查电话号码
登录 注册

奋进造句

"奋进"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • تجهيـــز معلومــات المجموعــات المكتبية )سجﻻت قاعدتي بيانــات نظـام اﻹدارة المتكامل )انديفر( ونظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية(
    收藏材料的信息处理( " 奋进 " 项目和书目资料系统数据库档案)
  • مُنح المركز الاستشاري الخاص في عام 2000 منتدى المسعى هو منظمة غير حكومية نسائية مناصرة للأسرة مقرها استراليا تربطها روابط بمجموعات مماثلة في الخارج.
    奋进论坛是设在澳大利亚的一个强调家庭的妇女非政府组织,与国外同类团体保持联系。
  • وتؤكد نتائج التقرير الثالث عن الفقر والثراء لعام 2008، أن دولة الرفاه لا تزال تمارس دورها الحمائي والتشجيعي بفعالية.
    2008年第三次贫困与富裕情况报告的结论肯定了富裕状况仍然有效地起到了保护和催人奋进的作用。
  • بيان مقدم من المؤسسة الأسترالية للعصبة النسائية الكاثوليكية، ومنتـدى المسعـى، والصندوق الكندي للأطفال، وهي منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织澳大利亚天主教妇女联盟、奋进论坛和加拿大JMJ儿童基金提交的声明
  • ولهذا السبب نفسه يشجع منتدى المسعى الرضاعة الطبيعية التي تساعد على تعلم الكلام وتنمية العقل في الأطفال وتقلل من احتمالات إصابة الأمهات بسرطان الثدي.
    正是出于这种同样的原因,奋进论坛提倡母乳喂养,这有助于婴儿时期的语言和大脑发育,并减少母亲患乳腺癌的风险。
  • واسمحوا لي أن أؤكد مجددا اعتقادي بأن الجائزة ينبغي أن ينظر إليها بوصفها اعترافا بالإنجازات الماضية وبوصفها حافزا على المضي قدما في تحقيق أهدافنا بزخم وتفان متجددين.
    请让我重申,我认为我们应把这个奖励视为对过去成就的承认,也是呼吁我们更有力地以献身精神向前奋进实现我们的目标。
  • ونرى أن كل مبادرة ترمي إلى إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية وتعزيز ما هو قائم منها، إنما هي خطوة محددة إلى الأمام نحو بلوغ الهدف المشترك المتمثل في نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية.
    我们相信,旨在创建和巩固新无核武器区的每一举措都是朝着核裁军和防扩散共同目标奋进的具体一步。
  • ويقوم بالتنسيق المنسق الوطني ولما وراء البحار لمنتدى المسعى، وهو نائب رئيس المجلس الاستشاري للعقاقير في أستراليا، ويصدر المجلس رسالة الكترونية أسبوعية بشأن الآثار الضارة للعقاقير غير القانونية.
    奋进论坛的国内及海外协调员是澳大利亚药品咨询委员会的副主席。 委员会每周都会发出一份关于非法药品不良影响的电子邮件。
  • وكان من بين أصحاب المصلحة الآخرين الذين حضروا الحلقة الدراسية جامعة برازيليا، ومؤسسة إنديفور البرازيل، والاتحاد الأوروبي، ومركز دعم التطور التكنولوجي، والاتحاد الوطني للتجارة والسلع والخدمات والسياحة.
    与会的其他利益攸关方包括:巴西利亚大学、巴西奋进基金会、欧洲联盟、技术开发支持中心和国家贸易、商品、服务与旅游联合会。
  • يساور منتدى المسعى القلق بشأن الزيادة في الاتجار الجنسي بالمرأة، وارتفاع معدل الإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، ويهدف إلى تخفيف وطأة الفقر عن المرأة إذ أنه هو الذي يؤدي إلى هذه الأضرار.
    奋进论坛关注色情业贩运妇女事件日多和性传播疾病增加的问题,并致力于减缓妇女的贫穷状况,以减少这些虐待妇女的行为。
  • وفي عام 2010 استضافت الحكومة مناورتها الأولى للمنع البحري المسماة " المسعى الشرقي 10 " وحلقة عمل إقليمية للمبادرة.
