查电话号码
登录 注册

奴役儿童造句

"奴役儿童"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وفيما يتعلق باسترقاق الأطفال في المعادن والمحاجر الحرفية فمن المرجح أن يكون الأثر السلبي أكثر سوءاً.
    在个体采矿业和采石业奴役儿童的案例中,这种不利影响可能更为严重。
  • موجز تقدم المقررة الخاصة عرضاً عاماً لأنشطتها وستركز على استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر الحرفية.
    特别报告员概述了她的活动,着重于个体采矿和采石业中奴役儿童的问题。
  • 77- تركز المقررة الخاصة على التحديات الخمسة التالية في القضاء على استرقاق الطفل في المناجم والمحاجر الحرفية.
    特别报告员强调了在消除个体采矿和采石业奴役儿童问题上的五大挑战。
  • وينبغي أن تكون لهذه المؤسسات برامج محددة لمنع استرقاق الأطفال في قطاع المناجم والمحاجر والقضاء عليه.
    这些机构应制定具体方案,以预防和消除采矿及采石业中奴役儿童的现象。
  • وتعتقد المقررة الخاصة بأنه يمكن استخدام هذه الأداة أيضاً من أجل الحيلولة دون استرقاق الطفل في المناجم والمحاجر.
    特别报告员相信,也可运用这一工具来预防采矿和采石业中奴役儿童的现象。
  • مساعدة الأطفال ضحايا العمالة المرتهَنة وحملات التوعية بالحق في التعليم والمساواة بين الجنسين
    通过普及初等教育,在卡努尔地区的阿德默古尔·曼德尔的21个村庄消除奴役儿童和童工
  • 88- تتطلب مكافحة استرقاق الطفل في قطاع المناجم والمحاجر أن يتبع على جميع المستويات نهج يقوم على تعدد أصحاب المصلحة.
    各级必须采取多利益攸关方的做法,以打击采矿业和采石业中奴役儿童的现象。
  • 47- إن نقص الهياكل الأسرية والاجتماعية التقليدية في مجتمعات المناجم والمحاجر الحرفية يزيد من احتمالات استرقاق الأطفال.
    个体采矿和采石社区缺乏传统的家庭和社会结构,这增加了发生奴役儿童现象的可能性。
  • وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء استمرار خطف الأطفال من شمالي أوغندا وتعذيبهم واحتجازهم واغتصابهم واسترقاقهم وتجنيدهم قسراً،
    对乌干达北部继续发生诱拐、拷打、拘禁、强奸、奴役儿童并强迫儿童入伍情事深表关注,
  • ويجب اتخاذ التدابير بأقصى سرعة ممكنة لمعالجة اﻻتجار بالجنس البشري وما يسفر عنه ذلك من استرقاق لﻷطفال في ظروف بالغة السوء.
    必须以最紧急的措施解决人肉交易和由此引起的在不可言传的状况中奴役儿童的问题。
  • ويمكن لهذه المعلومات عندئذ أن تساعد الحكومات على التيقن من مصدر إنتاج المعادن والظروف التي أنتجت فيها (بما في ذلك استخدام رق الأطفال).
    该信息能够帮助各国政府确定矿产品的生产者和生产条件(包括是否奴役儿童)。
  • وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء استمرار خطف الأطفال من شمالي أوغندا وتعذيبهم واحتجازهم واغتصابهم واسترقاقهم وتجنيدهم قسراً،
    对乌干达北部地区继续发生诱拐、拷打、拘禁、强奸、奴役儿童和强迫儿童入伍情事深表关注,
  • فمعرفة ذلك من شأنها أن تُتيح لصانعي القرار على جميع المستويات تحقيق خيارات أفضل في التصدي لاسترقاق الطفل في هذا القطاع.
    这方面的知识能使所有级别的决策者都作出更好的选择,从而解决该部门奴役儿童的问题。
  • ويجب أن يُكفل أيضاً في القوانين التي تحظر استرقاق الطفل في هذا القطاع تقديم التعويض لضحايا استرقاق الأطفال وتوفير إعادة التأهيل المناسبة لهم.
    政府还应在禁止该部门奴役儿童的法律中规定对被奴役的受害儿童的赔偿和适当的康复措施。
  • وينبغي على الدول أيضاً أن تتعاون على الصعد الثنائية والإقليمية والدولية، بمساعدة منظمات المجتمع المدني، من أجل القضاء على استرقاق الأطفال في هذا القطاع.
    各国还应在民间组织的协助下,展开双边、区域和国际性合作,以消除该部门奴役儿童的现象。
  • وتنفذ المنظمة برامج لمكافحة واستئصال العمل القسري، والسخرة، والاتجار بالأشخاص، والاسترقاق على أساس النسب، واسترقاق الأطفال، والزواج القسري والمبكر.
    本组织实施各项方案,以打击和根除强迫劳动、抵押劳工、贩卖、以血统为基础的奴隶制、奴役儿童和强迫婚姻及早婚。
  • 23- وحين يتعلق الأمر بحالة الأطفال تحديداً، من المهم ملاحظة تلك التطورات التي جرت في كل من قوانين حقوق الإنسان الدولية وقوانين العمل الدولية التي تتصل بقضية استرقاق الطفل.
    针对儿童的具体情况,应注意在处理奴役儿童问题时,国际人权法和劳工法的发展情况均是相关的。
  • وتضطلع ببرامج لمكافحة العمل القسري والسخرة والاتجار بالبشر والرق القائم على الأصل العرقي ورق الأطفال والزواج بالإكراه والزواج المبكر والقضاء عليها.
    本组织实施各项方案,以打击和根除强迫劳动、抵押劳工、贩卖、以血统为基础的奴隶制、奴役儿童和强迫婚姻及早婚。
  • وينبغي أن يكفل القانون إجراء عمليات تفتيش منتظمة للمناجم والمحاجر، كما ينبغي توفير تدريب خاص ومعلومات عن استرقاق الأطفال للمفتشين المسؤولين عن هذا القطاع.
    应在法律中规定对矿场和采石场进行定期检查,并向负责该部门的监察员提供有关奴役儿童问题的专门培训和信息。
  • ولُوحظ أنه بعد مُضي 14 عاماً على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، لا يزال 842 مليون شخص يعانون من الجوع وعمالة الأطفال ولاتزال أعداد الأشخاص الخاضعين للرق مرتفعة.
    人们注意到,实施千年发展目标14年之后,仍有8.42亿人挨饥抵饿,童工和被奴役儿童的人数仍然很多。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用奴役儿童造句,用奴役儿童造句,用奴役兒童造句和奴役儿童的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。