查电话号码
登录 注册

安全保障部造句

"安全保障部"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ومنذ نهاية عام 2005، كانت البرازيل قد قبلت دعوة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فشاركت في برنامج الدول الأعضاء للدعم لتوفير دعم تقني طوعي لإدارة الضمانات التابعة للوكالة.
    自2005年年底以来,巴西接受了原子能机构的邀请,参加了成员国支助方案,以便向原子能机构的安全保障部提供自愿的技术支持。
  • وبالرغم من أنها استطاعت الاعتماد على موظفي المكتب الباقين، والاستعانة بقائمة المفتشين المتمرسين من داخل إدارة الضمانات التابعة لها، فقد قامت، على سبيل الاستعجال، بتعيين موظفين جدد.
    虽说可依赖核查办留守工作人员并调用原子能机构安全保障部名册上的有经验视察员,原子能机构还是作为一项紧急措施雇佣了新的工作人员。
  • وجرى، على امتداد أكثر من 30 عاما من عمر الوكالة، تنفيذ الكثير من العمل المتعلق بتعزيز القاعدة التقنية لإدارة الضمانات وتزويدها بطرائق جديدة للقياس، وبعينات من المواد والمصادر، علاوة على تدريب الموظفين.
    30多年来,俄罗斯在夯实原子能机构安全保障部技术基础方面做了许多工作,并为其提供新的衡量方法、材料和来源样本以及人员培训。
  • 15- وأعود الآن إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية لأقول إنني لا أشعر بالقلق إزاء زيادة حجم شعبة الضمانات في الوكالة زيادة كبيرة لتغطية جزء متزايد تزايداً كبيراً من الأنشطة النووية في العالم.
    回到原子能机构的话题上,对于原子能机构需要设立一个很大的安全保障部门,将世界上的更多核活动都包括在其范围内,对此我并不感到不安。
  • أما فيما يتعلق بالسلامة والأمن، فإن التقرير يُدين قتل الضباط والموظفين العسكريين والمدنيين التابعين لعدد من بعثات حفظ السلام، ويشدّد على أهمية المزيد من التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن.
    关于安全保障问题,报告谴责了杀害一些维持和平特派团军事和文职官员的行为,并强调了维持和平行动部与安全保障部进一步协调行动的重要性。
  • 33-5 وتضطلع الإدارة بأنشطتها بالتعاون مع غيرها من إدارات الأمانة العامة ومكاتبها، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والكيانات الخارجية المشاركة في نظام إدارة أمن الأمم المتحدة في الميدان.
    5 安全保障部同秘书处其他各部厅、联合国各基金、方案、专门机构及联合国系统其他组织以及参与外地联合国安保管理系统的外部实体合作,开展活动。
  • وبالنيابة عن جميع موظفي الأمم المتحدة، أود أن أعرب عن تقديري العميق للدول الأعضاء على دعمهم المستمر لإدارة شؤون السلامة والأمن، وأنا متفائل بأنَّ اتباع نهج واقعي في معالجة مسائل السلامة والأمن سيزيد من تعزيز نظام إدارة الأمن.
    我代表所有联合国工作人员,深深感谢各会员国对安全保障部的继续支持,我很乐观,一个对安全保障问题的务实态度,将进一步加强安保管理系统。
  • ولذلك، فإن الخطة الاستراتيجية الطويلة الأجل لإدارة الضمانات تتوخى التوسع في استخدام نظم حكومية أو إقليمية فعالة لحصر ومراقبة المواد النووية، مما يمكن من تحقيق الكفاءة في تنفيذ الضمانات حيثما أمكن ذلك.
    因此,安全保障部的长期战略计划,设想 " 更多地利用有效的国家或地区核材料衡算和管制系统,在可能的情况下在实施保障监督中实现效率。
  • وسوف تقوم إدارة السلامة والأمن بتكثيف الجهود من أجل (أ) تنفيذ وصيانة قدرة إدارة للمعلومات تكون حديثة ومرنة وتدعم احتياجاتها التحليلية والتشغيلية؛ (ب) الأخذ بطرق مرنة لتمكين القيام بعمليات على أساس تقييم المخاطر الأمنية واستخدامها.
    安全保障部将加强努力:(a) 执行并保持其灵活的现代信息管理能力,支持它的分析和行动需要;(b) 引进和利用灵活的方法,以便能够根据安保风险评估而进行联合国行动。
  • ويُضطلع بهذا التعاون والتعاضد في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة، ويشمل ذلك المشاركة في الاجتماعات المعنية بمسائل السلامة والأمن وتبادل المعلومات والإفادات والدعم التقني والفني.
    安全保障部在联合国系统行政首长协调理事会(行政首长协调会)的框架下开展上述合作与协作,包括参加关于安全保障问题的会议、进行信息共享、举行情况介绍会以及提供技术及实务支助。
  • وبالنسبة لجهود إدارة شؤون السلامة والأمن الرامية إلى تعميم إدارة الأمن على جميع المستويات، وتنفيذ خطة لتعزيز نظام إدارة الأمن وتدعيمها على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها؛ فقد حظيت بدعم حاسم من مجلس الرؤساء التنفيذيين، واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    安全保障部努力将各级安保管理的工作主流化,并执行加强和强化联合国全系统安保管理制度的计划,在本报告所述整个期间,得到行政首长理事会和管理问题高级别委员会的重要支持。
  • 229- ويشارك في هذه الحلقات موظفون إقليميون من النيابة العامة والمعهد الكولومبي لرفاه الأسرة والدائرة الإدارية للأمن وقوة الشرطة الوطنية ومكتب أمين المظالم ومكتب المدعي العام، فضلا عن العاملين القضائيين وموظفي حكومة المحافظة.
