查电话号码
登录 注册

失信造句

"失信"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • لدي كلمتي يا سيدي لقد وعدتهم بانني ساعيدهم الى امهاتهم
    一定会让他们安全回家 已经一半弟兄牺牲,我不能再失信
  • الأعمال التجارية تخسر الفرصة، والحكومات تخسر المصداقية، والمجتمع يكون أكبر الخاسرين.
    企业失去机会,政府丧失信誉,社会则几乎失去一切。
  • وقد جلب ذلك الفقر والبطالة والانعدم العام للحوافز لدى السكان الذين يسكنون المنطقة.
    这种情况造成当地人民贫困、失业和普遍丧失信心。
  • فهذا هو السبيل الوحيد الذي يكفل مصداقية الأمم المتحدة لدى شعوب الأمم المتحدة.
    这是保证联合国不失信于联合国各国人民的唯一途径。
  • ومثل هذا الفقدان للثقة من شأنه أن يشجع متابعة السياسة بوسائل أخرى غير النقاش.
    这样的丧失信心会使人们以辩论以外的手段左右政治。
  • وتشن إثيوبيا حملة نشطة لتشويه وتدمير عملية عارتة للسلام.
    埃塞俄比亚正极力活动,破坏阿尔塔和平进程,并使之失信于民。
  • وتشويه سمعة المؤتمر، وهي نتيجة شلله، هي في الواقع مسألة تضر ببقائه.
    如果裁谈会由于停滞不前而丧失信誉,其生存就会受到威胁。
  • إن تلك الممارسات الضارة هي التي أفقدت لجنة حقوق الإنسان السابقة مصداقيتها وأدت إلى زوالها.
    这种有害做法导致前人权委员会丧失信用并最终解散。
  • وقد تم اتخاذ تدابير خاصة لتشجيع الطلاب الذين فقدوا ثقتهم على أن يواصلوا دراستهم.
    该国采取了特别措施以鼓励那些丧失信心的学生继续学业。
  • ويمكن أن تتصل هذه الأخيرة، على سبيل المثال، بفقدان النظام المؤسسي سمعته وشرعيته والثقة به.
    例如,后者可能涉及机构系统丧失信任、名誉和合法性。
  • يجب أن نقر بوجود أسباب قوية لفقدان المجتمع الدولي إيمانه بعملية نزع السلاح.
    我们必须承认,国际社会对裁军进程丧失信心是有充分理由的。
  • وستتضرر أي غاية تبدو نبيلة من استخدام الإرهاب لتحقيقها.
    看上去崇高的目标只会因为使用恐怖主义手段来追求这些目标而丧失信誉。
  • وذكرت الهيئة أن جميع هذه المشاكل أدت إلى فقدان الثقة في النظام القضائي واحترامه.
    据报称,所有这些问题,致使人们对司法体制丧失信心和尊重。
  • ونتيجة لخبرتهم، يفقد الفقراء والضعفاء أحيانا الثقة في النظام المالي الرسمي.
    有时贫穷和易受害人群由于其过去的经验,对正规的金融系统丧失信心。
  • والحصيلة النهائية هي تأخر المحاكمات وإطالة فترات الاعتقال وزيادة فقدان الثقة بالنظام.
    所有这些原因造成审判推迟,过长的拘留和人们对制度日益丧失信心。
  • وتتسبب هذه الحالة في فقدان خطير للثقة في نظام القضاء وتضر بالسلطة المعنوية للمحاكم والحكومة.
    这种情况使人民对司法系统大失信心,破坏了法院和政府的威信。
  • وتكون نتيجة ذلك أن الأفراد الذين يبتغون أن يصرّفوا شؤونهم بأمانة تُثبّط هممهم ويفقدون إيمانهم بسيادة القانون.
    结果是使那些希望诚实行事的人士气低落,对法治丧失信心。
  • وقد أضر الإفلات من العقاب بمؤسسات مكافحة الجريمة، وهز ثقة الشعب في الجهاز القضائي.
    不受刑罚使打击犯罪的机构丧失信誉,并损害公众对司法制度的信任。
  • وإن الأمم المتحدة لا يمكنها أن تخذل العالم بشأن تغير المناخ؛ ولا يمكن أن تخيب آمالنا.
    它不能在气候变化问题上失信于世界;它不能让我们的希望破灭。
  • وإن الآثار النفسية التي تركتها على الأطفال شملت أنماط النوم المضطرب وفقدان الشهيه والثقة.
    战争对儿童心理造成的持续影响包括睡眠紊乱、食欲不佳和丧失信心。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用失信造句,用失信造句,用失信造句和失信的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。