妖魔化造句
造句与例句
手机版
- وأخيراً، أوضح السيد سلامة إنه يشاطر السيد ديكو رأيه في أن تمدين المحاكم العسكرية خير من تأثيمها.
最后,萨拉马先生说,他同意德科先生的观点,使军事法庭文明化要比将它们妖魔化好。 - ومن الضروري كشف الستار عن الحملات المدعومة من سياسات الحماية التجارية والمدفوعة بالمصالح الثابتة لجماعات إنتاج النفط التي تحاول تشويه صورة الوقود الحيوي.
必须揭露贸易保护主义和石油集团既得利益者企图把生物燃料妖魔化的运动。 - ويعمل مرتكبو تلك الجرائم في سبيل تبرير أعمالهم على استبعاد الجماعة المستهدفة والحط من شأن أفرادها ومساواتهم بالشياطين.
实施罪行者为了为其行动作辩解,通过贬低群体成员或将其妖魔化的做法来排斥该群体。 - وتضمنت تشويه السياسات الاجتماعية، وولعا بعلاقات العمل غير المستقرة وتحويل الخدمات العامة بشكل غير مسؤول إلى سلع تجارية.
这包括对社会政策进行妖魔化、一心使劳资关系紧绷、以及不负责地将公共服务商品化。 - وينبغي عدم الكيل بمكيالين في مجال مكافحة الجريمة، ولا اللجوء إلى النفاق لمحاولة تشويه صورة بعض الدول.
在打击犯罪的斗争中不能有双重标准,也不允许有的国家为了妖魔化某些国家而虚情假意。 - ويجب على القيادة أيضا أن تتجنب تبشيع صورة المهاجرين غير القانونيين، الذين يسعى معظمهم ببساطة، لحياة أفضل.
领导人也必须避免把身份不正常的移徙者妖魔化,大部分移徙者只是为了追求更美好的生活。 - وعلاوة على ذلك، لا ينبغي لها أن تشوه صورة ثقافات الشعوب الأصلية أو تشجع التمييز ضدها بأي وسيلة أخرى. حاء- المحافظون على الإرث الثقافي للشعوب الأصلية
此外,媒体不应将土著文化妖魔化或以任何其他方式助长对土著文化的歧视。 - ولم تستثن هذه الأيديولوجية العنصرية، التي استهدفت في المقام الأول السكان الأصليين والعبيد من الأفارقة السود، شخصية اليهودي التي كان تقبيحها جزءاً من الإرث الثقافي والديني للغزاة والمستعمرين الأوروبيين.
犹太人的形象被妖魔化是欧洲征服者和殖民主义者文化和宗教遗产的一部分。 - ولم يحدث أبدا أن نُعت شعب بهذه النعوت المشين كما نُعت الإسرائيليون ولم يحصل أبدا وصف شعب بهذه النعوت الشيطانية كما يوصف الإسرائيليون.
从来没有一个民族像以色列人这样受尽污蔑;从来没有任何其他国家像以色列这样被妖魔化。 - إننا في حاجة إلى المهاجرين ولكننا غالبا ما نشوه صورتهم ونُجرّمهم فنفاقم بذلك خطر انتهاكات حقوق الإنسان مثل الاتجار بالبشر.
我们需要移民,但我们常常将他们妖魔化和视为罪犯,增加其受到侵犯人权行为如人口贩运的风险。 - فحظر سفر كل من الطرفين إلى أراضي الطرف الآخر يعني الاستمرار دون اعتراض في رسم الطرف الآخر في صورة الشرير " .
双方对到对方领土的旅行禁令意味着妖魔化可能不受置疑地一直继续下去。 " - وقال إن مشروع القرار هو أداة سياسية تستغلها قلة من الدول الأعضاء هدفها الوحيد هو إشانة سمعة إسرائيل ورسم صورة شيطانية لها.
本决议草案是少数以会员国操纵的一个政治工具,这些国家的唯一目的就是妖魔化和诋毁以色列。 - وينبغي أن تتأكد من أن دعوتها لا تصب، عن غير قصد، في لعبة الأشخاص الذين يشيطنون الأقليات على أساس الدين أو المعتقد.
他们应当注意其宣传活动不要无意中玩起那些以宗教或信仰为由对少数群体进行妖魔化的人的游戏。 - وبالخروج عن الغرض الأصلي المعلن المتمثل في تكوين حلول إيجابية مبتكرة، فقد أدى المؤتمر إلى التركيز على بلد بعينه وشيطنته.
会议原来的既定宗旨是确定积极的创新性解决办法,但它偏离了这个宗旨,被用于孤立和妖魔化某个国家。 - إن هذا المزيج من إسقاطات التآمر الشيطاني والازدراء العام هو بالضبط ما يشعل فتيل العنف سواء الموجه ضد أفراد الأقليات أو بين الطوائف المختلفة.
正是这种妖魔化阴谋论以及公众的蔑视,常常触发对少数群体成员的暴力或不同社区之间的暴力。 - وأضافت قائلة إن من غير المقبول شيطنة الحضارات والأديان بينما يحرم المهاجرون من حقوقهم، ويتغرضون للتمييز والتهميش في المجتمعات المتقدمة النمو.
不能接受对文明和宗教的妖魔化以及发达国家剥夺数以百万计的移民的权利、对其实行歧视并使其边缘化。 - ولا يمكن للسياسيين أن يستغلوا بشكل يمكن تبريره النزعات العنصرية أو الكارهة للأجانب في الرأي العام أو المجتمع لكسب الانتخابات، ولا يمكن أن يقال عنهم بشكل مشروع إنهم يدافعون عن مُثل الديمقراطية إذا هم نبذوا المجموعات الضعيفة أو صوّروها بصورة الشيطان.
如果对弱势群体加以孤立或妖魔化,就不能说追求民主的理想。 - كما تشكل اللامبالاة تجاه سياسات الإنكار ومحاولات إعادة كتابة التاريخ، التي تنحو إلى وصف الضحايا بالأشرار، عاملا مساهما في تطور سلوك مرتكبي الإبادة الجماعية.
对常常将受害者妖魔化的否认和修正历史的政策持被动态度,也是助长灭绝种族行为发展的一个因素。 - فبدلاً من التصدي للقضايا الهامة التي ظهرت في أعقاب الصراع جاء مشروع القرار محاولة أخرى خبيثة لتبشيع إسرائيل وتجاهله وإغفاله وقائع أساسية معينة مما يعزز فقط أُحادية الجانب.
决议草案非但没有涉及冲突后出现的一些重大问题,反而更加愤世嫉俗地企图将以色列妖魔化。 - ورأى متكلم آخر أن المجلس يحقق أكبر قدر من الفعالية، على المستوى الدبلوماسي، حين يقوم بإشراك جميع الأطراف ويتجنب تشويه صورة أحدها.
另一位发言者认为,安理会只有与所有各方互动协作并避免妖魔化其中任何一方,才能最有效地发挥外交作用。
如何用妖魔化造句,用妖魔化造句,用妖魔化造句和妖魔化的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
