查电话号码
登录 注册

季节工造句

"季节工"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 77- ويكون العاملون بصفة مؤقتة وموسمية غير مؤهلين في بلدان عديدة للحصول على إجازة الوالدية().
    在许多国家,临时及季节工人没有资格享受带薪育儿假。
  • وطبقاً للدراسة الاستقصائية، كان عدد العاملات مرتفعاً في وظائف الإنتاج والأعمال المؤقتة والموسمية.
    调查结果表明,生产工作、临时工、季节工职位上女工数量很高。
  • وتركز الدراسة بصورة خاصة على الأسر المعيشية التي ترأسها إناث وعلى النساء اللاتي يزاولن أعمال مؤقتة أو موسمية.
    研究报告特别关注女户主家庭与临时或季节工人问题。
  • وتركز الدراسة تركيزاً خاصاً على الأسر المعيشية التي ترأسها إناث وعلى النساء اللاتي يزاولن أعمالاً مؤقتة أو موسمية.
    研究报告特别关注女户主家庭与临时及季节工人问题。
  • ويمكن أن تكون أحكام اتفاقية حقوق الطفل بالغة الأهمية للأسر المعيشية التي ترأسها إناث وللعاملات الموسميات.
    《公约》的规定对于女户主家庭和季节工人也许十分重要。
  • 69- ولا يحق للعمال المؤقتين والموسميين في عدد كبير من البلدان الحصول على إجازة أبوة أو أمومة (مدفوعة الأجر)().
    在许多国家,临时及季节工人没有资格享受带薪育儿假。
  • ويُقدر أن 8 في المائة من العمال الموسميين من مواطني تونغا الذين ذهبوا إلى نيوزيلندا من النساء.
    100 据估计,妇女占在新西兰打工的汤加季节工人的8%。
  • 64- يرد أدناه بحث للأنماط التمييزية التي يمكن أن تؤثر على الأسر المعيشية التي ترأسها إناث والنساء العاملات بصفة مؤقتة وموسمية.
    以下阐述关于影响女户主与临时及季节工人的歧视形式。
  • ومعلوم أن العمال ذوي العقود المرنة هم عمال الاحتياط والعمال الموسميون وعمال العطل وعمال المنازل.
    持有柔性合同的雇员包括备用工人、季节工人、假日工人和家务劳动者。
  • وأشارت إلى وجود إجازة الأمومة، ولكنها بدون أجر غالبا؛ وتعاني العاملات الموسميات على وجه الخصوص من وضع سيء في هذا الصدد.
    实施有产假办法,但是往往不带薪;季节工的处境特别不利。
  • وأشارت إلى وجود إجازة الأمومة، ولكنها بدون أجر غالبا؛ وتعاني العاملات الموسميات على وجه الخصوص من وضع سيء في هذا الصدد.
    实施有产假办法,但是往往不带薪;季节工的处境特别不利。
  • واستقرت غالبية العمال الموسميين الوافدين من جنوب أذربيجان في مؤسسات صناعية في باكو " ().
    来自南阿塞拜疆的大部分季节工人在巴库的企业落脚 " 。
  • من ذلك مثلا أن التوسع في محاصيل التصدير قد يجبر المرأة على الخروج من العمل الزراعي الدائم والدخول في العمالة الموسمية.
    例如,出口作物的扩大可能迫使妇女由长期的农业工变成季节工
  • ولا توجد في بلدان كأستراليا واليابان ونيوزيلندا وجمهورية كوريا فئة لقبول العمال الموسميين.
    像澳大利亚、日本、新西兰和大韩民国这样的国家没有为接纳季节工另立一个类别。
  • 34- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الضرورية لمتابعة حالة العمال الموسميين وتقديم تقارير عنها.
    委员会建议缔约国采取一切必要措施,对季节工人的情况进行后续跟踪和报告。
  • (33) يساور اللجنة القلق إزاء عدم توافر بيانات دقيقة عن عدد العمال الموسميين الذين تستخدمهم الدولة الطرف.
    (33) 委员会对于没有准确数据反映在缔约国就业的季节工人人数表示关切。
  • وبصفة خاصة، ينبغي التصدي للطلب في أوروبا على القوى العاملة الموسمية القليلة المهارات والتي يمكن بسهولة استغلالها.
    特别是欧洲对季节工人、低熟练工人和易于利用的劳动力的需求问题必需解决。
  • وفيما يتعلق بالعمل الموسمي في قطاع الصادرات الزراعية، حيث العاملين فيه بصفة رئيسية نساء، تتسم ظروف العمل بعدم الاستقرار إلى حد كبير(119).
    关于大部分在农产品出口部门充当季节工的妇女,工作条件极无保障。
  • وهن غالبا ما يشكلن النسبة الأكبر للعاملين في مجال العمل غير المتفرغ والعمل الموسمي حيث لا يتوافر الأمن الوظيفي واستحقاقات العمل.
    妇女往往在非全时工或季节工中占比例偏高,而此类工作没有保障和福利。
  • وقالت إن هناك حاجة للحصول على مزيد من المعلومات التي توضِّح الكيفية التي تتم بها معالجة مسألة حماية الأمومة بالنسبة لعمال الخدمة المنزلية والعمال الموسميين.
    需要提供更多资料说明如何解决帮佣工人和季节工的母性保护问题。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用季节工造句,用季节工造句,用季節工造句和季节工的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。