查电话号码
登录 注册

孤注一掷造句

"孤注一掷"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقال إن جبهة البوليساريو تريد كل شيء أو لا شيء بصرف النظر عن حالة اللاجئين.
    波利萨里奥阵线采取孤注一掷的态度,罔顾难民的处境。
  • نحن في الربع الثاني الآن أتلانتا خاسر بعشرة مقابل لا شيء
    27.5万,这就是我为什么孤注一掷的原因 - 那两百万呢﹖ - 两百万﹖
  • فكما نعلم جميعاً، تمكنت البلدان المصممة على عدم التقيّد بعدم الانتشار من التحايل على التزاماتها بموجب المعاهدة.
    实际上,众所周知,孤注一掷的扩散者可以绕过其条约义务。
  • فليس لأحد أن يجازف بأنه قد يفلت من العقاب فيما يتعلق بأعمال القتل الجماعي، وغيرها من الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، أو جرائم الحرب الجسيمة.
    谁都不应孤注一掷,以为灭绝种族行为、其他危害人类罪或严重的战争罪会有罪不罚。
  • وحُلَّت فيما بعد، وأنضم بعض أعضائها إلى حزب المعارضة الرئيسي في محاولة يائسة لإخراج الحزب الحاكم منذ مدة طويلة من الحكم.
    后来这些政党就解散了,一些成员加入了主要反对党,以便孤注一掷,争取取代长期执政的政党。
  • وفي الوقت الحالي، لا يسعنا ألا أن نصف هذا السلوك الذي يسلكه ممثل أذربيجان بأنه محاولة يائسة لصرف اللجنة عن مهمتها الأساسية.
    此时此刻,我们只能认为阿塞拜疆代表的所作所为是为使委员会偏离其基本任务的轨道而孤注一掷
  • وبالإضافة إلى ذلك، قد تدفع القيود المفروضة على جمع شمل الأسر بعض الآباء إلى اتخاذ تدابير يائسة، مثل اللجوء إلى المهربين لكي يجتمع شملهم بأبنائهم.
    此外,对家庭团聚的种种限制可导致父母采取孤注一掷的办法,如求助于偷运者,以便与子女团聚。
  • ويرحب ترحيباً حاراً ببدء نفاذ هذه التعديلات التي يأمل أن تكفل مزيدا من الحماية للأشخاص الذين تدفع بهم شدة اليأس إلى المخاطرة بأرواحهم في البحر.
    他衷心欢迎这些修正案生效,希望这些修正案将为孤注一掷地在海上冒生命危险的人提供更多保护。
  • ولا يمكن إجلاء المرضى والجرحى من الحولة، وأجبر نقص الأدوية في المستشفى الميداني الأطباء على اللجوء إلى تدابير يائسة، منها بتر الأطراف.
    病人和伤员无法撤离Al-Houlah,而野战医院缺乏药品,迫使医生们采取截肢等孤注一掷的措施。
  • وشعب بورتوريكو وكونغرس الولايات المتحدة يعتبران معاً أن هذه الاستراتيجية تشكّل أسلوباً مستميتا تمارسه أطراف تسعى إلى تحقيق رؤية ليس من الممكن أن تتحقّق.
    无论波多黎各人民还是美国国会都把该战略视为追逐不可实现梦想的各方所实施的一项孤注一掷的战术。
  • وتصبح هذه المسألة أكثر إلحاحاً عندما يدرك المرء أنه مهما تكن التدابير الأمنية المتخذة، بمقدور أي إرهابي له ما يكفي من العزيمة أن يجد طريقة للالتفاف عليها.
    由于不论采取何种安全措施,孤注一掷的恐怖分子都能找到绕行的方式,这个问题已变得越发紧迫。
  • إن إيطاليا تنظر في فزع إلى المأساة المروعة لآلاف من الأفريقيين الذين شرعوا في الهروب يأسا من الفقر الرهيب والصراع المسلح باتجاه شواطئنا.
