安娜·林德造句
造句与例句
手机版
- بدأ كل من المفوضية الأوروبية ومؤسسة " آنا ليند " والتحالف تنفيذ مشروع مشترك يهدف إلى دعم عملية إعداد التقارير التي يقوم بها الصحفيون في جميع أنحاء منطقة حوض البحر الأبيض المتوسط.
欧洲联盟委员会、安娜·林德基金会和联盟启动了一个联合项目,以支持记者对整个地中海地区进行报道。 - وأشاد الوزراء بذكرى آنّا ليند، وزيرة خارجية السويد، بمناسبة وفاتها المحزنة، وأعربوا عن أسفهم الشديد لفقد زميلة متفانية كانت قوة دافعة في هذه القضية المشتركة.
2. 部长们对于不幸逝世的瑞典外交部长安娜·林德表示悼念,并对于失去一位致力于推动各该国家共同事业的同僚表示痛惜。 - وتحظى أيضا بدعم وزارة الخارجية في فرنسا، ومجلس الأندلس، ومؤسسة آنا ليند، وولاية طنجة، وبنك التوفير ومؤسسة الثقافات الثلاث؛
它还得到法国外交部、安达卢西亚、安娜·林德基金会、Wilaya de Tangeriers市政府、西班牙银行和树文化基金会的支持; - بينما ندين الإرهاب والعنف بكل أشكالهما ومظاهرهما، نحيي ذكرى آنا ليند، وزيرة خارجية السويد المغتالة، التي كرست حياتها للسعي لتحقيق السلام والتنمية والتقدم الاجتماعي.
我们谴责一切形式和表现的恐怖主义和暴力行为,我们为被谋杀的瑞典外交部长安娜·林德默哀,她终身追求和平、发展和社会进步。 - الأمريكية، ومؤسسة آنا لينده، والمنظمة الدولية للفرنكوفونية، وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، والاتحاد اللاتيني.
同以下组织签署了七项协议:国际移民组织、伊斯兰会议组织、伊比利亚美洲总秘书处、安娜·林德基金会、法语国家国际组织、葡萄牙语国家共同体和拉丁联盟。 - ولقد صدم العالم وفجع حين سقطت الفقيدة أنا لند، وزيرة الخارجية السويدية، وهي من أجدر الزملاء بالاحترام، وصديقة عزيزة لي، ضحية لعمل إجرامي أحمق في استكهولم.
我们尊敬的同事,我亲密的朋友已故的瑞典外交部长安娜·林德成为在斯德哥尔摩发生的可耻犯罪行为的受害者,世界对此感到震惊和悲痛。 - وإذ تحيط علما بالعمل الذي تقوم به مؤسسة آنا ليند، والعمل الدائب الذي يضطلع به مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا،
表示注意到安娜·林德基金会所开展的工作以及维也纳阿卜杜拉·本·阿卜杜勒阿齐兹国王宗教间和文化间对话国际中心持续开展的工作, - ونالت السيدة هاس العديد من الجوائز تقديرا لعملها، من بينها جائزة غييرمو كونا لحرية الصحافة التي تمنحها اليونسكو ووسام حرية الصحافة وجائزة برونو كرايسكي لحقوق الإنسان وجائزة آنا ليند.
哈斯女士因工作表现获得了若干奖项,包括教科文组织吉列尔莫·卡诺新闻自由奖、新闻自由英雄奖、布鲁诺·克莱斯基人权奖和安娜·林德奖。 - ويرحب الاتحاد الأوروبي بالإشارة إلى الهيئات الأخرى ذات الصلة، ولا سيما اليونسكو، التي تشكل وكالة الأمم المتحدة الرئيسية لتعزيز الحوار بين الثقافات، وتحالف الحضارات الذي ترعاه الأمم المتحدة، ومؤسسة " آنا ليند " .
欧盟欢迎决议草案提及其他相关机构,特别是联合国促进文化间对话的主要机构教科文组织、联合国不同文明联盟和安娜·林德基金会。 - متوسطي، شاركت الجزائر بنشاط في إنشاء مؤسسة أنا ليند الأورو - متوسطية للحوار بين الثقافات، التي يوجد مقرها في الإسكندرية، والتي قدمت لها مساهمة مالية.
在欧洲-地中海范围内,阿尔及利亚积极参与设立了欧洲-地中海文化间对话基金会(安娜·林德基金会);该基金会设于亚历山大,阿尔及利亚向基金会提供了资金。 - متوسطية للحوار بين الثقافات والمنتدى الجماهيري العالمي لحوار الحضارات.
已与下列方面签署这种协定:伊斯兰教育、科学和文化组织、非洲联盟、伊斯兰会议组织、欧洲委员会、阿拉伯联盟教育、文化和科学组织、安娜·林德欧洲 -- -- 地中海文化间对话基金,和世界文化对话论坛。 - واسمحوا لي أيضا أن أقدم تحية إجلال لذكرى وزيرة خارجية السويد، آنا ليند، التي سقطت هي الأخرى ضحية عنف وحشي، إن الاتحاد الأوروبي ينحني إجلالا لذكرى هؤلاء وسواهم ممن قدموا حياتهم قربانا على مذبح الحرية والديمقراطية وحقوق الإنسان.
