安全协议造句
造句与例句
手机版
- وإذ تؤمن بأن الدول ذات الأهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تتحمل مسؤولية خاصة عن تشجيع عقد مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق الأمن الإقليمي،
认为军事大国和军事力量较强的国家在促成这种区域安全协议方面负有特别责任, - وإذ تؤمن بأن الدول ذات الأهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تتحمل مسؤولية خاصة عن تشجيع إبرام مثل هذه الاتفاقات من أجل تحقيق الأمن الإقليمي،
认为军事大国和军事力量较强的国家在促成这种区域安全协议方面负有特别责任, - وإذ تؤمن بأن الدول ذات اﻷهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تقع عليها مسؤولية خاصة في تشجيع عقد مثل هذه اﻻتفاقات من أجل تحقيق اﻷمن اﻹقليمي،
相信军事大国和军事力量较强的国家在促成这种区域安全协议方面负有特别责任, - وإذ تؤمن بأن الدول ذات الأهمية العسكرية والدول التي تتمتع بقدرات عسكرية أكبر تتحمل مسؤولية خاصة عن تشجيع إبرام اتفاقات من هذا القبيل من أجل تحقيق الأمن الإقليمي،
认为军事大国和军事力量较强的国家在促成这种区域安全协议方面负有特别责任, - ويحث المجلس كلا الطرفين على التوصل إلى اتفاق أمني بشأن مستقبل عشرات الآلاف من جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان من ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
安理会敦促双方就南科尔多凡州和青尼罗州数万名苏丹人民解放军官兵的将来安排达成一项安全协议。 - فنحن، بعد كل شيء، نقترب من الذكرى السنوية العاشرة لمعاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، ومع ذلك فإن اتفاقات الأمن النووي لم تكن يوماً تواجه تهديداً خطيراً كهذا الذي تواجهه الآن.
毕竟我们快要迎来《不扩散条约》10周年了,而核安全协议从来没有象今天这样受到严重威胁。 - وكما يقر المجتمع الدولي في أي معادلة عسكرية تقع مسؤولية خاصة عن تعزيز اتفاقات الأمن الإقليمي على عاتق أكبر الدول من حيث القدرات العسكرية.
正如国际社会所公认的那样,在任何军事格局中,军事能力较强的国家对于推动区域安全协议负有特别的责任。 - وطرح رأي آخر بأن أي اتفاق بشأن أمن الفضاء يجب أن يتناول أولاً وبشكل جوهري استخدام القوة في الفضاء والتهديد باستخدامها كمسألة قانونية.
另一种意见认为,任何空间安全协议必须首先从根本上处理作为法律问题的在空间使用武力和威胁使用武力的问题。 - 59- وفي نهاية المطاف، كيف ينبغي أن تدون أية اتفاقات جديدة بشأن أمن الفضاء؟ من الممكن وضع اتفاق شامل واحد، غير أن ذلك سيستغرق وقتاً أطول.
在该进程结束时,应当如何编纂任何新的外空安全协议呢? 可以制订一个全面的协议,尽管这可能需要更多时间。 - ويحث المجلس كلا الطرفين على التوصل إلى اتفاق أمني بشأن مستقبل عشرات الآلاف من جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان من ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
安理会敦促双方就南科尔多凡州和青尼罗州数万名苏丹人民解放军(苏丹解放军)官兵的将来安排达成一项安全协议。 - وستظل اليونيفيل تستخدم هذه الآلية لزيادة مستوى الثقة بين القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية للتوصل إلى ترتيبات أمنية ومنع أي اندلاع للأعمال القتالية.
联黎部队将继续利用这一论坛提高黎巴嫩武装部队与以色列国防军之间的互信,达成安全协议,防止任何敌对行动的爆发。 - ويتضمن ذلك البرنامج الحد من الأسلحة بغية التوصل إلى توازن معقول في القوات وتعزيز الاستقرار والثقة المتبادلة والشفافية ومنع الجماعات غير المشروعة من الحصول على هذه الأسلحة.
这一安全协议包括军备限制,以达成合理的力量平衡,促进稳定、相互信任和透明度,防止非法武装团伙获得这些武器。 - وستظل اليونيفيل تستخدم هذا المنتدى لزيادة مستوى الأمان والثقة بين القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية للتوصل إلى ترتيبات أمنية ومنع أي اندلاع للأعمال العدائية.
联黎部队将继续利用这一论坛提高黎巴嫩武装部队与以色列国防军之间的互信,达成安全协议,并防止任何敌对行动的爆发。 - وفي ميزانية الاستثمار لتجديد المدن، أبرمت اتفاقات مع عدد من المدن الكبيرة، وقامت الحكومة والبلديات بتحديد ماذا تقصده من تهيئة بيئة معيشية آمنة.
在城市重建投资预算的背景下,那些政府和市政当局明确定义安全生活环境对他们意味着什么的大城市已经签订了保证公共安全协议。 - ويشعر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالقلق مع ذلك لأن بيانات بروتوكولات الأمن المدرجة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل لم تستنسخ في نظام " نيوكليوس " .
不过,监督厅关注的是 " 核心 " 项目中还没有采用综合管理信息系统中的数据安全协议。 - ومؤتمر القمة الثاني المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، الذي سيعقد في وقت لاحق من هذه السنة في نيروبي، سيمهد الطريق لوضع ميثاق السلام والأمن ولمبادرات بناء السلام في المنطقة.
将于今年晚些时候在内罗毕举行的第二次大湖区问题首脑会议将为达成和平与安全协议以及为该区域的建设和平倡议铺平道路。 - وبصفة خاصة، يجب أن يلتزم كلا الطرفين بالتنفيذ الكامل لاتفاقاتهما الأمنية، بما في ذلك الاتفاقات المتعلقة بعملية تحديد الخط المركزي للمنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح وإعادة النشر الكامل لقواتهما.
特别是,双方必须承诺充分履行安全协议,包括与划定非军事化边境安全区中心线有关的协议,并完成各自的部队的重新部署。 - 1-7 تتقيد كوسوفو بمعايير الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي وممارساتها في مجال الأمن وتحديد الأسلحة، وكذلك بسائر الاتفاقات والبيانات الأمنية الإقليمية تحت إشراف منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
7 科索沃应遵守联合国、欧安组织、欧盟在安全和军控领域的标准和惯例,以及欧安组织权限下的其他区域安全协议和声明。 - وفي إطار السيناريو الرابع، قد يرغب مجلس الأمن في النظر في إنشاء عملية حفظ سلام متكاملة تابعة للأمم المتحدة في الصومال، بناء على اتفاقات سياسية وأمنية عامة بين أصحاب المصلحة الرئيسيين.
根据第四种假想,安全理事会不妨考虑在主要利益相关者广泛的政治和安全协议的基础上设立一个联合国索马里综合维和行动。 - ورحب أعضاء المجلس بالتقدم المحرز وحثوا على تنفيذ الاتفاقات المبرمة بين الخرطوم وجوبا، ولا سيما تلك المتعلقة بأمن الحدود واستئناف إنتاج النفط.
安理会成员欢迎在促成喀土穆和朱巴之间各项协议方面取得进展,特别是在促成边界安全协议和恢复石油生产方面取得进展,并敦促执行这些协议。
如何用安全协议造句,用安全协议造句,用安全協議造句和安全协议的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
