查电话号码
登录 注册

宗教冲突造句

"宗教冲突"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ولقد أدى الخطأ في تصوير أو تصوّر الاشتباكات الطائفية بوصفها نزاعا دينيا إلى انتشار هذا العنف إلى بضعة جيوب داخل البلد.
    将族群冲突错误地描绘成或视为宗教冲突,导致此类暴力蔓延到该国少数地区。
  • لكنه من جهة أخرى يجري تفكيكه بسبب الحروب الأهلية والصراعات الإثنية والدينية والإرهاب والتفاوت الاجتماعي والتدهور البيئي.
    但另一方面,内战、族裔和宗教冲突、恐怖主义、社会不平等和环境退化却正使世界分裂。
  • فبيلاروس لا تواجه أي نزاعات عرقية أو دينية، بفضل السياسات الحكومية الحاسمة وبفضل العلاقات الطيبة، من الناحية التاريخية، بين مختلف الفئات العرقية.
    由于果断的政府政策和不同族群历来保持良好关系,白俄罗斯没有种族和宗教冲突
  • وإن كان لم ينفق الوقت الكافي لمناقشة التغيرات التي طرأت على المجتمعات والنزاعات القبلية والدينية التي أصابت مختلف أنحاء العالم.
    没有用足够的时间来讨论社会之间的改变以及为祸全世界各个地方的部落冲突和宗教冲突
  • فهذه الرابطة الإقليمية الرئيسية سوف تسرع، بدعم من المجتمع الدولي، في إيجاد حل للمشاكل الأفريقية وخاصة للصراع العرقي والديني.
    在国际社会的支持下,这一主要的区域联盟将加快非洲问题、特别是种族和宗教冲突的解决。
  • وقــد أدى انتهــاء الحــرب البـاردة الى نشـوب صراعات إثنية ودينية تشن فيها الحرب باﻷسلحة الصغيرة المتوفرة بسهولة والسهلة اﻻستخدام.
    冷战的结束引起了国内、种族和宗教冲突,这些冲突是以唾手可得和容易使用的轻武器进行的。
  • وقــد أدى انتهــاء الحــرب البـاردة الى نشـوب صراعات إثنية ودينية تشن فيها الحرب باﻷسلحة الصغيرة المتوفرة بسهولة والسهلة اﻻستخدام.
    冷战的结束引起了国内、种族和宗教冲突,这些冲突是以唾手可得和容易使用的轻武器进行的。
  • (ل) تُشجَّع وسائط الإعلام على وضع مبادئ توجيهية طوعية لتغطية القضايا الدينية، وبخاصة ما يتعلق بحالات النزاعات الدينية (المزعومة أو الفعلية).
    鼓励媒体制定自愿的宗教问题报道准则,尤其是在(所谓的或实际的)宗教冲突局势方面。
  • 43- وأشارت مؤسسة إدموند رايس إلى التوصية الواردة في الفقرة 103-31 من التقرير المتعلقة بالصراع القائم على أسس دينية وقالت إنها لم تنفذ بعد(59).
    埃德蒙·赖斯国际指出,《报告》第103.31段关于宗教冲突的建议未得到落实。
  • 104-67- التصدي لمشاركة مرتزقة أجانب في النزاع الداخلي ولمحاولتهم تحويل انتهاكات حقوق الإنسان إلى نزاع إثني وديني (الجمهورية التشيكية)؛
    67. 防止外国雇佣军参与内部冲突及其将侵犯人权变成种族和宗教冲突的企图(捷克共和国);
  • ولا تعتبـر حماس هـذا النــزاع نزاعــا على الأراضـي أو نزاعــا سياسيا، بل نزاعا دينيا لا يمكن حله قط عن طريق المصالحة السلمية.
    对哈马斯而言,这不是一个领土或政治冲突。 而是一个永远无法通过和解来解决的宗教冲突
  • وذكر الاتحاد الروسي أن المادة 13 من الدستور تحظر تكوين ونشاط الجمعيات العامة التي تكون أهدافها موجهة نحو إثارة الشقاق الديني.
    《宪法》第13条禁止成立以煽动宗教冲突为目的和采取此类行动的公共社团并禁止其开展活动。
  • وأعرب المراقب عن المجلس العالمي للآرياساماي أيضاً عن قلقه إزاء الصدامات الدينية في غوجارات، وتحدث عن التحقيقات التي تجريها منظمات المجتمع المدني في هذا الصدد.
    世界圣社理事会观察员对古吉拉特邦的宗教冲突表示关切,提到了民间团体所做的一些调查。
  • ففي كل يوم يعاني السكان الذين تتسم أحوال عيشهم بالهشاشة أصـــﻻ من ويﻻت النزاعات العرقية أو الدينية وكراهية اﻷجانب واﻹرهاب واﻻحتجاز التعسفي.
    生活条件原来就很不稳定的人们每天还要面临种族或宗教冲突、仇外心理、恐怖主义和任意拘留等祸害。
  • وبإيجاز، فإن عولمة الاقتصاد لم تواكب على الدوام عولمة القيم الإنسانية والروحية، كما يتضح من الصراعات الإثنية والدينية الكثيرة الدائرة في جميع أنحاء العالم.
    简言之,全世界许多种族和宗教冲突显示,经济全球化没有总是跟上人类和精神价值观念的全球化。
  • فالنزاعات الدينية تحمل دائما في طياتها إمكانيات تدميرية، وما علينا إلا أن نعود ونتصفح التاريخ الإنساني لنجد أن النزاعات الدينية غالبا ما كانت سببا من أسباب الصراعات والحروب.
    宗教冲突带有破坏的种子;如果我们翻开历史,就会发现宗教差异一直是冲突和战争的源头。
  • لم نشهد حروباً مثل تلك التي شهدتها أوروبا في القرن الماضي، أو صراعات عرقية أو دينية مثل تلك التي لها تأثير على مناطق أخرى من العالم.
    我们没有遭遇过诸如欧洲在过去一个世纪所经历的战争或者影响世界其他地区的族裔或宗教冲突
  • وهذه الممارسات التي يمكن أن تثير الصراعات بين اﻷديان السماوية، إنما تعكس في الوقت نفسه حرص حكومة اسرائيل على نسف الحالة في المنطقة وعلى تدمير عملية السﻻم برمتها.
    这些做法挑起了宗教冲突,同时也表现出以色列政府急于激化本地区形势、摧毁整个和平进程。
  • وعلى المستوى الإيديولوجي، فإن مفهوم الاعتقاد المانوي بصراع الحضارات والأديان متزايد الوجود في طريقة تفكير النُّخب السياسية والفكرية والإعلامية وخطابتها.
    在意识形态一级,摩尼教的文明和宗教冲突观念在政治界、知识份子和传播媒体精英的思维和辞令中流传日益广泛。
  • شارك في مفاوضات حيوية أفضت إلى نجاح في إبرام عملية السﻻم في منداناو، والتي ساهمت في إنهاء سنوات من النزاع السياسي والديني في المنطقة الجنوبية من الفلبين.
    参加导致棉兰老和平进程圆满完成的重要谈判,该进程和平结束了菲律宾南部多年的政治和宗教冲突
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用宗教冲突造句,用宗教冲突造句,用宗教沖突造句和宗教冲突的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。