天赋权利造句
造句与例句
手机版
- وأكد أن هذا الحق ليس مستمدا من أي اتفاق؛ فهو حق طبيعي وغير قابل للتصرف ويتمشى وميثاق اﻷمم المتحدة وعدد كبير من الصكوك اﻷخرى؛ وهذا ما يتجلى من اعتماد مشروع القرار المذكور.
这一权利并不产生于任何协议;它是一种不可剥夺的天赋权利,是符合《联合国宪章》及许多其他文书的;决议草案的通过说明了这一点。 - إن سياسات سلطات الاحتلال الإسرائيلية المدروسة والهادفة إلى السيطرة على مياه الجولان وحرمان المواطنين السوريين من حقوقهم الطبيعية في مياهه أمر سبق أن نبهنا إليه في تقاريرنا السنوية عن الممارسات الإسرائيلية في الجولان.
我们在关于以色列在戈兰行径的年度报告中曾提及,以色列占领当局的政策是蓄意控制戈兰的水域,不让叙利亚公民享受对其自己的水域的天赋权利。 - وإذ تؤكد من جديد أن تعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان يمثل ركنا أساسيا لبلوغ مقاصد الأمم المتحدة بالكامل، وأن حقوق الإنسان والحريات الأساسية هي حقوق وحريات يكتسبها كل إنسان بمولده، وأن تعزيزها وحمايتها من مسؤولية الحكومات في المقام الأول،
重申加强人权领域的国际合作是充分实现联合国宗旨的必要条件,重申人权和基本自由是所有人的天赋权利,而增进和保护这些自由是各国政府的首要责任, - وإذ تؤكد من جديد أن تحسين التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان يعتبر ركنا أساسيا من أركان إدراك مقاصد الأمم المتحدة بالكامل وأن حقوق الإنسان والحريات الأساسية هي حقوق وحريات يكتسبها كل إنسان مع مولده، وأن تعزيزها وحمايتها هما المسؤولية الأولى للحكومات،
重申加强人权领域的国际合作是充分实现联合国宗旨的必要条件,重申人权和基本自由是所有人的天赋权利,而增进和保护这些自由是各国政府的首要责任, - وإذ تؤكد من جديد أن تعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان يمثل ضرورة أساسية لبلوغ مقاصد الأمم المتحدة بالكامل، وأن حقوق الإنسان والحريات الأساسية هي حقوق وحريات يكتسبها كل إنسان بمولده، وأن تعزيزها وحمايتها هما المسؤولية الأولى للحكومات،
重申加强人权领域的国际合作是充分实现联合国宗旨的必要条件,重申人权和基本自由是所有人的天赋权利,而增进和保护这些权利和自由是各国政府的首要责任, - وإذ تؤكد من جديد أن تعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان يمثل ضرورة أساسية لبلوغ مقاصد الأمم المتحدة بالكامل، وأن حقوق الإنسان والحريات الأساسية هي حقوق وحريات يكتسبها كل إنسان بمولده، وأن تعزيز هذه الحقوق والحريات وحمايتها هما المسؤولية الأولى للحكومات،
重申加强人权领域的国际合作是充分实现联合国宗旨的必要条件,重申人权和基本自由是所有人的天赋权利,而增进和保护这些权利和自由是各国政府的首要责任, - وإذ تؤكد من جديد أن تعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان يمثل ضرورة أساسية لبلوغ مقاصد الأمم المتحدة بالكامل، وأن حقوق الإنسان والحريات الأساسية حقوق وحريات يكتسبها كل إنسان عند مولده، وأن تعزيز هذه الحقوق والحريات وحمايتها هما من المسؤوليات الأولى للحكومات،
重申加强人权领域的国际合作是充分实现联合国宗旨的必要条件,重申人权和基本自由是所有人的天赋权利,促进和保护这些权利和自由是各国政府的首要责任, - وإذ تؤكد من جديد أن تعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان ضرورة أساسية لبلوغ مقاصد الأمم المتحدة بالكامل، وأن حقوق الإنسان والحريات الأساسية حقوق وحريات يكتسبها كل إنسان عند مولده، وأن الحكومات مسؤولة في المقام الأول عن تعزيز وحماية هذه الحقوق والحريات،
重申加强人权领域的国际合作是充分实现联合国宗旨的必要条件,重申人权和基本自由是所有人的天赋权利,促进和保护这些权利和自由是各国政府的首要责任, - وإذ تؤكد من جديد أن تعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان يمثل ضرورة أساسية لبلوغ مقاصد الأمم المتحدة بالكامل، وأن حقوق الإنسان والحريات الأساسية هي حقوق وحريات يكتسبها كل إنسان عند مولده، وأن تعزيز هذه الحقوق والحريات وحمايتها هما من المسؤوليات الأولى للحكومات،
