查电话号码
登录 注册

奥斯卡·阿里亚斯·桑切斯造句

"奥斯卡·阿里亚斯·桑切斯"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • أصطحب السيد أوسكار أرياس سانشيز، رئيس جمهورية كوستاريكا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    哥斯达黎加共和国总统奥斯卡·阿里亚斯·桑切斯先生在陪同下离开大会堂。
  • وترأس الجلسة الرئيس أوسكار أرياس سانشيز، رئيس كوستاريكا والفائز بجائزة نوبل للسلام.
    会议由诺贝尔和平奖获得者、哥斯达黎加总统奥斯卡·阿里亚斯·桑切斯主持。
  • اصطحب السيد أوسكار آرياس سانشيز، رئيس جمهورية كوستاريكا، إلى خارج قاعدة الجمعية العامة.
    哥斯达黎加共和国总统奥斯卡·阿里亚斯·桑切斯先生阁下在陪同下离开大会堂。
  • ترأس الاجتماع فخامة السيد أوسكار آرياس سانشيز، رئيس كوستاريكا، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    哥斯达黎加总统奥斯卡·阿里亚斯·桑切斯先生阁下以安全理事会主席的身份主持会议。
  • وكما أوضح الرئيس الأسبق لكوستاريكا، السيد أوسكار أرياس سانشيز، الحائز على جائزة نوبل للسلام، فإن
    正如哥斯达黎加前总统、诺贝尔和平奖获得者奥斯卡·阿里亚斯·桑切斯先生所说的,
  • وحضر المؤتمر السيد أوسكار أرياس، رئيس كوستاريكا، الذي اتخذ مبادرة الاقتراح الذي طرحه الفائز بجائزة نوبل للسلام من أجل معاهدة دولية بشأن الاتجار بالأسلحة.
    率先推动诺贝尔和平奖得主有关国际武器贸易条约建议的哥斯达黎加总统奥斯卡·阿里亚斯·桑切斯出席了会议。
  • وهذا الصك قد صدقت عليه وأعدته 19 من الشخصيات والمؤسسات الحائزة على جائزة نوبل، بمن فيهم رئيسنا السابق، الدكتور أوسكار آرياس سانشيز.
    这是一项由包括哥斯达黎加前总统奥斯卡·阿里亚斯·桑切斯博士在内的19位获得过诺贝尔和平奖的人士和机构赞助和起草的文书。
  • والرئيس أوسكار آرياس سانشيز الحائز على جائزة نوبل للسلام هو الرئيس الفخري للجنة. ويشمل أعضاء اللجنة الانتقالية المنظمات المؤسِّسة التي أشرت إليها وممثلين حكوميين ومدنيين من الإقليم.
    诺贝尔和平奖得主奥斯卡·阿里亚斯·桑切斯总统担任委员会荣誉主席,过渡委员会成员包括上述这些创始机构,以及该区域各国的政府和民间社会代表。
  • وأثناء رئاستنا لمجلس الأمن، نظّمنا مناقشة حول هذا الموضوع تحديدا وأعاد رئيسنا، الحائز على جائزة نوبل للسلام أوسكار أرياس سانشيز، المادة 26 من الميثاق إلى الحياة من جديد.
    我们在担任安全理事会轮值主席期间,就这个议题组织了辩论,我国总统、诺贝尔和平奖得主奥斯卡·阿里亚斯·桑切斯赋予了《宪章》第二十六条新的生命。
  • يحظى الدكتور أوسكار آرياس سانشيز، الرئيس السابق لكوستاريكا، والحائز على جائزة نوبل للسلام في عام 1987، بمكانة متميزة على الصعيد الدولي كناطق باسم البلدان النامية ومدافع عن التنمية البشرية والديمقراطية والتجريد من السلاح.
    奥斯卡·阿里亚斯·桑切斯博士,前哥斯达黎加总统和1987年诺贝尔和平奖获得者饮誉寰宇,是发展中国家的发言人,人权、民主和非军事化的卫士。
  • ولبلوغ هذه الغاية، فإن الرئيس أوسكار آرياس سانشيز، الذي مُنح جائزة نوبل للسلام عام 1987، يبذل كل جهد ممكن منذ عام 1995، للترويج لاعتماد صك دولي لتنظيم تجارة الأسلحة التقليدية.
    为此目的,曾于1987年获得诺贝尔和平奖的奥斯卡·阿里亚斯·桑切斯总统,自1995年以来就为促进通过一项管制常规武器贸易的国际文书作出一切努力。
  • وأُنشئت في عام 1988 بفضل حصائل نقدية من جائزة نوبل للسلام الممنوحة لمؤسسها ورئيس جمهورية كوستاريكا فيما بعد آرياس سانشيز اعترافاً بجهوده في تحقيق سلام وطيد ودائم في أمريكا الوسطى.
    1988年,时任哥斯达黎加总统奥斯卡·阿里亚斯·桑切斯因致力于中美洲稳固持久和平而被授予 " 诺贝尔和平奖 " ,他用该项奖金创办了阿里亚斯和平与人类进步基金会。
  • وقد أطلقت هذه المبادرة من أجل التوصل إلى حل سلمي ومدني متفق عليه عن طريق التفاوض للصراع الداخلي في هندوراس، وذلك بوساطة قيّمة من رئيس كوستاريكا، أوسكار أرياس سانشيز، وحددت عددا معينا من النقاط التي كان ينبغي أن تشكل أساسا للمفاوضات ولكنها لم تفعل.
    在哥斯达黎加总统奥斯卡·阿里亚斯·桑切斯的宝贵调解下,启动了以谈判、协商、和平和文明方式解决洪都拉斯国内冲突的倡议。 该倡议阐述了一些本来应当成为谈判基础却未能如愿的内容。
  • يُشرِّف البعثة الدائمة لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة أن تبلغ مكتب المستشار القانوني أن حكومة كوستاريكا قررت ترشيح أوسكار آرياس سانشيز، الرئيس السابق لكوستاريكا، والحائز على جائزة نوبل للسلام في عام 1987، كعضو في مجلس إدارة الصندوق الاستئماني لصالح الضحايا التابع للمحكمة الجنائية الدولية.
    哥斯达黎加常驻代表团谨通知法律顾问办公室哥斯达黎加政府决定提名奥斯卡·阿里亚斯·桑切斯,前哥斯达黎加总统和1987年诺贝尔和平奖获得者为国际刑事法院被害人信托基金理事会成员候选人。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用奥斯卡·阿里亚斯·桑切斯造句,用奥斯卡·阿里亚斯·桑切斯造句,用奧斯卡·阿里亞斯·桑切斯造句和奥斯卡·阿里亚斯·桑切斯的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。