委员会裁决造句
造句与例句
手机版
- وقررت أن صاحب البلاغ يستحق سبيل انتصاف ملائماً، بما في ذلك التعويض وإعادة محاكمته أو الإفراج عنه.
委员会裁决提交人有权获得适当的补救,其中包括赔偿以及要么重审,要么释放。 - وعليه، خلصت اللجنة إلى أن البلاغ غير مقبول نظراً لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية وقت نظرها فيه.
因此委员会裁决,来文在委员会进行审议时未用尽国内补救办法,因此不予受理。 - وفي الحالات التي يستمر فيها الخلاف بين الإدارة وهيئة الرقابة المعنية، تُرفع القضية إلى لجنة الإدارة للبتّ فيها.
如果管理部门与相关监督机构继续存在分歧,那么此案将提交管理委员会裁决。 - وهي تلاحظ أن صاحب البلاغ طعن في مدى قانونية القرارات التي اتخذتها اللجنة المركزية للانتخابات في إطار إجراءات إدارية ومدنية.
缔约国指出,提交人在行政和民事诉讼中质疑中央选举委员会裁决的合法性。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حلّ مجلس الرقابة المستقلة 79 طعنا وازدادت درجة الامثتال لقرارات المجلس.
本报告所述期间,独立监督委员会了结了79项申诉,对委员会裁决的遵守比例有所提高。 - ويبلغ العدد الكلي للحالات التي فصلت فيها اللجنة 105 14 حالة أو 39 في المائة من جميع المطالبات التي تم تلقيها.
委员会裁决的索赔案总数达14 105件,占收到的索赔案件总数的39%。 - 4-6 وتؤكّد الدولة الطرف مجدّداً أن صاحب البلاغ اعتمد إجراءات إدارية ومدنية للطعن في مدى قانونية قرارات اللجنة المركزية للانتخابات.
6 缔约国重申,提交人在行政和民事诉讼中质疑中央选举委员会裁决的合法性。 - وتُخوَّل محاكم القرى في المناطق الريفية ومجالس التوفيق البلدية في المناطق الحضرية صلاحية البت في القضايا المدنية والجنائية البسيطة.
授权农村地区的村庄法庭和城市地区的调解委员会裁决性质轻微的民事和刑事案件。 - وعليه، فلقد خلصت اللجنة إلى أن مقدم البلاغ، في هذا الصدد، لا يحق له الادعاء بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
因此委员会裁决,在这方面,根据《任择议定书》第2条规定,撰文人无权申诉。 - وقررت أن صاحب البلاغ يستحق سبيل انتصاف فعالاً، بما في ذلك التعويض، وضمان التمتع بحقوقه المدنية والسياسية.
委员会裁决提交人有权获得适当的补救,其中包括得到赔偿并得到享有公民和政治权利的保证。 - وقررت أن صاحبي البلاغين يستحقان سبيل انتصاف فعالاً وأن قراري الإدانة الصادرين في حقهما ينبغي مراجعتهما وفقاً لذلك الحكم.
委员会裁决提交人有权获得有效的补救,并裁决必须根据那条规定对各相关定罪进行复审。 - مما يعني أن دعاوى عاملات المنازل (لبنانيات و وافدات) على أصحاب عملهن تنظر بها هذه المجالس.
这意味着由(黎巴嫩或国外的)家政从业者对他们的雇主提起的所有诉讼均应通过上述委员会裁决。 - وانتهت اللجنة إلى أن احتجاز سجين في تلك الظروف يشكل معاملة ﻻ إنسانية تنتهك الفقرة ١ من المادة ١٠ والمادة ٧.
委员会裁决将犯人监禁在这种情况下构成违反第10条第1款和第7条规定的不人道待遇。 - ومن الأمثلة الحديثة لهذه التسوية السلمية قضية ران كوتش () وقرارات لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا.()
最近此类和平解决的例子包括Rann of Kutch案 和厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员会裁决。 - 4-10 وفي ضوء ما تقدم، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تخلص إلى نتيجة مفادها أنه ليس بالإمكان اعتبارها مسؤولة عن الأفعال التي تشكل أساس هذا البلاغ.
10 根据上面所述,缔约国请求委员会裁决,它不能对本来文作为依据的行为负责。 - وهذا يثبت، حسب قول مقدم البلاغ إن المسألة التي كان يتعين على اللجنة البت فيها، كانت موضع دراسة من قبل السلطة الوطنية المختصة.
根据撰文人的观点,这一点证明了请求委员会裁决的这个问题已经由国家主管部门考虑过了。 - وخلُصت اللجنة إلى أن صاحب البلاغ حُرم من الحماية الفعالة من التمييز العنصري وأن الدولة الطرف انتهكت أحكام المادة 6 من الاتفاقية.
委员会裁决该来文作者未得到防止种族歧视的有效保护以及该缔约国违反《公约》第6条的规定。 - وتؤكد الدولة الطرف التزامها برفع مستوى الوعي في حلقات العمل التي تنظمها المحكمة العليا للقضاة في المستقبل بشـأن أهمية امتثال قرارات اللجنة.
缔约国重申其承诺在最高法院为今后法官组织的研讨会中提高有关遵守委员会裁决的重要性认识。 - ورغم عدم إلزامية قرارات التحكيم، قال إنه يدرك أن العديد من كبار المشترين ونقابات عمالية قبلت بالالتزام باستنتاجات مجلس التحكيم.
虽然仲裁结果不具有约束力,但是特别报告员知道一些重要买方和工会同意受仲裁委员会裁决的约束。 - ومع ذلك، كانت القرارات التي تتخذها اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص والتي تؤدي إلى منع تطبيق عقوبة اﻹعدام تأتي مخيبة لﻵمال لمخالفتها عموما لرغبة الحكومة والشعب في منطقة الكاريبي.
不过,枢密院司法委员会裁决不得施加死刑,挫伤了加勒比国家政府和人民的意愿。
如何用委员会裁决造句,用委员会裁决造句,用委員會裁決造句和委员会裁决的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
