分析了对刑法典提出新修正案的可能性,以规定任何个人或实体在厄瓜多尔境内提供或募集资金,意图用于或明知用于实施恐怖主义行为的罪行。
  • وتواصل اللجنة الخاصة التشديد على أهمية أن تكون لعمليات حفظ السلام ولايات وأهداف وهياكل قيادة محددة بوضوح وعلى تزويدها بالموارد الكافية استنادا إلى تقييم واقعي للحالة، وكفالة تمويلها، وذلك دعما للجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية سلمية لحالات الصراع.
    特别委员会继续强调必须为维持和平行动制定明确界定的任务、目标和指挥结构,根据对局势的现实分析提供足够的资源,并确保筹措所需资金,以支持和平解决冲突的各种努力。
  • وتواصل اللجنة الخاصة التشديد على أهمية أن تكون لعمليات حفظ السلام ولايات وأهداف وهياكل قيادة محددة بوضوح وعلى تزويدها بالموارد الكافية استنادا إلى تقييم واقعي للحالة، وكفالة تمويلها، وذلك دعما للجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية سلمية لحالات النزاع.
    特别委员会继续强调必须为维持和平行动制定明确界定的任务、目标和指挥结构,根据对局势的现实分析提供足够的资源,并确保筹措所需资金,以支持和平解决冲突的各种努力。
  • وتواصل اللجنة الخاصة التشديد على أهمية أن تكون لعمليات حفظ السلام ولايات وأهداف وهياكل قيادة محددة بوضوح، على تزويدها بالموارد الكافية استنادا إلى تقييم واقعي للحالة، وكفالة تمويلها، وذلك دعما للجهود الرامية إلى التوصل إلى تسوية سلمية لحالات النزاع.
    特别委员会继续强调必须为维持和平行动制定明确界定的任务、目标和指挥结构,根据对局势的现实分析提供足够的资源,并确保筹措所需资金,以支持和平解决冲突的各种努力。
  • وما برحت اللجنة الخاصة تشدد على أهمية أن تكلف عمليات حفظ السلام بتنفيذ ولايات وتحقيق أهداف واضحة التعريف وأن تزود بهياكل القيادة والموارد الكافية استنادا إلى تقييم واقعي للحالة السائدة فضلا عن ضمان التمويل لدعم الجهود الرامية إلى التوصل لحلول سلمية للنزاعات الناشبة.
    特别委员会继续强调必须为维持和平行动制定明确界定的任务、目标和指挥结构,根据对局势的现实分析提供足够的资源,并确保筹措所需资金,以支持和平解决冲突的各种努力。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用实分析造句,用实分析造句,用實分析造句和实分析的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。