重申加强人权领域的国际合作是充分实现联合国宗旨的必要条件,重申人权和基本自由是所有人的天赋权利,促进和保护这些权利和自由是各国政府的首要责任, - وإذ تؤكد من جديد أن تعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان يمثل ضرورة أساسية لبلوغ مقاصد الأمم المتحدة بالكامل، وأن حقوق الإنسان والحريات الأساسية حقوق وحريات يكتسبها كل إنسان عند مولده، علما بأن تعزيز هذه الحقوق والحريات وحمايتها هما من المسؤوليات الأولى للحكومات،
重申加强人权领域的国际合作是充分实现联合国宗旨的必要条件,重申人权和基本自由是所有人的天赋权利,促进和保护这些权利和自由是各国政府的首要责任, - وإذ تؤكد من جديد أن تعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان يمثل ضرورة أساسية لبلوغ مقاصد الأمم المتحدة بالكامل، وأن حقوق الإنسان والحريات الأساسية هي حقوق وحريات يكتسبها كل إنسان عند مولده، وأن تعزيز هذه الحقوق والحريات وحمايتها هما من المسؤوليات الأولى للحكومات،
重申加强人权领域的国际合作是充分实现联合国宗旨的必要条件,重申人权和基本自由是所有人的天赋权利,而增进和保护这些权利和自由是各国政府的首要责任, - وإذ تؤكد من جديد أن تعزيز التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان يمثل ضرورة أساسية لبلوغ مقاصد الأمم المتحدة بالكامل، وأن حقوق الإنسان والحريات الأساسية حقوق وحريات يكتسبها كل إنسان عند مولده، وأن مسؤولية تعزيز هذه الحقوق والحريات وحمايتها تقع على عاتق الحكومات في المقام الأول،
重申加强人权领域的国际合作是充分实现联合国宗旨的必要条件,重申人权和基本自由是所有人的天赋权利,而增进和保护这些权利和自由是各国政府的首要责任, - وأكد على أن حكومة الولايات المتحدة ينبغي أن تتحمّل مسؤوليتها وأن تسلّم بالأضرار التي تسببت فيها بالنسبة إلى الزراعة والاقتصاد والبيئة والموارد الطبيعية في بورتوريكو فضلاً عن صحة سكان فيكيس وعن الحق الطبيعي للسكان في أن يعيشوا بوصفهم شعباً من شعوب منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية.
美国政府应承担责任,并承认其对波多黎各农业、经济、环境和自然资源,以及对别克斯居民健康和波多黎各人民作为一个加勒比和拉丁美洲民族生活的天赋权利所造成的损害。 - في مواجهة ذلك عبر شعبنا جميعه عن رفضه لذلك وعن رفضه للاحتلال وعن إصراره على الدفاع عن مقدساتنا الإسلامية والمسيحية وعروبة القدس الشرقية وعن إصراره على إنجاز حقوقه الوطنية بما فيها بناء دولتنا المستقلة وعاصمتها القدس الشريف.
我国人民对此奋起迎击,表示他们反对这些行为和占领,并表现他们决心捍卫其伊斯兰教和基督教圣地以及东耶路撒冷的阿拉伯性质,和他们实现其天赋权利的决心,其中包括建立以耶路撒冷为其首都的独立国家的权利。 - إن الحقائق التي وضعناها أمامكم والتي تقدرون مدى خطورتها ومدى تأثيرها على صحة المواطن العراقي وحرمانه من حقه الطبيعي واستنادا إلى ما تقدم فإن المجلس الوطني يطالب بما يلي آملين أن تلقى هذه المطالب دعما من قبلكم ومن قبل ممثلي المجتمع الدولي في مجلس اﻷمن.
相信你能理解我们所述事实的严重性及其对伊拉克公民健康的影响以及它们如何剥夺了伊拉克人民的天赋权利。 伊拉克国民议会根据上述事实提出以下几点,希望得到你及在安全理事会的国际社会代表的支持。 - إن هذا العدوان الذي ﻻ سابق له قد جعل من المستحيل لمواطني جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية التنقل داخل إقليم دولتهم، أو التصرف في أمﻻكهم الشخصية بأنفسهم أو مع أشخاص آخرين، أو ممارسة حقوقهم اﻻقتصادية والطبيعية التي ﻻ غنى عنها لكرامتهم ونموهم الشخصي وفقا لتنظيم دولتهم ومواردها.
由于发生了这一史无前例的侵略,南斯拉夫联盟共和国的公民无法在祖国的领土上移动、使用同他人共用他们自己的私有财产、按照本国的组织及资源情况行使对于其尊严和个人发展而言必不可少的经济权利及天赋权利。 - 3-1 فيما يتعلق بالمادة 17 من العهد، يدعي صاحب البلاغ أن الدولة الطرف انتهكت حقه الطبيعي في الاحتفاظ باسمه وانتهكت أحكام المادة 17 من العهد، أي حقه في احترام حياته الأسرية والخاصة، عندما قامت من جهة واحدة بتغيير اسمه الشخصي واسم والده وعندما منعته من استعادة النطق الأصلي لاسمه واسم والده في وثائق هويته.
1 关于《公约》第十七条,提交人称,缔约国单方面改变其姓名并阻止他恢复身份证件中的原有拼音形式,侵犯了他保有自己姓名的天赋权利,违反了《公约》第十七条,即他的私人和家庭生活受尊重的权利。
- 更多造句: 1 2
如何用天赋权利造句,用天赋权利造句,用天賦權利造句和天赋权利的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
