查电话号码
登录 注册

失职行为造句

"失职行为"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ومن الواضح أن هذه الحالات تقلل من مصداقية الشرطة، ومع ذلك فإن مديري العدالة الجنائية والحكومة لم يبذلوا إلا ما قلّ من الجهود للتغلب على هذا التقصير في أداء الواجب.
    显然,诸如此类的情况已削弱了警察的公信力,而刑事司法和政府管理者几乎未做出任何努力来改善此类明显的失职行为
  • 44- وتعمل الكلية الوطنية للأطباء بشكل منتظم على التحقيق في كل حالات أخطاء الممارسة المهنية، بما في ذلك التمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وذلك بناء على طلب المرضى أو الأسر أو المنظمات غير الحكومية.
    全国医师学会定期应患者、家属或非政府组织的要求调查所有失职行为,包括歧视艾滋病毒感染者和艾滋病患者的行为。
  • 40- ضمن إطار الالتزام بسيادة القانون (واعترافا بأهمية ثقة الناس في نظام العدالة الجنائية)، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للتصدي لسوء تصرف الشرطة وأعضاء النيابة العامة والقضاة وموظفي المؤسسات الإصلاحية.
    作为实现法治进程的一部分(认识到公众对刑事司法体系的信心的重要性),应特别注意处理警察、检察官、法官以及教养人员的失职行为
  • 240- ويجوز طلب إنفاذ الحقوق الدستورية حال وقوع أي فعل أو امتناع من جانب أي سلطة أو أي موظف في الدولة أو هيئاتها اللامركزية بما يخلّ بهذه الحقوق أو يعوق ممارستها.
    要求保护(行使)宪法权利诉讼针对的是,任何部门、国家官员或下级主管机构侵犯他人权利或妨碍他人行使权利的各类行为或失职行为
  • وفي هذه الحالة يعتبر تكرار اتخاذ أو إغفال إجراءات ما استنادا إلى نفس الخطأ أو إلى أخطاء ذات طبيعة متشابهة، حالة إخلال بالواجب واحدة إذا كانت المسائل المعنية مرتبطة من الوجهة القانونية أو الاقتصادية.
    在此情况下,若有关事项在法律上或经济上互相关联,则对于因类似错误或同等性质错误造成的多项作为或不作为均视为同一种失职行为
  • وفي هذه الحالة يعتبر تكرار فعل ما أو الامتناع عنه بسبب نفس الخطأ أو أخطاء ذات طبيعة متشابهة، حالة إخلال بالواجب واحدة إذا كانت المسائل المعنية مرتبطة ببعضها البعض من الوجهة القانونية أو الاقتصادية.
    在此情况下,若有关事项在法律上或经济上互相关联,则对于因类似错误或同等性质错误造成的多项作为或不作为均视为同一种失职行为
  • ويعرب وفد بلدي عن أسفه العميق وعدم ارتياحه لفشل المجلس في اعتماد مشروع القرار المتوازن، وهذا الفشل من شأنه أن يؤجج مشاعر الفلسطينيين وأن يظهر انعدام الحساسية لدى الأمم المتحدة.
    我国代表团深感遗憾和不满的是,安理会未能通过一项平衡的决议草案,这种失职行为必然会激起巴勒斯坦人的敏感情绪,同时表明联合国无动于衷。
  • تعامل الحكومة كل تخلف من هذا القبيل يصدر عن قائد وحدتها باعتباره جريمة أو مخالفة تأديبية بموجب قوانينها أو قواعدها التأديبية، وتخضع هذه الجريمة أو المخالفة لعقوبات مناسبة يراعى فيها الطابع الجسيم للجريمة أو المخالفة.
    政府应根据本国法律或纪律守则把特遣队指挥官的此类失职行为定为犯法或违纪行为,并应考虑到其严重性质,采取适当惩罚措施予以惩罚。
  • وفي حال تقصير الموظف القضائي في مهامه، أو مهامها، تقصيرا مخلا في سياق محاكمة جنائية، فإنه يتحمل مسؤولية جنائية بموجب المادة 288 من قانون العقوبات، التي تنص على عقوبة جنائية بالسجن أقصاها ست سنوات.
    司法官员如果在刑事起诉过程中犯下应受处罚的失职行为,应依照《刑法》第288条承担刑事责任,该条规定的刑罚为剥夺自由权最长不超过六年。
  • وعلاوة على ذلك أنشأت المواد 60 إلى 63 من الدستور منصب محامي الشعب (أمين المظالم) للدفاع عن حقوق الأفراد وحرياتهم من الأعمال غير المشروعة أو غير اللائقة التي تقوم بها أجهزة الإدارة العامة أو من عدم قيامها بالأعمال التي يجب أن تقوم بها.