    参加此类培训课程的人员均来自总检察署、哥伦比亚家庭福利研究所、安全保障部门、国家警察、公民权利监察员办公室、国家总检察长办公室驻各地办事机构的代表,以及司法机关公务员、政府各机关的公务员。
  • وقد وُضعت أيضا العناصر الأمنية لبعثات حفظ السلام والمهام السياسية الخاصة التي تقودها إدارة حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية، على التوالي، تحت مظلة إدارة شؤون السلامة والأمن بغية ضمان التنسيق الفعال للقرارات الأمنية والامتثال لسياسات أمنية موحدة والتطبيق الكامل للمعايير الأمنية الموحدة.
    维持和平行动部和政治事务部分别领导的维和特派团及特别政治特派团中的安全部分也被置于安全保障部管辖之下,以便确保对各项安保决定进行有效协调,遵行共同安保政策以及完全采用共同安保标准。
  • وقالت السيدة متامبوه (زامبيا) إن وفدها يدعو لتقوية إجراءات إدارة الأمن التي وضعتها إدارة السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام، ويتطلع إلى انتهاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام من وضع سياسة أمنية للمراقبين الدوليين وضباط المراقبة وضباط الشرطة الذين ينشرون بصفتهم الفردية، والموافقة عليها.
    Mtamboh女士(赞比亚)说,赞比亚代表团呼吁加强由安全保障部和维和部制定的安全管理程序,并期待维持和平行动特别委员会最后敲定与核准一份关于以个人身份被派遣的军事观察员、维和官员和警官的安全政策。
  • وبينما كان إيجار المكتب المذكور يحسب في السابق وفق المعدل التجاري، فإن إدارة شؤون السلامة والأمن الجديدة سوف تُطالب فحسب بسداد الإيجار الفعلي ونفقات الصيانة التي تتكبدها الأمم المتحدة عن الحيز المكتبي المخصص لأنشطة هذه الإدارة التي تشترك في تمويلها جميع المنظمات المشاركة في نظام إدارة الأمن في الميدان.
    安全保障部使用的办公室过去是按照商业费率收取租金,而对新设立的安全保障部的收费只是联合国为该部对分配给该部开展活动的办公用地承付的实际租金和维修费用,这些费用由参加外地安全管理系统的所有组织共同提供。
  • وبينما كان إيجار المكتب المذكور يحسب في السابق وفق المعدل التجاري، فإن إدارة شؤون السلامة والأمن الجديدة سوف تُطالب فحسب بسداد الإيجار الفعلي ونفقات الصيانة التي تتكبدها الأمم المتحدة عن الحيز المكتبي المخصص لأنشطة هذه الإدارة التي تشترك في تمويلها جميع المنظمات المشاركة في نظام إدارة الأمن في الميدان.
    安全保障部使用的办公室过去是按照商业费率收取租金,而对新设立的安全保障部的收费只是联合国为该部对分配给该部开展活动的办公用地承付的实际租金和维修费用,这些费用由参加外地安全管理系统的所有组织共同提供。
  • وإحدى التدابير الواردة في مشروع مكافحة الإرهاب هي سلطة و زير السلامة والأمن التي تخوله، بناء على إشعار في الجريدة الرسمية، إعلان أن منظمة ما منظمة محظورة، إذا كان على يقين تام من وجود أسباب معقولة، من بينها، أن الإعلان مناسب بصورة معقولة لتنفيذ قرار لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة يقضي بأن المنظمة المعنية هي منظمة إرهابية دولية.
    根据《政府公报》通知,《反恐怖主义法》所载措施之一是安全保障部部长除其他外,如合理认为宣布某一组织为被禁组织能适宜合理地使联合国安全理事会作成该组织为国际恐怖组织的决定,他就有权作出这一宣布。
  • وأوصـت بأن تطلب منـي الجمعية العامة أن أقـدم، في سياق تنفيذ ما ورد في التقرير المقرر تقديمـه إلى دورتها الستين، معلومات عن تعزيز التعاون بين الإدارة الجديدة المعنية بالسلامة والأمـن وإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتصل بالقرارات الأمنيـة التي قد تؤثر على تسيـير عمليات حفظ السلام، وذلك في إطار النظام الموحـد لإدارة الأمن الذي ستتولـى قيادتـه الإدارة المعنية بالسلامة والأمـن.
    同时也建议大会要求我就将要提交给大会第六十届会议的执行报告提供资料,说明新的安全保障部与维持和平行动部之间在由安全保障部领导下的统一安全管理系统框架内就可能影响开展维和行动的安全决定加强合作的情况。
  • وأوصـت بأن تطلب منـي الجمعية العامة أن أقـدم، في سياق تنفيذ ما ورد في التقرير المقرر تقديمـه إلى دورتها الستين، معلومات عن تعزيز التعاون بين الإدارة الجديدة المعنية بالسلامة والأمـن وإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتصل بالقرارات الأمنيـة التي قد تؤثر على تسيـير عمليات حفظ السلام، وذلك في إطار النظام الموحـد لإدارة الأمن الذي ستتولـى قيادتـه الإدارة المعنية بالسلامة والأمـن.
    同时也建议大会要求我就将要提交给大会第六十届会议的执行报告提供资料,说明新的安全保障部与维持和平行动部之间在由安全保障部领导下的统一安全管理系统框架内就可能影响开展维和行动的安全决定加强合作的情况。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用安全保障部造句,用安全保障部造句,用安全保障部造句和安全保障部的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。