威根造句
造句与例句
手机版
- النظر في الرسالة التي قدمتها النرويج إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
审议挪威根据1982年《联合国海洋法公约》第七十六条第8款向委员会提交的划界案 - النظر في الطلب الذي قدمته النرويج إلى اللجنة عملاً بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982
审议挪威根据1982年《联合国海洋法公约》第七十六条第8款向委员会提交的划界案 - وهناك في النرويج متطلبات للإبلاغ عن الواردات والصادرات والإنتاج من الغازات المفلورة إعمالاً للوائح الغازات المفلورة في الاتحاد الأوروبي.
挪威根据欧洲联盟含氟温室气体法规,制定了含氟温室气体进口、出口和生产情况的报告要求。 - النظر في الرسالة التي قدمتها النرويج إلى اللجنة عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
审议挪威根据1982年《联合国海洋法公约》第七十六条第8款向委员会提交的划界案。 - وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير التكميلي المرفق المقدم من النرويج، عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
反恐怖主义委员会收到了挪威根据第1373(2001)号决议第6段提交的报告(见附件)。 - تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الثالث المرفق المقدم من النرويج عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
反恐怖主义委员会收到了挪威根据第1373(2001)号决议第6段提交的第三次报告(见附件)。 - تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الخامس المرفق المقدم من النرويج عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
反恐怖主义委员会收到了挪威根据第1373(2001)号决议第6段提交的第五次报告(见附件)。 - لقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق طيه الذي قدمته النرويج عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
反恐怖主义委员会收到了所附挪威根据第1373(2001)号决议第6段提交的第四次报告(见附件)。 - بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أرفق طيه تقريرا من النرويج إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
奉我国政府的指示,谨附上挪威根据安全理事会第1373(2001)号决议第6段提交反恐怖主义委员会的报告。 - ولا يزال رعي الرنة نشاطا يزاول جزء منه عبر الحدود()، وخاصة في المناطق الواقعة على الحدود بين السويد والنرويج، وهو نشاط يستند إلى معاهدة الحدود بين البلدين الموقعة منذ عام 1751.
目前,驯鹿放牧在一定程度上仍是跨国界活动, 瑞典挪威根据1751年两国边界条约,跨界放牧更为普遍。 - وفي حين أن رأي اللورد سلين الصادر بالأغلبية غير ملزم في أي ولاية قضائية مشمولة بالقانون العام، فإن له من قوة الإقناع ما يجعل من المؤكد إعطاء مفعول لـه.
虽然Slynn勋爵的多数人意见对刑罚审判权不具约束力,但它具有的令人信服的权威根据足以产生必然的效力。 - 11- النظر في الطلب الذي قدمته النرويج إلى اللجنة، فيما يتعلق ببوفيتويا ودرونينغ ماود لاند، عملا بالفقرة 8 من المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
审议挪威根据1982年《联合国海洋法公约》第七十六条第8款向委员会提交的关于布韦特岛和毛德皇后地的划界案。 - تعتمد الجهود التي تبذلها النرويج في هذا المجال على استراتيجية السياسة الخارجية بشأن مكافحة الإرهاب الدولي، التي أُقرت في عام 2006 وعلى خطة العمل " الأمن الجماعي- مسؤولية مشتركة " .
挪威根据2006年获批的《打击国际恐怖主义外交政策战略》及《集体安全共同责任行动计划》开展该领域的工作。 - وزادت نسبة النساء اللائي مُنحن تصاريح للإقامة في النرويج على أساس طلبات اللجوء من حوالي 40 في المائة في عام 2003 إلى 62 في المائة في عام 2005.
2003至2005年,在挪威根据庇护申请获得居留许可的妇女比例已从2003年的大约40%提高到2005年的62%。 - 6- ولفتت اليونسكو إلى أن التشهير فعل إجرامي عقوبته دفع غرامة والحبس(17). وأوصت النرويج بنزع صفة الجريمة عن فعل التشهير تماشياً مع المعايير الدولية(18).
教科文组织指出,诽谤是一项刑事罪行,被处以罚款和监禁17 教科文组织建议挪威根据国际标准,取消将诽谤定为刑事犯罪的规定。 18 - وتتيح المحميتان الدعم لنفس المجموعة من الحيتان التي تقضي فصلي الربيع والصيف في المراتع الغنية لضفة ستيلواغن قبل التوجه جنوبا إلى المياه الأدفأ في البحر الكاريبي من أجل التكاثر والتفريخ.
两个保护区为同一鲸种提供支持。 座头鲸春夏在食物丰富的斯特勒威根海岸生活,秋冬向南部加勒比海的温暖水域洄游,在那里交配繁殖。 - ويجب على أمين المظالم أيضاً أن يكفل امتثال القانون النرويجي والممارسات الإدارية النرويجية لالتزامات النرويج الناشئة عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
监察署还必须确保挪威法律和行政做法符合挪威根据《消除对妇女一切形式歧视公约》和《消除一切形式种族歧视国际公约》承担的义务。 - تجدون طيه تقرير النرويج المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 2127 (2013) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى، وذلك عملا بالفقرة 58 من قرار مجلس الأمن 2127 (2013) (انظر المرفق).
谨随函附上挪威根据安全理事会第2127(2013)号决议第58段向安全理事会关于中非共和国的第2127(2013)号决议所设委员会提交的报告(见附件)。 - 82- وبما أن حكومة النرويج وبرلمانها تناولا حالة الصاميين في إطار حق تقرير المصير، فإن اللجنة تتوقع من النرويج أن تقدم تقريراً عن حق الشعب الصامي في تقرير مصيره، بموجب المادة 1 من العهد، بما في ذلك الفقرة 2 منها.
鉴于挪威政府政府和议会在自决权的框架内处置萨米人的情况,委员会期待挪威根据《公约》第1条,包括该条第2款的规定,报告萨米人的自决权情况。 - فبينما أُدخلت ثلاثة تعديلات بقصد تنفيذ التزامات النرويج باتفاقية مجلس أوروبا للقانون الجنائي بشأن الفساد وبروتوكولها الإضافي،() ذهب الباب 276 (أ) في تجريم الممارسات الفاسدة إلى حد أبعد مما هو مطلوب في الاتفاقية.
虽然所作的这些修改是为了履行挪威根据欧洲理事会《贪污腐败刑法公约》及其补充议定书3所承担的义务,但第276a条给予腐败行为的刑事处罚比该公约要求的更为严厉。
如何用威根造句,用威根造句,用威根造句和威根的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