此外,请允许我哀悼瑞典外交部长安娜·林德,她是一次残酷暴力行动的受害者。 欧洲联盟衷心地哀悼他们以及为自由、民主和人权而牺牲的所有人。 - وقد برهن اغتيال آنا لند، وزيرة خارجية السويد، مرة أخرى على المخاطر الكامنة وراء التفاني النبيل في الخدمة العامة في عالم معرض لأعمال عنف لا معنى لها، وملأ قلوب الناس في كافة أنحاء العالم بالأسى البالغ.
瑞典外交部长安娜·林德被害再次证明,在容易遭受无情的暴力行为的世界,致力于公共服务这一崇高事业所涉及的危险,使全世界人民心中深深感到悲哀。 - لدي الآن على قائمة المتحدثين اليوم السفير هُوْ من الصين، والسفير براوتشر من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والسفير ويستدال من كندا، والسفير جافيتس من الولايات المتحدة الأمريكية، والسيدة آنا ليند وزيرة خارجية السويد.
今天,报名发言的人如下:中国胡大使、大不列颠及北爱尔兰联合王国布鲁彻大使、加拿大韦斯特达尔大使、美利坚合众国贾维茨大使和瑞典外交部长安娜·林德女士。 - وهي قناة أخرى تُعنى بتعزيز التبادل بين الثقافات والحوار والتفاهم بين الدول الأعضاء في الاتحاد من أجل منطقة البحر الأبيض المتوسط - نظرا لإيمانها الراسخ بالضرورة الحتمية للانتقال بالتعاون الدولي الفعال من أروقة العمل السياسي الرفيع المستوى إلى مستوى القاعدة الشعبية.
马耳他经常向安娜·林德基金会捐款,该基金会是促进地中海联盟成员国之间跨文化交流、对话和理解的又一个渠道。 马耳他深信,切实开展国际合作对从高层政治渗透到基层一贯是不可或缺的。 - التي تمثّل حلقة وصل متميزة أنشأها الاتحاد الأوروبي مع بلدان البحر الأبيض المتوسط سنة 1995) وتتيح إطاراً للنقاش السياسي وفرصاً للتبادل الثقافي، لا سيما من خلال مؤسسة أنَّا لينده.
因此,我们特别支持不同文明联盟和区域一级的巴塞罗那进程(欧洲-地中海伙伴关系:欧盟于1995年与地中海各国建立了这一优先关系),这既是一个政治论坛,又提供了文化交流机会(尤其通过安娜·林德基金会)。 - كما سيدعى إلى المساهمة في هذا المشروع كل من الاتحاد الأوروبي، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا واليونسكو، وغيرهم من الشركاء الدوليين ممن لهم خبرة في مجال الحوار المتعدد الثقافات، بما في ذلك المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم ومؤسسة أنا ليند الأورو- متوسطية للحوار بين الثقافات.
应邀协助该项目的组织还有欧洲联盟、欧安组织、教科文组织和具有多元文化对话经验的其他国际伙伴,包括阿拉伯联盟教育、文化及科学组织(阿盟教科文组织)和安娜·林德欧洲-地中海不同文化之间对话基金会。 - على الصعيد الدولي، أشارت الدول إلى مناسبات تقوم على المشاركة، مثل المناسبات التي تنظمها مؤسسة آنا ليند الأورومتوسطية للحوار بين الثقافات، والاجتماعات المشتركة بين آسيا وأوروبا، والمناسبات التي تنظمها منظمة المؤتمر الإسلامي، ومنتديات الحوار بين الأديان التي عقدت في بالى بإندونيسيا في عام 2005 ولارنكا بقبرص في عام 2006.
在国际一级,各国提及其参加的活动,如安娜·林德欧洲 -- -- 地中海文化间对话基金、亚欧会议、伊斯兰会议组织举办的活动以及2005年在印度尼西亚巴厘和2006年在塞浦路斯拉纳卡举行的宗教间对话。 - وأردف أنه على الرغم من أن مشروع القرار يشير إلى مركز الملك عبد الله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا، فإن وفده يعتقد بأن هناك مراكز أخرى ومبادرات أخرى ذات صلة ينبغي الاعتراف بها، كتلك التابعة لليونسكو، وتحالف الحضارات التابع للأمم المتحدة ومؤسسة آنا ليند.
虽然决议草案提到在维也纳的阿卜杜拉·本·阿卜杜勒阿齐兹国王宗教间和文化间对话国际中心,他的代表团认为其他此种中心和其他相关举措,如教科文组织、联合国不同文明联盟和安娜·林德基金会,应得到确认。 - ويجري العمل تحقيقا لهذه الغاية في إطار نهج يقوم على تعدد الأطراف المعنية وبالتعاون مع مجموعة متنوعة من الشركاء، مثل المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة، والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم، ومؤسسة آنا ليند، ومجلس أوروبا، ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ومبادرة تحالف الحضارات.
教科文组织现正在多方利益攸关方方法的框架内,配合伊斯兰教育、科学及文化组织、阿拉伯联盟教育、文化及科学组织、安娜·林德基金会、欧洲委员会、联合国土著问题常设论坛以及不同文明联盟等合作伙伴开展这一工作。
- 更多造句: 1 2
如何用安娜·林德造句,用安娜·林德造句,用安娜·林德造句和安娜·林德的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
