查电话号码
登录 注册

安全分娩造句

"安全分娩"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • إذا لم نستطع التعامل مع الإيدز في مرحلة الحمل، فإننا لن نستطيع جعل الوضع آمنا.
    如果我们不能解决孕期艾滋病问题,我们就不能做到安全分娩
  • وذكرت أنه يتعيّن السؤال عن السبب في أن الوضع المأمون لم يتحقق حتى الآن بالنسبة لكثيرات من النساء.
    人们可能会问为何这么多的妇女目前仍然不能实现安全分娩
  • وعندما تحمل المرأة، من الضروري توفير سلسلة متصلة من الرعاية لكفالة الولادة المأمونة وصحة الأم والطفل.
    妇女一旦怀孕,必须获得持续照顾,以确保安全分娩,母子健康。
  • 267- وتهدف سياسة الصحة الإنجابية بالأساس إلى ضمان سلامة الأم والحد من المخاطر المتصلة بالحمل.
    生育健康政策的主要目标是确保安全分娩和把妊娠危险降至最低水平。
  • وعانى أكثر من 30 في المائة من الحوامل في الضفة الغربية من صعوبة الوصول إلى خدمات الرعاية قبل الولادة والتوليد المأمون.
    西岸近30%的孕妇难以获得产前护理和安全分娩服务。
  • ويرد في الفقرة 267 من التقرير أن نسبة الولادات الآمنة في 12 ولاية، تقل عن 25 في المائة.
    报告第267段指出在多达12个邦,安全分娩比率不到25%。
  • واعتمدت خطتان للحالات الطارئة المحلية لتفادي وفاة الأم وإجراء التوليد الآمن في المنزل، وهو ما يستفيد منه سكان أويويتينانغو وتوتونيكابان.
    实行两套社区急救计划,避免产妇死亡和实现在家中安全分娩
  • واعتمدت خطتان للحالات الطارئة المحلية لتفادي وفاة الأم وإجراء التوليد الآمن في المنزل، وهو ما يستفيد منه سكان مقاطعتي أويويتينانغو وتوتونيكابان.
    实行两套社区急救计划,避免产妇死亡和实现在家中安全分娩
  • وتشمل التدخلات الرامية لتخفيض معدل وفيات وأمراض الأمهات العمل على كفالة سلامة عمليات التوليد في المؤسسات وفي المنازل.
    减少产妇死亡率和发病率的干预措施包括提倡在医疗机构和家里安全分娩
  • وأُعدت مواد الإعلام والتثقيف والاتصالات بشأن الحمل الآمن والولادة الآمنة ووزعت منها مليون نسخة.
    拟定了关于安全怀孕和安全分娩的信息教育和交流材料,并提供了100万份这类材料。
  • وهذه الأحكام القانونية لا تضفي حماية خاصة على الجنين، فحسب بل وتضمن مخاضا مأمونا وصحة جيدة مستمرة.
    这些法规不仅有助于对胎儿的特殊保护,而且也有助于确保安全分娩和分娩后母婴健康。
  • وأوضح أن المعلومات والخدمات الأساسية عن الهوية الجنسانية والعلاقات والحمل والتنشئة الصحية للأطفال متاحة بالمجان لأي شخص في مالطة.
    马耳他免费向每个人提供有关性别识别、关系、怀孕和安全分娩的基本信息和服务。
  • وإن تقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك مجموعات لوازم الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ، يمكن أن يساعد على ضمان الولادة الآمنة.
    提供性健康和生殖健康服务,包括生殖健康应急箱,可以帮助确保安全分娩
  • وحالة الصحة اﻹنجابية بين النساء سيئة، وهي تتسم بمحدودية الحصول على الخدمات الجيدة السابقة للوﻻدة، والوﻻدة المأمونة والعناية التوليدية الطارئة.
    妇女的生殖健康情况很差,只能有限地利用优质产前服务、安全分娩和紧急产科护理。
  • 145- ويجري التعامل مع الأمومة الآمنة عن طريق توفير الرعاية الصحية بتكلفة معقولة للأمهات والمواليد في مراكز تكون قريبة ما أمكن من الأسر.
    为解决安全分娩问题,尽量就近向母亲和新生儿提供可负担的高质量医疗服务。
  • 62- وقد وافقت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ووزارة الصحة على الاضطلاع ببرنامج للأمومة الآمنة يستهدف تحسين نوعية حياة الأم والرضّع.
    儿童基金会和卫生部商定了一项安全分娩方案以提高母亲和新生儿的生活质量。 总目标
  • وهناك برنامج شامل للتثقيف الصحي في العيادات الطبية لتقديم الرعاية في الفترة السابقة للولادة، يعلّم فيه الدارسون ما يجب أن يتخذوه من تدابير حتى تكون الولادة مأمونة.
    产前检查诊所设有全面健康教育方案,向病人传授安全分娩的必要措施。
  • وذكرت أن الهدف الأول هو حماية صحة الحوامل وضمان سلامة الوضع وصحة المولود وتحسين الصحة العامة للمرأة الريفية.
    主要目的是保护孕妇的健康,确保安全分娩和新生儿的健康,改善农村妇女的总体健康状况。
  • 229- ولهذا السبب، يلزم مواصلة دعم حق المرأة في الأمومة المأمونة بوصفها من سبل المساهمة في تنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    因此,应进一步保障妇女安全分娩的权利,将其作为促进妇女的社会和经济发展的一个方面。
  • ومن خلال برنامجه للتوليد في الحالات الطارئة، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان تأمين الولادة الآمنة للنساء في المناطق المعزولة بالضفة الغربية وقطاع غزة.
    人口基金借助其紧急产科方案,继续确保西岸和加沙地带偏远地区妇女的安全分娩
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用安全分娩造句,用安全分娩造句,用安全分娩造句和安全分娩的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。