查电话号码
登录 注册

失真造句

"失真"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وحتى بدون هذه التشوهات كثيرا ما يفوق سعر الأرض قيمة الدخل الذي ينتظر منها أن تدره، بعد خصم الفائدة، وذلك للاعتداد بقيمة أخرى في الأرض هي إمكان استخدامها كضمانة.
    即便不失真,土地价格仍然常常超过土地收益的贴现值,因为土地可以用作担保品。
  • 69- يشكل شرط المراجعة الإلزامية للحسابات في قانون الشركات بالمملكة المتحدة أداة قوية في عملية الإنفاذ، ويقلل من احتمال الخطأ المادي إلى أدنى حد.
    联合王国公司法中的法定审计要求是执法进程中的一个有力工具,将重大信息失真风险降至最低。
  • لذلك لا نتحمل مسؤولية تحريف محتوى الرسائل الإلكترونية بعد خروجها من حوزتنا ولا يمكننا التعويض عن أي أضرار ناجمة عن ذلك.
    因此,我们不对电子邮件离开我们的网域后所发生的任何失真承担责任,也无法赔偿因此而造成的任何损害。
  • فالطابع الذي تتميز به طريقة التعاقد على التعيين لمدة محدودة (التي تسمح بفترة قصوى من العمالة قدرها أربع سنوات) في حد ذاته وإدخال موظفي فئة الخدمات العامة يمكن أن يؤدي إلى عدم توازن النتائج.
    限期任用合同(任期最多四年)的性质和一般事务人员加入试验可能使试验结果失真
  • 28- ويمكن استخدام تلك التدابير إفرادياً أو بالجمع بينها لزيادة أثرها (كاستخدام الائتمار بواسطة الفيديو مع الحجب أو عدم الإفصاح عن هوية الشاهد مع تمويه وجهه).
    为产生更大效果,可单独或同时使用这些措施(例如,电视会议与屏蔽相结合或匿名与图像失真相结合)。
  • ومن ناحية أخرى، أُعرب عن رأي مفاده أنه بناء على المعلومات المتوافرة يتبين وجود عيب واضح في المنهجية كان له على ما يبدو أثره في تشوه نتائج العملية الحالية.
    另一方面,有人认为,根据所提供的材料,该方法显然存在缺陷,这种缺陷似乎导致本次调整的结果失真
  • 11- أخيرا، تجدر الإشارة إلى أنّ النمو في الميزانية العادية المبيَّن في الجدول 3 من المرفق 1 بهذا التقرير ليس صحيحا تماما بسبب سعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    最后,应当指出的是,本报告附件一表3所示的经常预算的增加由于美元和欧元之间汇率的变化而有所失真
  • وأنشأت المحكمة تدابير خاصة، بما في ذلك استخدام حاجز بين الشاهد والمتهم، وإسداء المشورة قبل الإدلاء بإفادة وبعده، والجلسات المغلقة، والتعتيم على الصوت والصورة.
    法院还规定特别措施,包括在证人和被告之间设置屏风、关于事先和事后声明的辅导、禁止旁听的庭审及使语音和图像失真
  • ولقد حان الوقت أيضا للتخلص من المساوئ القائمة في مجالات إنتاج وتجارة السلع الزراعية التي تسببها المستويات الفاضحة لإعانات التصدير والدعم المحلي في جزء كبير من العالم المتقدم.
    现在还应该消除由发达世界许多国家中令人震惊的出口补贴和国内支助水平所造成的农产品生产和贸易中的失真现象。
  • وكانت المحكمة مكونة من قضاة مجهولي الهوية، يجلسون وراء مرآة خاصة حتى لا يتسنى التعرف إلى هويتهم، وكانوا يتكلمون من خلال أجهزة مكبرة للصوت، تُغير أصواتهم.
    法庭由秘密法官组成,这些法官躲在可以防止他们被辨认出来的特别窗户后面并通过使声音失真的扩音器讲话主持审问程序。
  • وتقترن أسماء المواقع الجغرافية عموما برسم الخرائط، الذي لا يزال يعتمد جزئيا على الخرائط الموجودة الموروثة من الفترة الاستعمارية، والتي تشكل تشويها ملحوظا على مستوى أسماء المواقع الجغرافية.
