大解造句
造句与例句
手机版
- وستدرج المفوضية في إطار هذه الاستراتيجيات، عند الاقتضاء، بيانا بشأن الفوائد التي قد تتحقق إذا كان هناك استثمار إضافي في التسويات.
在这些战略范围内,难民署将酌情增列一项关于加大解决方案投资力度可实现哪些收益的说明。 - 72- وأعربت فييت نام عن تقديرها لنجاح كندا في مكافحة المشاكل المتصلة بالفقر، والصحة، والتعليم، والتدريب، والإسكان، والضمان الاجتماعي.
越南赞赏加拿大解决与消除贫困相关的问题、卫生、教育、培训、住房以及社会安全方面取得的成功。 - ومما يشجع الأونكتاد على تناول هذه المسائل بعزم وقوة أنها طرحت مجدّداً على أعلى مستوى سياسي ... " .
在最高政治级别上再次重申这些问题应当激励贸发会议加大解决这些问题的工作力度. " 。 - ومن المقترح أن يقدم العنصر العسكري خدمات مهابط الطائرات مما يرمي إلى تمكين البعثة من التعجيل بتوسيع نطاق عملياتها الخاصة بنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن.
据建议,将由军事部门提供机场服务,以便联刚特派团迅速扩大解除武装、复员和重返社会行动。 - وللجمعية العامة وحدها صلاحية تنحية قضاة محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف التابعتين للأمم المتحدة، لأسباب تتعلق بسوء السلوك أو عدم الكفاءة لا غير.
联合国争议法庭和联合国上诉法庭法官只应由联大解职,并纯粹出于行为失检或无力工作的原因才这样做。 - كذلك عملت المحكمة العليا على الدوام، بما في ذلك في الماضي القريب، على توسيع نطاق الحقوق الأساسية عن طريق تفسيرات واسعة للحقوق المعترف بها في الدستور.
此外,包括近期在内,最高法院不断扩大解释《宪法》所包含的权利,以扩大对基本权利的管辖权。 - أعلن ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين دعمه التام وتأييده القوي لبيان شبكة الموارد البشرية، وخاصة فيما يتعلق بالتوسع في تفسير مبدأ نوبلمير.
公务员协联代表完全支持并坚决赞同人力资源网的发言,尤其是关于对诺贝尔梅耶原则作出扩大解释的发言。 - وقد أسفر هذا التصديق عن حدوث هيجان في الرأي العام صاحبته حركات معارضة متناقضة، من الأوساط المحافظة من جهة، ومن الأوساط التي تؤيد الحصول على مزيد من المكاسب في مجال تحرير المرأة من جهة أخرى.
公约的批准在公众内部引起了骚动,保守派和支持给予妇女更大解放的阶层都表示反对。 - التوسع في الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها حاليا في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن لتشمل جميع المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة
扩大解除武装、复员、遣返、重新安置和重返社会方案的当前活动,以涵盖所有受上帝抵抗军影响的地区 - ولذلك يقتضي توسيع نطاق معالجة عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لفهم الروابط القائمة مع إصلاح القطاع الأمني وسيادة القانون فهما أفضل وتركيز الاهتمام عليها.
因此,现在需要扩大解除武装、复员和重返社会的做法,更好地理解和有针对性地建立与安全部门的改革和法制的联系。 - والغرض من التحفظ قيد النظر كان المحاذرة من تفسير للمادة 2 الذي وُسِّع فشمل مركز المرأة في الأسرة ومسألة مساواتها في ذلك السياق.
上述保留的目的是为了防止对第2条进行扩大解释,从而把妇女在家庭中的地位以及在这一背景下她们的平等问题也包括进来。 - وقد أسفر هذا التصديق عن حدوث هيجان داخل المجتمع الجزائري مصحوبا بحركات معارضة متناقضة، من اﻷوساط المحافظة من جهة، ومن اﻷوساط لتي تنحو إلى الحصول على مزيد من المكتسبات في مجال تحرير المرأة من جهة أخرى.
公约的批准在阿尔及利亚社会内部引起了骚动,保守派和主张给予妇女更大解放的阶层都表示反对。 - ولا ينطبق ذلك في حالة تشديد أثر الإعلانات التفسيرية. وليس من الواضح ما يمكن أن يحدث للمعاهدة إذا لم يوافق جميع الأطراف الآخرين على التشديد المقترح.
但扩大解释性声明的范围时情况就不同,因为不清楚如果其他缔约国中有一些国家不接受拟议的扩大,条约会是什么情况。 - وفي هذا الصدد، لدينا اقتراح آخر، على النحو المكرس في الرسالة الواردة من جامايكا، كتبه سيمون بوليفار محرر الجنوب العظيم، في عام 1815، أي قبل 190 عاما.
在这方面,我们有另一个提议,载于190年前的1815年南方的伟大解放者西蒙·玻利瓦尔所写、来自牙买加的信中。 - على غرار صكوك نزع السلاح الشبيهة الأخرى، تتقاسم اتفاقية الذخائر العنقودية تحديات حمل أنشطة التعاون والمساعدة إلى البلدان ذات الحاجة، بغرض تعزيز إمكانيات التصدي للتحديات الماثلة.
像其他类似的裁军文书一样,集束弹药公约分担向有需求的国家开展合作和提供援助的挑战,以增大解决所面临挑战的可能性。 - وأضافت قائلة إن على هيئات المعاهدات، لدى إعداد ملاحظاتها العامة، أن تسعى إلى الحصول على مساهمات من جميع الأطراف، وأن تولي الاهتمام لآراء واقتراحات الدول الأطراف، وأن تتجنب التفسيرات الفضفاضة لأحكام المعاهدات.
各条约机构在编制一般性意见过程中,应广泛征求各方意见,注重倾听缔约国意见建议,避免对公约条款做扩大解释。 - In practice, this provision appears to give rise to numerous abuses, either because the notion of State secret is not defined with sufficient precision, or because it is interpreted in an extensive manner.
在实践中,这一规定似乎产生了很多的滥用现象,要么由于对国家机密的概念所作的界定不够精确,要么由于对它作了扩大解释。 - ويستلزم هذا الوضع مزيداً من الإيضاح والعزم، وإلا فسيظل احتمال استمرار انتشار الأسلحة خطراً على الحالة الأمنية وسيقوض سلطة حكومة ليبيا (انظر الفقرتين 283 و 284 (أ)).
对此情况需进一步澄清,并需加大解决力度,否则武器可能继续扩散,不断危及安全局势,削弱利比亚政府的权力(见第283和284(a)段)。 - ويميل عدد كبير من الدول الأعضاء إلى الإقرار بأن حلا أمثل قد لا يكون ممكنا في هذه المرحلة، وتعتقد أنه ربما يكون من الأصوب النظر في أفضل حل جوهري ممكن في الوقت الراهن.
相当多的会员国倾向于认为,他们的理想解决办法现阶段不可能得到采用,而考虑最可能实现的重大解决办法,可能是目前比较合理的做法。 - قبل أربع سنوات، ولدى مخاطبته الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، أعرب عن تأييده الشديد لأمم متحدة فعالة وأكد على ضرورة الاستفادة من القدرة الهائلة للهيئة المتعددة الأطراف في حل المشاكل.
四年前,他在大会第五十九届会议上发表讲话时,曾表示强烈支持提高联合国的效力,并强调需要利用他所说的多边主义所具备的巨大解决问题潜力。
如何用大解造句,用大解造句,用大解造句和大解的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