    此外,《宪法》第60条至第63条规定人民辩护律师(监察员)保护个人权利和自由不受非法或不正当行为以及公共管理机构失职行为的侵害。
  • ويرد في التقرير أيضا في جانبه المتعلق بنيكاراغوا أن " الأسلحة قد أمكن تحويل وجهتها بسبب الإهمال " وأن " في التشريعات النيكاراغوية ثغرات كبيرة " يتعين علينا سدها.
    然而,该报告提到尼加拉瓜时指出, " 转运可能因失职行为所致 " ,而且 " 尼加拉瓜法律存在很多漏洞 " ,必须予以纠正。
  • وتعرب اللجنة الخاصة عن تقديرها للإنجازات الرائعة التي حققتها الأمانة العامة في هذا الميدان. بيد أن اللجنة الخاصة يساورها قلق بالغ بشأن الادعاءات الأخيرة بالاحتيال وسوء الإدارة فيما يتعلق بمشتريات عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، وتعيد التأكيد على وجوب اتباع جميع القواعد والإجراءات السارية المتعلقة بالمشتريات بحذافيرها.
    委员会对秘书处在这方面所作的杰出贡献表示赞赏,但对最近联合国维持和平采购中受到据称诈骗和严重失职行为深表关注,并重申必须严格遵守所有现行的采购规则和程序。
  • وتقوم الحكومة، حسب مقتضى الحال، باتخاذ الإجراءات الجنائية ضد قائد الوحدة أو باتخاذ إجراء تأديبي ضده إذا أثبت تحقيق تجريه الأمم المتحدة أنه مسؤول عن ذلك التخلف، وذلك بنفس الطريقة التي تتبعها بشأن جرائم أو مخالفات تأديبية على نفس القدر من الجسامة بموجب قوانينها أو قواعدها التأديبية.
    如联合国调查发现特遣队指挥官对此类失职行为负有责任,则政府应以按本国法律或纪律守则处理性质同样严重的犯法或违纪行为的同样方式,根据案情对该指挥官提出起诉或采取惩戒行动。
  • إن عدم قيامها بذلك، بالإضافة إلى كلمة رئيس الوزراء أمام الجمعية العامة التي هاجم فيها المقرر الخاص شخصياً، هو أمر يدعو إلى الشك في حياد الحكومة وموضوعيتها في تطبيق القانون، بما في ذلك القانون الدولي وفقاً لما أفتت به محكمة العدل الدولية في هذه المسألة.
    这种失职行为,加上该国总理在大会上发言时对特别报告员的人身攻击,不能不令人怀疑,在实施法律,包括在按照国际法院对此问题提出的咨询意见实施国际法方面,政府是否持中立和客观的态度。
  • وهذه التعديلات مطلوبة من أجل تنظيم اسم منصب أمين المظالم وشارته، والحالات التي يعلق فيها أمين المظالم إجراءات الرقابة، واتخاذ تدابير حماية خاصة من أجل المدعي، والنظر في الشكاوى من جانب السلطات وإعداد التقارير ذات الصلة، فضلاً عن فرض جزاءات في حالة عدم الأداء المنصوص عليه في القانون.
    修订的内容包括以下方面的规定:监察员的名称和标识、监察员中止控制程序的案件、为申诉人引入特别保护措施、主管部门审议申诉案件和相关汇报,以及对法律规定的失职行为的惩罚措施。
  • (ز)الحرص على أن يحصل كل موظف من موظفيها يبلّغ بحسن نية عن أي مخالفة، على الحماية الضرورية من أي أعمال انتقامية بدافع ذلك الإبلاغ، من قبيل حمايته من أي إجراءات تأديبية غير مبررة تتخذ بحقه أو لا يستحقها بأي شكل، وعلى دراسة الحالات المبلغ عنها والبتّ فيها دون تأخير لا لزوم له.
    (g) 确保诚意举报失职行为的员工获得必要的保护,以免其因为举证而遭报复,例如防止他们遭受不公正或不应有的纪律惩戒措施,并确保没有不当拖延地对所举报案件进行审查和采取相关措施。
  • وإضافة إلى ذلك، يجوز للوكيل، بمبادرة منه هو أو بناءً على طلب أي طرف، أن يحقق في أي فعل أو امتناع عن فعل قد يخل بحقوق السجناء، وهو ملزَم بتوجيه اتهامات جنائية حيثما دعت الضرورة إلى ذلك، وله أن يبدي آراءه بصيغة توصيات تقدم إلى وزارة العدل، التي تتولى مراقبة نظام السجون الوطنية والاتحادية والإشراف عليها.
    另外,狱政检察官有权调查任何伤害服刑人员权利的事件或失职行为,并有义务提交刑事检举报告。 狱政检察官可以向司法部提出建议,司法部则负责对全国和联邦狱政制度进行检察和监督。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用失职行为造句,用失职行为造句,用失職行為造句和失职行为的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。