查电话号码
登录 注册

宗教间理事会造句

"宗教间理事会"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • فعلى سبيل المثال، يتنامى اﻻتصال بين الجماعات المدنية في البلدين على نحو ما تثبته الزيارات التي قام بها إلى ليبريا المجلس المشترك بين اﻷديان واﻻتحاد الوطني لطﻻب سيراليون.
    例如,两国民间团体增加了连系,塞拉利昂宗教间理事会和塞拉利昂全国学生联盟前往利比里亚访问,可资证明。
  • وتشمل هذه الجهود عملية الرباط (بما فيها عقد مؤتمر قمة ثان)، والمجلس المشترك بين الأديان في ليبريا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    这其中包括 " 拉巴特进程 " (包括第二次首脑会议)、利比里亚宗教间理事会和西非经共体。
  • وقد شكّل رؤساء أربع طوائف (الطوائف الإسلامية والكاثوليكية والأرثوذكسية واليهودية) مجلس العلاقات بين الطوائف الدينية في البوسنة والهرسك وذلك كشكل من أشكال التعاون.
    作为互相合作的一种形式,四大宗教(伊斯兰、天主教、东方正教和犹太教)的领袖组成了波斯尼亚和黑塞哥维那的宗教间理事会
  • 58- رحبت لجنة القضاء على التمييز العنصري بإنشاء المجلس الوطني المشترك بين الأديان والمعهد من أجل السلام وتسوية النزاعات بغية تعزيز الوئام فيما بين الأعراق والطوائف والأديان(144).
    消除种族歧视委员会欢迎该国建立了国家宗教间理事会以及和平与冲突问题机构,以促进族裔间、社区间和宗教间的和睦。 144
  • وتشيد اللجنة بالجهود التي بذلها، عشية التوقيع على البيان، مجلس الديانات في سيراليون ورابطة الصحفيين فيها، والمجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية لترسيخ السلام والاستقرار في أرجاء البلد كافة.
    委员会赞扬《联合公报》签署后,塞拉利昂宗教间理事会和记者协会、民间社会和非政府组织努力在全国各地促进和平与稳定。
  • ويعمل المجلس المشترك بين الأديان في روسيا، الذي أنشئ في عام 1998، على أساس حرمة التعاليم الدينية وحرمة القواعد الأخلاقية، التي تتشابه إلى حد كبير في جميع الأديان.
    俄罗斯宗教间理事会成立于1998年,按照宗教教义和道德规范神圣不可侵犯的原则行事。 从很大程度上讲,各宗教都是如此。
  • ووافقت الجبهة أيضا على الدخول في حوار مع حكومة ليبريا يتولى ترتيب موعده ومكانه وتيسيره برلمان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمجلس الليبري المشترك بين الديانات وهيئات دولية أخرى.
    利和解民主会同意参与同利比亚政府的对话,时间和地点由西非经共体议会、利比里亚宗教间理事会及其它国际机构来安排和协调。
  • وعلاوة على المؤتمر الشعبي العام والحزب الشعبي لسيراليون، تضم عضوية اللجنة كلا من شرطة سيراليون واللجنة الوطنية للديمقراطية والمجلس المشترك بين الأديان لسيراليون.
    委员会的成员除全国人民大会党(大会党)和塞拉利昂人民党(人民党)之外,还包括塞拉利昂警察、国家民主委员会和塞拉利昂宗教间理事会
  • وهي إذ تشيد بالتزام نيبال بالتعاطي مع المجتمع المدني، توصي الحكومة بالتعاون الوثيق مع المجلس المشترك بين الأديان في نيبال وبالسعي إلى إنشاء هيئة قانونية تُعنى بالتعدد العقائدي كجزء من الدستور الجديد.
    它赞扬尼泊尔与民间社会合作的承诺,并建议政府与尼泊尔宗教间理事会紧密协作,力图将法定的多信仰政体纳入新《宪法》。
  • 80- وتشجع الحكومة أنشطة المجلس المشترك بين الأديان في نيجيريا الرامية إلى تعزيز التعايش المتبادل والانسجام الديني والحوار بين الأديان بين المسلمين والمسيحيين، فضلاً عن الممارسين الدينيين التقليديين في البلد.
    政府支持尼日利亚宗教间理事会(NIREC)促进国内的穆斯林与基督徒及传统宗教信徒之间的相互共存、宗教和谐与宗教间对话。
  • ويهيب المجلس التوجيهي بالمجلس المشترك بين الديانات في سراييفو، فضﻻ عن القادة الدينيين كافة، أن ينخرطوا بصورة مباشرة في جهود من شأنها نزع فتيل الصراعات وتعزيز حرية العبادة وحرية اﻻنتقال ﻻتباع الديانات كافة.
