天主教救济会造句
造句与例句
手机版
- وثمة تقديم لحصص غذائية على يد برنامج الأغذية العالمي وخدمات الإغاثة الكاثوليكية من أجل تشجيع الأطفال، وخاصة البنات في الأقاليم الشمالية الثلاثة على الحضور بالمدارس وكفالة بقاء البنات بها.
世界粮食计划署和天主教救济会提供口粮,鼓励儿童特别是北方三省的女童入学,并确保女童留在学校里读书。 - وتلاحظ اللجنة باهتمام مذكرة التفاهم الموقعة بين المجلس الوطني للأمومة والطفولة والإغاثة الكاثوليكية والمتعلقة بالتثقيف في مجالي السلام والتربية الوطنية للأطفال اللاجئين وأسرهم.
委员会感兴趣地注意到国家儿童和母亲理事会与天主教救济会之间就难民儿童及其家庭在和平和民间教育方面所达成的谅解备忘录。 - وتقـــدم الحكومـــــة الإندونيســـية ما يقرب من نسبة 10 في المائة من الأغذية التي يحتاج إليها اللاجئون، في حين يقدم برنامج الأغذية العالمي نسبة 45 في المائة وتقدم أجهزة الإغاثة الكاثوليكية النسبة المتبقية.
印度尼西亚政府提供了大约10%的难民所需食品,世界粮食规划署提供了45%,天主教救济会提供其余部分。 - وبناء على الطلب، تقوم المكاتب الميدانية للمؤسسة بتقاسم المعلومات مع وكاﻻت اﻷمم المتحدة، وتشترك بفعالية في منتديات اﻷمم المتحدة واجتماعاتها وحلقاتها الدراسية، وخاصة على الصعيد القطري.
按照要求,天主教救济会外地办事处与联合国机构分享信息,并积极参与联合国的各种论坛、会议和研讨会,尤其是在国家一级。 - قام الفريق بتسيير دخول 86 شاحنة إلى ليبيا من جهات مختلفة وتسليمها إلى الهلال الأحمر الليبـي مثل هيئة الإغاثة الكاثوليكية، اليونيسيف، المفوضية السامية للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛
该小队协助将天主教救济会、儿基会和联合国难民事务高级专员办事处等各方运给利比亚红新月会的86船货物送往利比亚境内。 - وجاءت اﻻمدادات، التي شملت مواد غذائية وغير غذائية، من المفوضية، وبرنامج اﻷغذية العالمي، وفيلق الرحمة الدولي، وجمعية المعونة المباشرة لﻷطفال، والخدمات الغوثية الكاثوليكية ومنظمة أوكسفورد للتحرر من الجوع )أوكسفام(.
供应品来自难民专员办事处、世界粮食计划署(粮食计划署)、善行工作国际组织、直接援助儿童组织、天主教救济会和牛津救济会。 - وفي الفترة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٧ قامت المؤسسة بصورة، متزايدة، بتنويع قاعدة تمويلها فحولتها إلى شبكة عالمية من المانحين من القطاعين العام والخاص الذين يشاطرونها رؤى وقيما عالمية مشتركة.
从1994至1997年,天主教救济会的筹资基础日益多样化,扩展成一个全球网络,由拥有共同世界观和价值观的公共和私人捐助者组成。 - كما أنها عضو فاعل في مجموعة اﻻتحاد الكاثوليكي الدولي لﻹغاثة والتنمية، الذي يشمل كارتياس الدولية، واتحاد وكاﻻت التنمية الكاثوليكية في نصف الكرة الشمالي المعروف بتسمية )التعاون الدولي من أجل التنمية والتضامن(.
天主教救济会还是国际天主教发展和救济集团的积极成员,其中包括国际慈善社和名为国际社会经济发展合作协会的北半球天主教发展机构集团。 - ومن بين الحضور، لاحظ ممثل خدمات الإغاثة الكاثوليكية أن جميع الحلول التي قدمت لمعالجة الفساد تأتي كلها بعد حدوثه، وسأل إن كانت هنالك وسائل تهدف إلى معاقبة الموظفين الفاسدين بوصفهم شركاء في هذه الجرائم.
有人称,天主教救济会代表认为在此提出的解决贪污腐败的办法都是事后找出的,并问是否有办法将腐败者作为这些罪行的共犯予以惩罚。 - وفي جمهورية جنوب أفريقيا، تعمل منظمة فرسان مالطة مع مؤتمر جنوب أفريقيا للأساقفة الكاثوليك، وخدمات الغوث الإنساني الكاثوليكي، في برنامج للعلاج المشترك للمصابين بالفيروس، يتم تمويله من قبل خطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للمساعدة في مجال مكافحة الإيدز.
在南非共和国,马耳他骑士团与南非天主教主教会议和天主教救济会合作执行一项由美国总统艾滋病紧急救援计划资助的联合治疗方案。 - كثيرا ما تضطلع اﻷمم المتحدة والمؤسسة، عن طريق قنوات مختلفة وباستخدام نهج مختلفة، في جهود متكاملة للتأثير في طبيعة النزاعات، وتعزيز السلم والمصالحة، ومساندة تنمية المجتمع المدني، وتعزيز حقوق اﻹنسان والديمقراطية.