    2010年大韩民国政府主办了第一次代号为 " 2010年东方奋进 " 的海上拦截演习和一个不扩散安全倡议区域讲习班。
  • دأب المنتدى في كل سنة في الفترة من 2004 إلى 2007 على عقد اجتماعات موازية غير حكومية بالتزامن مع الاجتماعات التي تعقدها لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    在2004-2007年间,奋进论坛每年都与在纽约联合国总部举行的联合国妇女地位委员会会议合作举行并行的非政府组织活动。
  • وطبقا للقسم 5، لا يمكن استنتاج الرضا والاعتقاد بوجود رضا من صمت الشاكي أو عدم قدرته على المقاومة البدنية أو بسبب الإثارة الجنسية، بما في ذلك نشوة التهيج الجنسي والقذف.
    根据第5节,同意和同意的信念,就原告而言,不能因默不作声或不作身体抵抗进行推定,或不能因包括性高潮和射精在内的性兴奋进行推定。
  • يدعم صندوق الطفولة الكندي التابع لمنظمة أيام الشبيبة العالمية ومنتدى المسعى الموضوعات التي تتناولها الدورة السادسة والخمسون للجنة وضع المرأة والتي تعالج مسائل تتعلق بالنساء الريفيات والتمكين والحدّ من الفقر، وكذلك التنمية.
    加拿大JMJ儿童基金会和奋进论坛支持妇女地位委员会第五十六届会议的主题,这些主题涉及与农村妇女、赋权、减贫和发展相关的问题。
  • وعقدت الحكومة، بدعم من برنامج إنديفور البرازيل ومؤسسة خدمة دعم مشاريع الأعمال الصغيرة والمتناهية الصغر في البرازيل، ست حلقات عمل شارك فيها أصحاب المصلحة من جميع أنحاء البلد بهدف التوصل إلى فهم تامّ للتحدِّيات الخاصة التي تواجه تطوير تنظيم المشاريع.
    在巴西奋进基金会和巴微企中心的支助下,政府与国内的利益攸关方举办了6个讲习班,以充分了解具体的创业发展挑战。
  • 22- وهنّأت اللجنة الولايات المتحدة على هبوط المكّوك الفضائي " إنديفور " وإنجاز مهمته الأخيرة بنجاح، وعلى الذكرى السنوية الثلاثين لبرنامج المكّوك الفضائي وإسهامه في استكشاف الفضاء والتعاون الدولي في أنشطة الفضاء.
    委员会就奋进号航天飞机成功着陆和完成最后飞行任务并就航天飞机方案三十周年及其对空间探索和空间活动国际合作方面的贡献向美国表示祝贺。
  • بيان مقدَّم من " منتدى المسعى " و " صندوق الطفولة الكندي التابع لمنظمة أيام الشبيبة العالمية " وهما منظمتان غير حكوميتين لهما مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    和饥饿、谋求发展和应对当前挑战方面的作用 " 具有经济及社会理事会咨商地位的非政府组织奋进论坛和加拿大JMJ儿童基金会提交的声明
  • وقال إنَّ حكومة بلده والقطاع الخاص يحاولان التخفيف من الأضرار، وإنَّ من شأن مساعي القيادة، والدعم من بلدان تتحلى بالموضوعية والاستعداد للمساعدة، أن تفضي إلى تعافي الجمهورية العربية السورية على الرغم من حملات التضليل وتمويل الإرهاب الذي يستهدفها.
    尽管还有造谣运动和直接针对该国资助恐怖主义的行为,但领导的积极奋进,加上客观公正、心地善良国家的支持,必将实现阿拉伯叙利亚共和国的复兴。
  • وبغية تنفيذ الهدف الثالث، ستواصل المكتبة فهرسة وجدولة مجموعاتها من المواد ﻹدخالها في نظام اﻹدارة المتكامل )إنديفر( التابع لها، والتعاون مع مكتبة داغ همرشولد لﻹسهام في أعمال الفهرسة المشتركة في اﻷمم المتحدة.
    为实现第三个目标,该图书馆将继续为收藏的材料编写目录和索引,以输入其 " 奋进 " 综合管理系统,并与达格·哈马舍尔德图书馆合作,将其输入联合国联合索引集。
  • 1- حققت كندا انجازات عديدة خلال عام 2000، بما فيها تجديد مشاركتها في اتفاقات تعاون دولية مختلفة وتحسين الخدمات في مجال ادارة الكوارث وكذلك المشاركة في بعثة انديفور (Mission Endeavour) وتركيب ألواح شمسية على محطة الفضاء الدولية.
    2000年期间,加拿大成就颇多,包括继续参加各种国际合作协定,改进灾害管理方面的服务,以及参加 " 奋进号 " 飞行任务和在国际空间站安装太阳板。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用奋进造句,用奋进造句,用奮進造句和奋进的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。