查电话号码
登录 注册

奥马尔·巴希尔造句

"奥马尔·巴希尔"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • كما رحب بقرار الرئيس عمر البشير تشكيل لجنة لإعداد واستقبال الفلسطينيين برئاسة د. مصطفى عثمان إسماعيل مستشار رئيس الجمهورية.
    同样欢迎奥马尔·巴希尔总统组成一个以总统顾问伊斯塔法·欧斯曼·伊斯迈尔先生为首的委员会,以准备接收巴勒斯坦难民。
  • اتفق الرئيس يوري موسِفيني، رئيس جمهورية أوغندا، والرئيس عمر البشير، رئيس جمهورية السودان، على خطوات ﻻستعادة العﻻقات بين بلديهما وللعمل على تعزيز السﻻم في المنطقة.
    乌干达总统约韦里·穆塞韦尼与苏丹总统奥马尔·巴希尔同意采取措施,重建两国关系,并努力促进该区域的和平。
  • وفي هذا الصدد، جرت مناقشة مستفيضة بشأن طلب الاتحاد الأفريقي من المجلس تعليق تنفيذ قرار الاتهام الذي أصدرته المحكمة الجنائية الدولية في حق الرئيس السوداني عمر البشير.
    在这方面,与会者详细谈论了非洲联盟所提安理会应停止国际刑事法院对苏丹总统奥马尔·巴希尔的指控的要求。
  • وإذ يحذر من الآثار الخطيرة على عملية السلام الجارية في السودان جراء تقديم مدعي عام المحكمة الجنائية الدولية طلب توقيف في حق فخامة الرئيس عمر البشير رئيس جمهورية السودان.
    感到不安的是,国际法院检察官申请对苏丹总统奥马尔·巴希尔发出逮捕令对苏丹目前的和平进程产生严重影响,
  • ولم يتضح بعد الأثر الذي سيرتب على العملية السياسية لنتيجة إعلان المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية سعيه إلى الحصول على أمر بالقبض على الرئيس السوداني عمر البشير.
    现在还不清楚国际刑事法院检察官宣称他正在请求向苏丹总统奥马尔·巴希尔发出逮捕令的消息将对政治进程产生何种影响。
  • وأود أن أبلغ هذه الجمعية بأنني تلقيت تطمينات من الرئيس عمر البشير والنائب الأول للرئيس سلفا كير بالمضي قدما فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للاستفتاء.
    我谨通知大会,我从总统奥马尔·巴希尔和第一副总统萨尔瓦·基尔那里得到保证,他们都将继续坚持为全民投票做准备工作的方针。
  • فقد طلب إصدار أمر قبض على الرئيس عمر البشير في وقت نشط فيه نشرُ القوة المختلطة وتقدمت فيه الجهود السلمية.
    检察官要求对奥马尔·巴希尔总统发出逮捕令,而当时正是我们作出努力,全力部署非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动和推动和平进程的时候。
  • وكرر الاتهامات بارتكاب جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية الموجهة إلى رئيس جمهورية السودان، عمر البشير، وحاكم ولاية جنوب كردفان، أحمد هارون، والزعيم القبلي، علي كوشيب.
    他重申了对苏丹共和国总统奥马尔·巴希尔、南科尔多凡州州长艾哈迈德·哈伦和部落领导人阿里·库沙卜的战争罪和危害人类罪的指控。
  • ومما لا شك فيه أن مسألة أبيي، في جزء كبير من التفاوض، قد أسندت حصريا إلى الرئيسين سلفا كير وعمر البشير لمعالجتها، وذلك قبل استقلال جنوب السودان وبعده على حد سواء.
    事实上,在南苏丹独立之前和之后,在大部分谈判期间,阿卜耶伊问题由萨尔瓦·基尔总统和奥马尔·巴希尔总统专门负责。
  • وتلاحظ الدائرة،كمسألة أولية، أن سلطات جمهورية تشاد، بالرغم من تلقيها تنبيها من قلم المحكمة قبل الزيارة التي قام بها عمر البشير، قررت ألا تستجيب للمحكمة بل وألا تلقي القبض على المشتبه فيه.
    分庭首先指出,乍得当局虽然在奥马尔·巴希尔到访之前就收到书记官长的警告,但却决定不予法庭回应,而且不逮捕嫌疑人。
  • ونجدد الدعوة إلى إلغاء قرار المحكمة الجنائية الدولية، المتعلق بفخامة الرئيس عمر البشير، باعتباره قراراً لا يحترم سيادة الدول، ويُعيق جهود إحلال السلام في السودان.
