宗教观造句
造句与例句
手机版
- وأشار إلى أنه ينبغي للقادة الدينيين أن يضطلعوا بدور هام في توضيح الآراء الدينية ودعوة أتباعهم إلى وضع حد لتلك الممارسة القاسية.
宗教领导人应起到重要作用,解释宗教观点,呼吁教众结束这种残忍的做法。 - إلا أن الزعماء الدينيين بوسعهم الاضطلاع بدور هام يتمثل في توضيح الآراء الدينية ودعوة أبناء طوائفهم إلى إلغاء هذه الممارسة الوحشية().
不过,宗教领袖可发挥重要作用,澄清宗教观点,公开呼吁信徒结束这种残忍的做法。 - وأخيراً تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة والمشورة الدوليتين للتغلب على المواقف التقليدية الاجتماعية والدينية تجاه العقاب الجسدي.
最后,委员会鼓励缔约国寻求国际协助和意见,以消除体罚方面的传统社会观念和宗教观念。 - وأكدت أن أعضاء مجموعات يعتقد أن لها آراء دينية متطرفة قد تعرضوا للتحرش أو الاعتقال أو الترحيل.
她强调指出,在许多情况下,被认为持有极端宗教观念的群体成员遭到骚扰、逮捕或被遣送出境。 - وتعمل شبكة المرأة الإسرائيلية بتصميم وعـزمٍ على تحسين وضع المرأة في إسرائيل بصرف النظر عن توجُّـهها الديني، أو انتمائها السياسي، أو أصلها العرقي.
以色列妇女网络决心提高以色列妇女的地位,不论其宗教观、政治派别或民族血统。 - لذا، يلاحظ المقرر الخاص بقلق بالغ وجود عدة حالات تعذر فيها الأخذ بالتربية الجنسية لأسباب يدفع بها باسم الدين.
因此,特别报告员深表关切地注意到,出现了很多以宗教观念为借口对性教育设置障碍的情况。 - وحثت الصندوق على مواصلة معالجة قضايا التمييز المستمر وتعزيز حماية حقوق الإنسان مع التزام الحساسية إزاء المنظورات الثقافية والدينية.
他们敦促人口基金继续解决长期歧视问题和促进保护人权,同时对文化和宗教观点保持敏感认识。 - واتسمت فترة حرمانه من الحرية باستفزاز السلطات والتحريض من السجناء الآخرين وضغوط بسبب آرائه السياسية والدينية، وقيود على المراسلات واللقاءات.
剥夺他的自由是因为当局的挑衅、其他囚犯的煽动、其政治和宗教观点的压力和限制通信和会面。 - كما أن اللجنة ذُكرت بأنها في المسائل المتعلقة ببحوث الاستنساخ يجب أن تكون حساسة إزاء تنوع نظم المعتقدات، والآفاق الدينية والثقافات والظروف الشخصية.
同时提醒委员会,针对研究性克隆,必须关注不同的信仰体系、宗教观点、文化和个人情况。 - ولا تخضع مبالغ استحقاقات التأمين الاجتماعي وإجراءات صرفها لاعتبارات الأصل الإثني أو الجنس أو الوضع الاجتماعي أو الآراء السياسية أو الدينية، والتشريع هو الذي يحددها.
社会保障的数额和程序不取决于民族、性别、社会地位、政治或宗教观点,而由法律确定。 - وأكدت للجنة التزام الحكومة التزاما حقيقيا بتوفيق المبادئ الدستورية لبلجيكا مع الآراء الدينية الفردية للنساء.
她向委员会保证,比利时政府切实致力于解决这一问题,调解比利时宪法原则和妇女个人的宗教观点之间的矛盾。 - ويجب أيضا تطبيق الحق في حرية تكوين الجمعيات على المنظمات التي تعبر عن آراء سياسية أو دينية تتعارض مع سياسة الحكومة أو أغلبية المجتمع.
表达与政府政策或社会大多数群体不一致的政治或宗教观点的组织也应享有自由结社的权利。 - غير أنه فيما يتعلق بمفهوم المعاشرة بلا زواج، وعلى نحو ما أشار إليه ممثل أستراليا، هناك اختلافات ثقافية ودينية كبيرة في نظرة الكثير من البلدان إليه.
然而,澳大利亚代表指出,各国都从许多不同的文化和宗教观点来看待伴侣关系这一概念。 - وذكرت إن إسرائيل تضم مجتمعاً مدنياً يتسم بالحيوية وهو مكرَّس لتحسين وضع المرأة بصرف النظر عن الانتماء السياسي أو المنظور الديني أو الأصل الإثني.
以色列有一个充满活力的公民社会,致力于提高妇女地位,不论其政治派别、宗教观或民族血统。 - وترجع تلك المستويات المنخفضة لاستخدام وسائل منع الحمل إلى الأعراف والمواقف والآراء الدينية المناهضة لاستخدام وسائل منع الحمل، والتي تحبذ إخضاع النساء لأزواجهن.
这种避孕率偏低的现象,可归因于敌视使用避孕的习俗、态度和宗教观点,以及妇女对她们丈夫唯命是从。 - 7-1 يترسخ التفاوت بين الجنسين وتهميش المرأة في ليبريا في المعتقدات التقليدية والدينية التي تصور المرأة على أنها الجنس الأضعف.
1. 在利比里亚,两性不平等和妇女的边缘处境在传统和宗教观念中根深蒂固,这种观念将妇女刻画为弱势性别。 - 50- وتنص المادة 17 من هذا الدستور على حظر أي تمييز يقوم على أساس الجنس أو الآراء السياسية، أو الدينية أو الفلسفية، أو في الحصول على عمل أو ممارسة هذا العمل.
《宪法》第17条禁止任何在就业或工作中基于性别、政治观、宗教观或哲学观的歧视。 - 124-54 ضمان عدم إساءة استغلال النظام القضائي ونظام إنفاذ القانون لمضايقة الأشخاص بسبب تعبيرهم عن آرائهم السياسية أو الدينية، بما في ذلك على الإنترنت (الجمهورية التشيكية)؛
54 确保不滥用司法和法律执法制度干扰个人在因特网上发表他们的政治或宗教观点(捷克共和国); - وتؤكد صاحبات البلاغ أن الزواج في نيوزلندا قانون علماني، وينفذ وفق قواعد علمانية، ولا ينبغي للمفاهيم الدينية للآخرين أن تحد من حقوق الجناسيين.
提交人强调说,新西兰的婚姻应是按世俗规则实行的世俗行为,同性恋者的权利不应受到其他人宗教观念的限制。 - ضمان عدم انتهاك التشريعات القانونية لحق الأفراد في التعبير الحر عن آرائهم الدينية والسياسية، يتضمن ذلك تعبيرهم الإلكتروني عن هذه الآراء (جمهورية التشيك).
确保不滥用司法和执法系统,骚扰表达政治或宗教观点的个人,包括在网上表达这类观点的个人(捷克共和国)。
如何用宗教观造句,用宗教观造句,用宗教觀造句和宗教观的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
