实兑造句
造句与例句
手机版
- وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الدولة، بدعم من المفوضية، تشريعات تنص على ضمانات معينة لإعمال حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة.
此外,在人权高专办的支持下,国家通过了有关立法,对残疾人人权的落实兑现提供某种保障。 - وزار الوفد مخيمات الإغاثة في سيتوي، واجتمع مع مسؤولين حكوميين ومع المنسق المقيم للأمم المتحدة، وممثلي وكالات الأمم المتحدة وشركائها.
代表团参观了实兑救济营,并会见了政府官员、联合国驻地协调员、联合国机构和伙伴的代表。 - 57- وقام المقرر الخاص خلال بعثتة الأخيرة بزيارة سجن سيتوي حيث التقى بتون أوونغ وبسجناء آخرين مسلمين وبوذيين.
在最近一次访问期间,特别报告员参观了实兑监狱,并会见了Tun Aung以及其他穆斯林和佛教囚犯。 - وينبغي اتخاذ ترتيبات مؤسسية فعّالة لضمان أن تفي البلدان المتقدمة النمو بالتزامها بتقديم الدعم، بما في ذلك من خلال التمويل السريع المسار.
应制定有效的体制安排,确保发达国家切实兑现向发展中国家提供支持的承诺,包括通过快速通道融资。 - كما ستقوم المفوضية، بالتنسيق مع السلطات الوطنية، بإجراء تحليل مقارن للتشريعات الأوغندية لتحديد العراقيل التي تحول دون إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
高专办还将与国家主管部门联手对乌干达的立法进行比较分析,确定阻碍残疾人权利落实兑现的种种因素。 - وفيما شُيِّدت 30 مدرسة جديدة، يجري حالياً ترميم 20 مدرسة قائمة في بلدات سيتـــــوي وياسايتاونـــغ وباوكتو وميبـــون.
已建成30所新学校,而且正在对实兑、Yathaytaung、Pauktaw和Myebon镇现有的20所学校进行整修。 - واختتم كلامه بقوله إن الجزائر تدعم هذه النتائج كل الدعم، وهي تأمل في أن يعطي هذا الإجراء أثرا عمليا للإلتزامات التي اضطُلِع بها في مؤتمر القمة العالمي ويلبي توقعات الشعوب.
阿尔及利亚完全支持这些结论,希望采取的行动能够切实兑现在世界峰会上所做的承诺,并满足人民的期望。 - واعتُبر أن وقوع بعض التطورات السلبية في ولاية راخين، مثل الهجوم على ممتلكات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في سيتوي، له صلة بالتعداد المرتقب.
若开邦出现的一些消极事态发展,如在实兑对联合国和国际非政府组织资产的攻击,被视为与即将进行的人口普查有关。 - أما الاستفادة من الزخم الذي تولد في عام 2005 بالتسليم العملي للتبرعات المعلنة في عام 2006 والأعوام التالية هو أهم تحدٍ يواجه أفريقيا والمجتمع الدولي الآن.
非洲和国际社会现在面临的主要挑战是利用2005年形成的势头再接再厉,在2006年和今后若干年切实兑现承诺。 - وقد ذهب المقرر الخاص، خلال زيارته، إلى حي أونغ مينغالار في سيتوي، الذي يسكن فيه ما يقرب من 000 25 مسلم يعيشون في عزلة كاملة().
他在访问期间曾前往位于实兑的Aung Mingalar社区,那里居住的约25 000穆斯林居民完全生活在与世隔绝的状态中。 - وتفقد الرئيس مخيمات المشردين داخلياً واجتمع بالسكان من مجتمع راخين المحلي وبالزعماء المسلمين من سيتوي في مناسبة أخرى لمناقشة المسائل المتعلقة بإحلال السلام وتحقيق التنمية على مستوى المجتمع المحلي.
总统走访了境内流离失所者营地,并分不同场合与若开邦族群民众和实兑的伊斯兰教领袖会面,以讨论族群和平与发展事宜。 - ووفقاً للمادة 4 من الاتفاقية، على الدول الأطراف أن تفي بالتزام تقديم الاستحقاقات التي يشملها حق الأطفال في الصحة إلى أقصى ما تسمح به مواردها المتاحة وحيثما يلزم في إطار التعاون الدولي.