    我们呼吁国际刑事法院撤销对奥马尔·巴希尔总统阁下发布的逮捕令,因为这种做法是对国家主权的不尊重,并对实现苏丹和平的努力造成阻碍。
  • ومن أمثلة هذه الفئة الأخيرة، المناقشات المستفيضة التي أجريت مع البعثة التي أوفدها الاتحاد الأفريقي إلى نيويورك لمناقشة قرار الاتهام الصادر عن المحكمة الجنائية الدولية بحق الرئيس السوداني عمر البشير.
    与对话方进行讨论的一个例子是,曾与在纽约的非洲联盟访问团进行广泛讨论,商讨国际刑事法院起诉苏丹总统奥马尔·巴希尔事宜。
  • وترى جمهورية الكونغو الديمقراطية أن عمر البشير يتمتع " [بـ]ـحصانات معينة " على اعتبار أنه يشغل منصب " رئيس دولة " ().
    刚果(金)称,奥马尔·巴希尔作为 " 国家元首 " 享有 " 某些豁免 " 。
  • ولو أن المحكمة خلُصت إلى وجود أي عقبة قانونية (إجرائية أو موضوعية) تحول دون الامتثال لطلبي القبض على عمر البشير وتقديمه للمحكمة اللذين لم يُنفذا بعد، لكانت قد قضت بما يفيد ذلك.
    如果法院发现在执行关于逮捕和移交奥马尔·巴希尔的请求方面存在任何(程序性或实质性)法律障碍,它将因此作出明确的裁决。
  • وإذ ترى أن من الملائم إحاطة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي علما بزيارة عمر البشير الأخيرة لجيبوتي كيما يتسنى لهما اتخاذ أي إجراء قد يعتبرانه ملائما؛
    认为应向联合国安全理事会和罗马规约缔约国大会通报奥马尔·巴希尔最近对吉布提的访问,以便由其分别采取其认为适宜的行动;
  • وفي ظل المخاطر التي ينطوي عليها تأجيل العملية برمّتها وخروجها عن مسارها، عمد الفريق إلى إشراك الرئيس عمر البشير والنائب الأول للرئيس آنذاك، سلفا كير، في دبلوماسية الوسيط المتنقل ذات الطابع العام والمتواصل.
    鉴于整个进程有可能被推迟和中止,执行小组与奥马尔·巴希尔总统和当时的第一副总统萨尔瓦·基尔开展了持续和公开的穿梭外交。
  • وفقا لما جاء في التقرير الثاني لقلم المحكمة، تزعم جمهورية الكونغو الديمقراطية أن قيودا قانونية وأخرى تتعلق بضيق الوقت حالت دون إنفاذ طلبي المحكمة اللذين لم يُنفذا بعد والقاضيين بإلقاء القبض على عمر البشير وتقديمه إليها().
    根据书记官处的第二次报告,刚果(金)声称,不执行法院关于逮捕和移交奥马尔·巴希尔的请求是因为受制于时间和法律因素。
  • " لن تتعاون، وفقا لأحكام المادة 98 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية المتعلقة بالحصانات، بهدف اعتقال وتسليم الرئيس السوداني عمر البشير " .
    " 根据《国际刑事法院罗马规约》第98条关于豁免的规定,对逮捕和移交苏丹总统奥马尔·巴希尔一事不予合作 " 。
  • وحث هؤلاء الأعضاء المجلس على تأجيل تنفيذ الأمر الصادر في حق الرئيس البشير، وفقا للمادة 16 من نظام روما الأساسي، كما طلب الاتحاد الأفريقي، ومنظمة المؤتمر الإسلامي، وحركة بلدان عدم الانحياز.
    这些成员促请安理会根据非洲联盟、伊斯兰会议组织和不结盟运动的要求,根据《罗马规约》第16条,推迟发出对奥马尔·巴希尔总统的逮捕令。
  • وفي اليوم نفسه، طلبت الدائرة من قلم المحكمة إرسال مذكرتين شفويتين إلى جمهورية تشاد ودولة ليبيا، للاستفسار عن الزيارة المذكورة ولتذكيرهما بالتزاماتهما في ما يتعلق بالقبض على عمر البشير وتقديمه إلى المحكمة.
    同一天,分庭请书记官处向乍得共和国和利比亚国发出普通照会,对所说访问进行查询,并提醒前者有义务逮捕奥马尔·巴希尔并将其移交法院。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用奥马尔·巴希尔造句,用奥马尔·巴希尔造句,用奧馬爾·巴希爾造句和奥马尔·巴希尔的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。