    意大利惊恐地看着数以千计的非洲人为逃离赤贫和武装冲突而孤注一掷地前来我们的国度这一极其可怕的悲剧。
  • ما زالت الأزمة الاقتصادية تنتشر مثل النار في الهشيم، رغم خطط الإنقاذ اليائسة التي وضعها المعارضون العنيدون لتدخل الدولة في الشؤون الاقتصادية.
    尽管对国家干预经济事务持最顽固反对立场的人拟订了孤注一掷的拯救计划,但经济危机却仍然在势不可挡地向前发展。
  • هذا الإصلاح لا يشكل ممارسة لتخفيض الكلفة، كما أنه لا يشكل انتزاعا للسلطة من جانب الأمانة العامة، أو محاولة يائسة لإرضاء مساهم واحد أو اثنين من مساهمينا الرئيسيين في الميزانية.
    这次改革不是裁减开支的举措,更不是秘书处揽权,或是为了安抚一两个预算主要捐助国的孤注一掷的企图。
  • لكن، في الحقيقة، فإن ازدياد عدد أعمال العنف العشوائية التي تستهدف المدنيين فحسب يدل على يأس المجموعات الإرهابية التي لجأت إلى تحويل هزيمة استراتيجية إلى ميزة تكتيكية.
    然而,事实上,这些针对平民恣意实施的暴力行为的增多只能说明,恐怖主义集团在寻求将战略上的失败转为战术上的优势方面,已到了孤注一掷的地步。
  • إذ لم يسلم الطفل السوري من انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها إسرائيل، ومن محاولاتها اليائسة لطمس الهوية العربية وإحلال هوية المحتل من خلال مناهجها التعليمية المفروضة.
    儿童无法幸免于以色列犯下的违反权利行为,或者以色列想将阿拉伯身份从被占领区人民身上抹去并利用义务教育课程代之以自己的身份的孤注一掷的尝试。
  • وتزامن هذا الحشد مع تحركات القوات المسلحة العراقية باتجاه الحدود الكويتية ليشكل قوة ضغط موازية للحشود العسكرية على أمل خادع أن يسفر هذا الضغط عن رفع للعقوبات التي فرضها عليه المجتمع الدولي ممثﻻ في مجلس اﻷمن من جراء عدوانه الغاشم على دولة الكويت.
    这种孤注一掷的做法是希望这些压力能够导致解除以安全理事会为代表的国际社会因伊拉克残暴侵略科威特国而实施的制裁。
  • واستطرد قائلا إن طريق الوصول من خلال المفاوضات إلى ربى السلام المشرقة تكتنفه العقبات المتمثلة في الدائرة المفرغة من الاستفزاز والعنف، والاغتيالات العشوائية أو الموجهة، والأعمال الانتقامية، والاعتداءات والرد على الاعتداءات، وردود الفعل المستيئسة.
    通过谈判达到阳光普照的和平高地的路上,遍布荆棘,其形式是挑衅、暴力、肆意或锁定的暗杀、报复、攻击、反击和攻击和孤注一掷的恶性循环。
  • وتدين حكومة السودان هذا الاعتداء بأشد العبارات، باعتبار أنه يمثل محاولة يائسة لإجهاض المهمة النبيلة التي تضطلع بها البعثة المشتركة، ولتقويض مسيرة السلام بدارفور خاصة وأن المنطقة تشهد تحسنا ملحوظا في الأوضاع الأمنية.
    苏丹政府以最强烈措辞谴责这一袭击。 此次袭击是在该地区安全局势明显改善的情况下孤注一掷,企图阻挠达尔富尔混合行动的崇高使命,破坏达尔富尔和平进程。
  • وترى الجزائر أن الخطة التي قدّمها المبعوث الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة تحمل في ثناياها أسس رهان على السلام في منطقة المغرب الغربي، وهو رهان يستحق أن ينهض به الجميع بكل عزم وإخلاص.
    阿尔及利亚认为,联合国秘书长个人特使提出的 " 计划 " 是在马格里布实现和平的孤注一掷的冒险,所有有关方面应下定决心认真参加。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用孤注一掷造句,用孤注一掷造句,用孤注一擲造句和孤注一掷的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。