根据《公约》第4条,缔约国要尽其现有资源并且在必要时在国际合作框架内落实兑现儿童健康权所载的各项应享权利。 - والأهم من ذلك، يتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تبدي الإخلاص في سياساتها والوفاء بتعهداتها للمساعدة الإنمائية الرسمية بكل صدق، وأن تزيد الدعم المالي والتقني للبلدان النامية، وتساعدها على إعمال الحق في التنمية بصورة فعالة.
发达国家更应拿出政治诚意,切实兑现官方发展援助承诺,加大对发展中国家的资金和技术支持,有效落实发展权。 - رابعاً، وانطلاقاً من احترام استقلال أفغانستان وسيادتها وسلامة أراضيها، يتعين على المجتمع الدولي أن يفي بالتزامه بمساعدة ذلك البلد بروح التوافق المكرسة في البلاغ الصادر عن مؤتمر كابل.
第四,国际社会应在尊重阿富汗独立、主权和领土完整的前提下,切实兑现援助阿富汗的承诺,履行喀布尔国际会议公报体现的各方共识。 - ينبغي للمجتمع الدولي، وبخاصة مراكز القوة العالمية والمجموعات السياسية الرئيسية، أن يُتبِع نواياه الحسنة بأعمال ملموسة وذلك عن طريق إنشاء شراكات وصياغة استراتيجيات للتصدي للأزمة.
国际社会的成员,尤其是世界上的权力中心和主导性政治集团,都应通过发展建立全球伙伴关系和制定应对危机的战略,切实兑现他们的良好用意。 - قام المنسق الخاص، في اتصالاته مع الجهات المانحة، بتشجيع هذه الجهات أيضا على الوفاء فعليا بتعهداتها، إذ لم تستوف التعهدات التي قطعت خلال مؤتمر الجهات المانحة في باريس وتبلغ قيمتها 5.7 بلايين دولار، إلا بنسبة 43 في المائة.
特别协调员在与捐助者的接触中还鼓励他们切实兑现认捐款,因为在巴黎捐助者会议上认捐的75亿美元中仅实收43%。 - 51- وفي سجن سيتوي، التقى المقرر الخاص أونغ تون ميينت، وعمره 33 عاماً، وهو صحفي مصوّر فيديو قبض عليه في عام 2008 بسبب تصويره خارج مركز اقتراع أثناء الاستفتاء على الدستور الجديد.
在实兑监狱,特别报告员会见了33岁的摄影记者Aung Tun Myint。 他于2008年因在新《宪法》公民投票站外拍摄而被捕。 - وينبغي أن تتخذ البلدان المتقدمة النمو خطوات ملموسة للوفاء بالتزاماتها ومساعدة البلدان النامية في تخليص أنفسها من الفقر عبر خطوات عملية مثل توفير المزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف الدين ونقل التكنولوجيا وتحسين إمكانية وصول البلدان النامية إلى الأسواق.
发达国家应切实兑现承诺,通过提供和增加官方发展援助、减免债务、转让技术、改善市场准入等实际行动,帮助发展中国家摆脱贫困。 - وعلاوة على ذلك، يساور المقرر الخاص قلق من أن يصبح فصل المجتمعات المسلمة وعزلها حاليا عن المجتمعات المحلية الأخرى دائما بشكل متزايد، إذ تقوم السلطات بإدماج مخيمات في سيتوي، بما في ذلك من خلال النقل القسري.
此外,特别报告员感到关切的是,穆斯林社区目前与其他社区分离和隔离状况正日益永久化,当局正在实兑固化营地,包括采取强制搬迁的做法。 - ونتطلع إلى التعجيل بإنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية لمتابعة تنفيذ ما تم التعهد به من التزامات، للتخفيف من آثار الأزمة على الأجل القصير، ومعالجة أوجه الضعف الهيكلي العام التي تشوب الهيكل المالي والاقتصادي العالمي.
我们期望早日成立不限成员名额工作小组,落实兑现承诺,即在短期内减轻危机带来的影响,以及解决全球金融和经济结构中的长期制度和结构性不足。
如何用实兑造句,用实兑造句,用實兌造句和实兑的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