    地名学通常和制图学紧密相关,而制图学至今仍部分依赖从殖民时期继承的地图,其代表了地名学层面的一个显著失真
  • علاوةً على ذلك، فإن التفاوت المتكرِّر في كيفية تقييم الإدارة والموظفين لنوعية العلاقة بين الموظفين والإدارة يُؤشِّر على ما يبدو إلى وجود فجواتٍ كبيرةٍ في كيفية تواصلهم وتفاهمهم مع بعضهم البعض.
    此外,管理层及工作人员对工管关系看法频频失真,似乎表明在他们与对方沟通和了解对方的方式上存在重大差距。
  • ومن شأن اشتراط إبلاغ المنظمات عن الوظائف كل على حدة أن يؤدي في بعض الأحيان إلى صورة مشوهة لأن عملية التصنيف الواحدة قد تشمل وظائف متعددة معلن عنها في إعلان واحد للشواغر.
    要求各组织就各个职务进行汇报有时会使反映的情况失真,因为一个职位叙级行动可以涵盖单份出缺通知中的多个职务。
  • ومع أن هناك استخدامات مشروعة لجميع تدابير السياسات التجارية التي نوقشت أعﻻه، فمعدل تنفيذها وتواتر تسببها في تشوهات تجارية أمر يوحي بوجوب دراسة اللجوء إليها دراسة فاحصة.
    虽然,正当使用上述所有贸易政策措施,但它们的执行速度和导致贸易失真和歧视的频率显示出,必须仔细审查这些措施的使用情况。
  • وجرى تلقي قدر كبير من الأموال في الربع الأخير من عام 2012 (قيمته 289 مليون دولار أو 34 في المائة من المساهمات) مما أدى إلى تشويه نمط الفائض المتراكم المبّلغ به في نهاية السنة.
    相当数量的资金(2.89亿美元,即捐款的34%)是在2012年最后一个季度收到的,致使年底上报的累计盈余失真
  • ومن الجدير بالملاحظة أنه في حين يوجد تشوه بين نسب القيد في المملكة المتحدة والبلدان الـ 47 المدرجة أعلاه، فهذا لا يعني القول إنه توجد تشوهات بين البلدان الـ 47 تلك.
    值得指出的是,尽管联合王国与上面所列的47个国家在入学率方面的比较有所失真,但这并不表示这47个国家之间的比较有所失真。
  • ومن الجدير بالملاحظة أنه في حين يوجد تشوه بين نسب القيد في المملكة المتحدة والبلدان الـ 47 المدرجة أعلاه، فهذا لا يعني القول إنه توجد تشوهات بين البلدان الـ 47 تلك.
    值得指出的是,尽管联合王国与上面所列的47个国家在入学率方面的比较有所失真,但这并不表示这47个国家之间的比较有所失真
  • وقد يؤدي غياب المقاييس والإبلاغ الملائمين عن التكاليف المتعلقة بالبيئة لدى منظمة من المنظمات إلى إسقاط معلومات هامة من المصروفات الإدارية أو غيرها من الحسابات، ما يؤدي إلى حسابات مغلوطة لخيارات التحسين.
    一组织没有对环境费用的适当衡量和报告,可能导致这类重要信息不能反映在经常开支和其他账目上,计算失真,影响改进选择方案。
  • ومحاولات بعض الدول لوم باكستان على عرقلة التقدم المزعوم صوب معاهدة للمواد الانشطارية ليست ماكرة فحسب وإنما فيها إلهاءٌ عن الأسباب الحقيقة لتعطل التفاوض على معاهدة للمواد الانشطارية.
    一些国家企图指责巴基斯坦阻碍所谓裂变材料条约的进展,这不仅有失真诚,而且是为了转移人们对裂变材料条约谈判失败的真正原因的注意力。
  • 131- وقد يؤدي غياب المقاييس والإبلاغ الملائمين عن التكاليف المتعلقة بالبيئة لدى منظمة من المنظمات إلى إسقاط معلومات هامة من المصروفات الإدارية أو غيرها من الحسابات، ما يؤدي إلى حسابات مغلوطة لخيارات التحسين.
    一组织没有对环境费用的适当衡量和报告,可能导致这类重要信息不能反映在经常开支和其他账目上,计算失真,影响改进选择方案。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用失真造句,用失真造句,用失真造句和失真的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。