女性为户主的家庭造句
造句与例句
手机版
- ويساور اللجنة القلق إزاء العدد الكبير من النساء المسؤولات عن الأسر، وهن أكثر عرضة للفقر.
委员会对女性为户主的家庭如此之多感到关切,这种家庭最易陷入贫困。 - وفي سانت كيتس ونيفيس نسبة عالية من الأسر المعيشية التي تعيلها أنثى (43 إلى 47 في المائة).
圣基茨和尼维斯以女性为户主的家庭为数甚多(占43%到47%)。 - ويقل متوسط دخل الأسر التي ترأسها امرأة بنسبة 36.8 في المائة عن متوسط دخل الأسر التي يرأسها رجل.
以女性为户主的家庭收入平均比以男性为户主的家庭低36.8%。 - وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع القلق الأعداد الكبيرة (40 في المائة) من الأسر التي تعولها نساء.
在这方面,委员会关切地注意到有大量女性为户主的家庭(40%)。 - ويزيد مدى تفشي الفقر في الأسر المعيشية التي ترأسها النساء بنسبة 1.3 عما هو عليه في الأسر المعيشية التي يرأسها الرجال(10).
女性为户主的家庭的贫困率是以男性为户主的家庭的1.3倍。 - ولاحظ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن الأسر المعيشية التي ترأسها نساء هي الأسر التي يكون فيها الفقر أوسع انتشاراً وأعمق تأثيراً(38).
37 开发计划署指出,女性为户主的家庭贫困率较高,贫穷度更深。 - وتتميز اﻷسرة المعيشية التي ترأسها أنثى والنساء المسنات بالعوز وباﻻعتماد على اﻷسرة والدولة في الحصول على خدمات الرعاية الصحية.
以女性为户主的家庭和年老妇女特别贫困,依靠家庭和国家提供保健服务。 - ويشكل ذلك مصدر قلق خاص نظراً لارتفاع نسبة الأسر المعيشية التي تعيلها أنثى في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
鉴于小岛屿发展中国家女性为户主的家庭不断增加,这一情况尤其令人关注。 - ففي كثير من الأحيان أفضى الصراع إلى زيادة في أعداد الأسر المعيشية التي ترأسها إناث، مما يجعلها أكثر تعرضا للوقوع بين براثن الفقر.
冲突往往导致女性为户主的家庭增多,而这类家庭更容易陷入贫穷。 - 148- يساور اللجنة القلق إزاء العدد الكبير من الأسر المعيشية التي تعيلها إناث بسبب قلة تحمل الآباء مسؤولياتهم.
委员会关切的是,女性为户主的家庭很多,而且父亲承担起家长责任的程度往往有限。 - وشجع المنهاج أيضاً على وضع سياسات محددة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والزراعية والمجالات ذات الصلة تدعم الأسر المعيشية التي ترأسها إناث.
《行动纲要》还鼓励执行具体的经济、社会、农业和有关政策以支持女性为户主的家庭。 - وأدى ارتفاع معدل ترمل النساء أيضا إلى زيادة في عدد الأسر المعيشية التي تعيلها الإناث، مما يعرض الأسرة إلى الضعف وقد يتسبب في مشاكل نفسية وصحية شتى.
寡妇多也导致女性为户主的家庭增多,造成脆弱性,可能引起各种身心疾病。 - 9- وأفادت اليونيسيف بأن نسبة الأسر المعيشية التي تعولها نساء في سانت كيتس ونيفيس بلغت 45 في المائة في عام 2007(18).
17 9. 儿童基金会报告,圣基茨和尼维斯以女性为户主的家庭比例在2007年为45%。 - وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن الأسر المعيشية التي تعيلها نساء ممثلة بصورة غير متناسبة في فئة الأسر التي تعاني من الفقر المزمن والتي تنزلق نحو الفقر.
委员会还关切女性为户主的家庭在长期贫困和日益贫困的家庭中所占比例过高。 - وهم المعوقون والمسنون والأسر المعيشية التي ترأسها إناث واللاجئون والمشردون.
该制度照顾及到社会中比较易于受到伤害群体的需要-残疾人、老年人、以女性为户主的家庭、以及难民和流离失所者。 - الذين يبلغ عددهم 13 مليونا فقدوا أحد والديهم أو كليهما بسبب الإيدز - على عاتق الأسر المعيشية التي تعيلها إناث.
照顾因艾滋病而失去父母一方或双方的1 300万孤儿的责任通常落到以女性为户主的家庭身上。 - ولتدفق التحويلات أهمية خاصة في تخفيض حدة الفقر، ولا سيما بالنسبة للأسر المعيشية التي ترأسها امرأة وبالنسبة للمسنين الذين يتلقون هذا الشكل من أشكال المساعدة.
汇款流对减贫特别重要,对得到这种支持形式的以女性为户主的家庭和老年人尤为如此。 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تأنيث الفقر في بعض الفئات النسائية، وبخاصة انتشار الفقر بين الأسر المعيشية التي تعولها امرأة.
委员会对于某些妇女群体中贫穷妇女人数日增,尤其是以女性为户主的家庭普遍贫困现象表示关切。 - وتدعو الدولة الطرف إلى إيلاء اهتمام خاص بالنساء المسؤولات عن الأسر وتقديم الدعم لهن، ضمن جميع جهودها للقضاء على الفقر.
委员会还呼吁缔约国在消除贫穷的一切工作中,特别关注女性为户主的家庭,并有针对性地帮助她们。 - وهذا التباين لم يفض فقط إلى انخفاض الإنتاجية الزراعية للمرأة مقابل الرجل ولكن أدى إلى مزيد من فقر الأسر المعيشية التي ترأسها نساء(7).
这一差距不仅导致妇女的农业劳动生产率低于男子,而且造成以女性为户主的家庭更为贫困。 7
如何用女性为户主的家庭造句,用女性为户主的家庭造句,用女性為戶主的家庭造句和女性为户主的家庭的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