联合国和天主教救济会经常通过不同的渠道和使用不同的方法,进行互补的努力,以转变冲突,促进和平与和解,支持民间社会的发展,支持人权和民主。 - واستنادا إلى الرؤى والقيم المشتركة، تسعى المؤسسة إلى مواصلة توسيع نطاق تعاونها مع اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها بالنيابة عن الفقراء، وذلك على الصعيد المركزي ومن خﻻل العمليات اﻹنمائية والغوثية الميدانية.
基于共同的理想和价值观,天主教救济会寻求通过总部之间和以实地为基础的发展和救济行动,继续扩大它与联合国及其为穷人谋福利的成员机构之间的合作。 - ويدعم مؤتمر الأساقفة الكاثوليك بالولايات المتحدة، من خلال خدمات الإغاثة الكاثوليكية، ما يقرب من 250 مشروعا في أشد البلدان فقرا، وهو رقم يمثل ما تزيد قيمته على 120 مليون دولار من المساعدة في عام 2007.
美国天主教主教会议通过天主教救济会,支助了最贫穷国家中的约250个项目,在2007年,这一数字相当于提供了1.2亿余美元的援助。 - وأقام البرنامج صلات قوية على وجه الخصوص مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركائها المنفذين الرئيسيين (منظمة الرؤية العالمية وخدمات الإغاثة الكاثوليكية ومؤسسة كاريتاس الدولية ومنظمة كير).
特别是粮食计划署同联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)及其主要的执行伙伴(世界展望、天主教救济会、国际慈善社和援救社)发展了有力的关系。 - وعلاوة على ذلك، واصلت البعثة، بالتعاون مع منظمة " خدمات الإغاثة الكاثوليكية " ، وهي منظمة غير حكومية دولية، تنفيذ مشروع " شبكة إنذار أهلية " ، يهدف إلى تعزيز القدرات المحلية في مجال الإنذار المبكر في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة.
此外,稳定团与国际性非政府组织天主教救济会协作,继续开展社区情报网络项目,以期加强受上帝军影响地区的当地早期预警能力。 - وفي ١٩٩٧، ﻻحظت المؤسسة مع اﻻرتياح، كدليل على شراكة متنامية، أن التمويل النقدي من وكاﻻت اﻷمم المتحدة قد ارتفع بنسبة ٩٧ في المائة على ما كان عليه في ١٩٩٦، إذ بلغ ٧٤٣ ٣٤٧ ٢ دوﻻرا.
天主教救济会高兴地指出,1997年来自联合国机构的现金资助比1996年增加了97%,达到 2 347 743美元,这表明了合作伙伴关系的增强。 - وفي منطقة البحيرات الكبرى قدم برنامج اﻷغذية العالمي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، الدعم منذ عام ١٩٩٤ ﻷعمال المؤسسة في مجالي اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث والمصالحة بين اﻷشخاص المشردين داخليا والسكان المضيفين في بوروندي.
在大湖区,从1994年起,粮食计划署、儿童基金会和粮农组织支助了天主教救济会的救灾努力,以及国内流离失所者和布隆迪东道国民之间的和解。 - والمؤسسة، بصفتها عضوا في اﻻتحاد الكاثوليكي الدولي للتنمية واﻹغاثة، تأمل في توسيع نطاق أنشطة الدعوة التي تضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالقضايا العالمية، مثل التخفيف من عبء الديون، وتسوية المنازعات، وتعزيز المجتمع المدني وحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
天主教救济会作为国际天主教发展和救济集团的成员,还希望扩大它在联合国系统内在以下事务方面的宣传作用:债务减免、解决冲突,以及促进民间社会和基本人权。 - واضطلع أساقفة الولايات المتحدة، بالاشتراك مع منظمة " خدمات الإغاثة الكاثوليكية " ، بأنشطة مضنية لتعبئة الدعم لهذه التدابير الضارة من منظور المصالح الذاتية الذي يشترك فيه عدد قليل من الكاثوليكيين، ناهيك عن أولئك المعتنقين لخيار ديني آخر والذين ليس لهم خيار ديني.
美国主教与天主教救济会合作,从对自己有利的角度大力游说采取这些会造成破坏的措施,而很少会有天主教徒同意这种看法,更不用说其他人和没有任何宗教信仰者。 - واشتركت المؤسسة في اتفاق شراكة تنفيذية للمنظمات غير الحكومية. مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين. وقد أقامت شراكات مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
天主教救济会参加了与难民专员办事处的非政府组织业务伙伴关系协议谈判,并参与了与联合国儿童基金会(儿童基金会)、开发计划署和联合国粮食及农业组织(粮农组织)的合作伙伴关系。
如何用天主教救济会造句,用天主教救济会造句,用天主教救濟會造句和天主教救济会的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