    指导委员会呼吁萨拉热窝的宗教间理事会,以及所有宗教领导人直接致力于化解冲突和促进所有宗教信徒的信仰自由和行动自由。
  • ويهيب المجلس التوجيهي بالمجلس المشترك بين الديانات في سراييفو، فضﻻ عن القادة الدينيين كافة، أن ينخرطوا بصورة مباشرة في جهود من شأنها نزع فتيل الصراعات وتعزيز حرية العبادة وحرية اﻻنتقال ﻻتباع الديانات كافة.
    指导委员会呼吁萨拉热窝的宗教间理事会,以及所有宗教领导人直接致力于化解冲突和促进所有宗教信徒的信仰自由和行动自由。
  • ودعا المجلس المشترك بين الأديان ونقابة المحامين في ليبريا إلى إلغاء الاتهام الصادر عن المحكمة الخاصة لسيراليون ضد الرئيس تايلور، غير أن هذا الموقف لم يلق التأييد من جميع ممثلي المجتمع المدني.
    宗教间理事会和利比里亚律师协会主张塞拉利昂问题特别法庭撤销对泰勒总统的起诉,但所有民间社会团体的代表均不赞同该立场。
  • 51- واضطلعت لجنة الكشف عن الحقيقة والمصالحة خلال الربع الأخير من عام 2003، وبالتعاون مع المجلس المشترك بين الأديان، بتنفيذ بضعة أنشطة للمصالحة، بما فيها حلقات عمل المصالحة في المقاطعات وفي فريتاون.
    在2003年最后一季度,真理与和解委员会与宗教间理事会合作,开展了几项和解活动,包括在各县和弗里敦举办的县级和解讲习班。
  • وحضر الدورات التدريبية ممثلون عن وزارات الشؤون الجنسانية والتنمية والتعليم، ومنظمات المجتمع المدني من قبيل شبكة غرب أفريقيا لبناء السلام، والمجلس الليبري المشترك بين الأديان، والفريق العامل المعني بالإنذار المبكر والاستجابة السريعة.
    来自性别平等和发展部、教育部、西非建设和平网等民间社会、利比里亚宗教间理事会以及预警和早期反应工作组的代表参加了培训活动。
  • وتبين لبرنامج تحالف الشباب الأفريقي أن أنشطة الدعوة التي تشمل رؤساء الكنائس والمجالس المشتركة بين الأديان تعود بفوائد متعددة من بينها إتاحة المجال لأتباع الكنيسة لمناقشة مسائل حساسة في جو يسوده مزيد من المصداقية.
    非洲青年联盟方案认识到,同教会领导人和宗教间理事会开展宣传活动有多重益处,包括能在得到教徒更大信任的情况下处理敏感问题。
  • وفي عام 2008، وقع مجلس الوزراء والمجلس المشترك بين الأديان في البوسنة والهرسك على اتفاق التعاون المشترك، الذي يهدف إلى دعم الجهود الرامية إلى إقامة حوار بين الأديان، والتسامح الديني، والتعايش بين الأديان.
    2008年,波斯尼亚和黑塞哥维那部长会议和宗教间理事会签署了《相互合作协定》,旨在支持努力建立宗教间对话、宗教宽容和共处。
  • وفي أوغندا، يتعاون الصندوق مع مجلس الأديان الأوغندي الذي يجمع الكنائس الكاثوليكية إلى الكنائس الإنجيلية والأرثوذكسية، وكذلك المجلس الإسلامي الأعلى في أوغندا للعمل في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك.
    在乌干达,人口基金同乌干达宗教间理事会协作。 理事会的参与者有天主教、圣公会和东正教会以及乌干达穆斯林最高理事会。 它们在共同关注的领域协同工作。
  • كما أجرى مناقشات مع المبعوث الخاص لﻷمين العام؛ ورؤساء مختلف كيانات اﻷمم المتحدة، وخاصة منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ولجنة حماية الطفل، والمجلس المشترك بين اﻷديان، وأعضاء البرلمان، والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية.
    他还同秘书长特使,各联合国机构首长,特别是开发计划署和儿童基金会,保护儿童委员会,宗教间理事会,议员,及国际和当地非政府组织进行了讨论。
  • كما أجرى مناقشات مع المبعوث الخاص لﻷمين العام؛ ورؤساء مختلف كيانات اﻷمم المتحدة، وخاصة منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ولجنة حماية الطفل، والمجلس المشترك بين اﻷديان، وأعضاء البرلمان، والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية.
    他还同秘书长特使,各联合国机构首长,特别是开发计划署和儿童基金会,保护儿童委员会,宗教间理事会,议员,及国际和当地非政府组织进行了讨论。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用宗教间理事会造句,用宗教间理事会造句,用宗教間理事會造句和宗教间理事会的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。