查电话号码
登录 注册

宗族造句

"宗族"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتتمثل سياسته المعلنة في إنشاء دويﻻت عشائرية للتﻻعب بالصومال كبلد ضعيف ومقسم.
    它表明的政策是要建立以宗族为基础的小型国家,从而能够摆布一个割裂的、弱小的索马里。
  • وبالتالي تتم التعيينات بشكل متكرر على أساس الانتساب السياسي أو الانتماء لمجموعة معينة بدل أن تستند إلى الكفاءة.
    因此,官员的任命往往取决于其政治或宗族从属关系,而非取决于是否有才能。
  • وظلت أيضا المسائل المتعلقة بالأراضي وحقوق الملكية، التي لم تُوفر لها حلول، والتي تشكل غالبا الأسباب الجذرية للصراعات بين العشائر، دونما معالجة أيضا.
    悬而未决的土地和财产权利问题经常是宗族冲突的根源,仍有待解决。
  • 153- وتتاح في مؤسسات التعليم العالي، منذ عام 2011، إمكانية دراسة تخصصات فردية مكرسة للعلاقات العرقية والتمييز العنصري.
    从2011年起,在高等教育机构开展了针对民族关系和宗族歧视的特定学科研究。
  • وفي ظل مناخ انعدام الثقة بين الطوائف العراقية، قوبلت محاولات جرت مؤخرا لتجاوز الفجوة العرقية والدينية بالترحيب.
    在当前伊拉克各族裔之间不信任的气候下,最近企图跨越族裔和宗族鸿沟的尝试受到欢迎。
  • وتم التوقيع على تعهد بين الوزيرة السابقة في الرئاسة والملك بوصفه الزعيم في المكان المتضرر وكذلك مع القيادات التقليدية الأخرى.
    前总统内阁部长和作为受影响地区以及其他宗族领导人的国王之间签署了一项保证。
  • ومن المستحيل كفالة شرعية واحترام قرارات المحاكم في مجتمع ألباني تجذر فيه الإجرام.
    在按宗族分割、犯罪活动猖獗的阿族社会中,维护法院裁定的合法性和履行法院裁定是根本不可能的。
  • وبالإضافة إلى ذلك، قامت وكالات الأمم المتحدة بتعزيز دور المرأة في تيسير الحوار فيما بين العشائر في إطار برنامج ثقافة السلام.
    此外,联合国机构也促进了妇女在推动和平方案文化下的宗族间对话方面所起的作用。
  • وتفيد تقارير أيضاً بأن أفراد مجموعات " ساب " في شتات اللاجئين الصوماليين لا يزالون يعانون التمييز على يد أفرادٍ في عشائر صومالية أخرى.
    还有报道说,索马里难民中散居的sab群体成员继续受到其他索马里宗族成员的歧视。
  • وتتفاقم المعاملات السيئة وأفعال التعذيب بالتمييز الذي يسقط الأطفال ضحايا لـه جراء الفقر الذي يعيشونه، أو بسبب انتمائهم لأقلية إثنية أو دينية.
    一些儿童还因为贫穷或属于宗族或宗教少数群体而受到歧视,从而加剧其受到的虐待和残暴待遇。
  • وفي معظم الحالات تختار آليات تسوية النـزاعات الاجتماعية التقليدية؛ والنزاعات على هذا النحو تسوى بسرعة ولكنها ليست منصفة في جميع الأحوال.
    在大多数案件中,传统的宗族解决冲突的办法是首选,这样争端可以迅速得到解决,但并不总是公平。
  • وينشئ هذا القانون أيضا مجلس العشيرة في مجال الإرث، ويحل المجلس المشترك بين العشائر، الأكثر تمثيلا للحقائق العرفية، محل مجلس الحكماء في القبائل.
    该决议还设立了继承问题的宗族间理事会,由更能代表现实习俗的跨氏族理事会取代部落长老会。
  • (و) زعيم الإدارة الأهلية لمجتمع الرحّل قبيلة المحاميد (ناظر قبيلة المحاميد (أحد بطون قبيلة الرزيقات))
    (f) 马哈米德部落(雷扎伊加特部落的一个宗族)土著地方行政长官和社区领袖(或马哈米德部落的纳齐尔人)。
  • 70- يجب أن تبحث الحكومة الانتقالية بصورة دائمة عن الطرق والوسائل التي تصبح بها حكومة الشعب وأنها ليست حكومة جماعات أو عشائر ذات مصالح خاصة.
    过渡联邦政府不断寻找各种各样方式使其成为人们的政府,而不是某些利益集团或宗族的政府。
  • وقد ساهم تضامن العشائر، والتزام الصمت وافتعال السكوت، والمشاكل اللغوية، والمؤسسات المحلية المسؤولة عن إنفاذ القوانين، التي لا تتوفر لديها الخبرة، كلها ساهمت في هذا الإخفاق.
    宗族抱成一团、保持沉默的规矩、语言问题和地方执法机构没有经验都是造成这次失败的原因。
  • 36- ترك عدم وجود حكومة مركزية على مدي سنوات كثيرة معظم الصوماليين في أيدي السلطات المحلية القائمة على العشائر التي لها قواتها الخاصة.
    多年来没有中央政府使得索马里人口绝大多数掌握在以宗族为基础的拥有民兵权力的地方当局的手中。
  • 63- وعقدت اجتماعات مع الزعماء التقليديين والإدارات الحكومية المحلية، والنساء والرجال والأطفال في الأماكن المتأثرة بغية التحقق من حجم المشكلة.
    与受影响地区的宗族领导人、省级地方政府部门、妇女、男人和儿童举行了会谈,以便核实问题的程度范围。
  • ومع أن التخوف الشديد من الوضع الأمني لا يزال مستمراً، نتيجة بعض العوامل، مثل الاقتتال الداخلي في كسمايو وجوبالاند، فإن ثمة مؤشرات واضحة على وجود أمل.
    虽然由于基斯马尤和朱兰巴等地的宗族斗争,安全局势仍然令人严重担忧,但是曙光就在眼前。
  • ولكن مجتمعهم بعيد كل البعد عن أن يكون متجانساً. فهو يضم عدداً من الفئات العرقية واللغوية المتباينة التي تنقسم إلى طوائف وجماعات وعشائر عديدة.
    但它远非是单纯统一的族群,而是包括了若干分成众多族群、群体和宗族的族裔语言明显不同的群体。
  • تعتبر مجتمعات كثيرة التعليم أهم للفتيان منه للفتيات، وذلك جزئيا لأن الفتاة لا تكون بعد زواجها عونا للأسرة والعشيرة.
    许多社区都认为教育对男孩要比对女童更为重要,部分原因是女童结婚后,便不再被视为是家庭和宗族的一种资源。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用宗族造句,用宗族造句,用宗族造句和宗族的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。