大湖国家经济共同体造句
造句与例句
手机版
- وعلى الصعيد الإقليمي، يمثل التقارب بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وبوروندي في إطار الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى خطوة هامة.
在区域一级,刚果民主共和国、卢旺达和布隆迪在大湖国家经济共同体框架内实现和解,这是重要的一步。 - وتمثل جماعة شرق أفريقيا، وكذلك مؤتمر منطقة البحيرات الكبرى والجماعة الاقتصادية لبلدانها، وسيلة جديدة لتدعيم انتماء بوروندي للمنطقة.
东非共同体,以及大湖会议和大湖国家经济共同体(大湖经共体),实际上就是一种将布隆迪定位于该地区的新方法。 - وسيعمل أيضا كموظف مسؤولٍ عن قطاع المنظمات دون الإقليمية، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى، وجماعة شرق أفريقيا، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
他(她)也将担当次区域组织,包括大湖国家经济共同体、东非共同体及东南非共同市场的主管干事。 - (ي) تعزيز القدرة الوطنية على المشاركة بشكل كامل في عملية التكامل الإقليمي التي تشمل منظمات من قبيل جماعة شرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى؛
(tt) 加强全面参与区域一体化的国家能力,包括参与东非共同体和大湖国家经济共同体等组织的能力; - وإذ يؤيد التزام بوروندي بالاندماج في المنطقة، لا سيما في الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى وجماعة شرق أفريقيا، والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى،
支持布隆迪承诺推动区域一体化,特别是在大湖国家经济共同体、东非共同体和大湖区问题国际会议中这样做, - ينبغي على الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى - وهي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا - أن تعيد إحياء أحكام الاتفاقية الثلاثية الخاصة بتسليم المجرمين.
大湖国家经济共同体成员国——布隆迪、刚果民主共和国和卢旺达——应恢复其三方公约中的引渡条款。 - 3 اجتماعات متابعة مع الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى وحكومتي بوروندي ورواندا بشأن الاتفاق الثلاثي بين رواندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية
与大湖国家经济共同体、布隆迪政府和卢旺达政府举行3次关于卢旺达、布隆迪和刚果民主共和国三方协议的后续会议 - وإذ يؤيد التزام بوروندي بالاندماج في المنطقة، لا سيما في الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى وجماعة شرق أفريقيا والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى،
支持布隆迪承诺推动区域一体化,特别是在大湖国家经济共同体、东非共同体和大湖区问题国际会议中这样做, - (ر ر) تعزيز القدرة الوطنية على المشاركة بشكل كامل في عملية التكامل الإقليمي التي تشمل منظمات من قبيل جماعة شرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى؛
(tt) 加强全面参与区域一体化的国家能力,包括参与东非共同体和大湖国家经济共同体组织等组织的能力; - وفيما يتعلق بالمنطقة، فإنه يعرب عن سروره لأن اللجنة الثلاثية زائد واحد والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى تقدمت في أعمالها الرامية إلى توفير الأمن والتنمية للسكان.
关于该地区,三方加一委员会与大湖国家经济共同体在确保民众安全与发展方面正在取得进步,他对此感到高兴。 - وتهيئ كل من الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى والجماعة الاقتصادية لدول شرق أفريقيا محفلا يتيح مزيدا من التعاون بين البلدان المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال الطيران المدني.
大湖国家经济共同体和东非共同体均提供了一个论坛,使刚果民主共和国邻国之间在民航领域进行更大的合作。 - (ع) تعزيز مشاركة بوروندي ودورها الرائد في المنظمات دون الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي، وجماعة شرق أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى؛
(p) 加强布隆迪在非洲联盟、东非共同体、大湖国家经济共同体和大湖区问题国际会议中的参与和领导作用; - (ع) تعزيز مشاركة بوروندي ودورها الرائد في المنظمات دون الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لشرق أفريقيا والجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
(p) 加强布隆迪在非洲联盟、东非共同体、大湖国家经济共同体和大湖区问题国际会议中的参与和领导作用。 - أما على الصعيد الدبلوماسي، فقد رحّبت اللجنة بتوطيد العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدولتين الأخريين العضوتين في الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى، وهي بوروندي ورواندا.
在外交方面,委员会欢迎刚果民主共和国与其他两个大湖国家经济共同体成员国、即布隆迪和卢旺达加强了国家关系。 - ويشكل تعزيز التعاون في إطار الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى والجماعة الاقتصادية لشرق أفريقيا والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى ضمانة للاستقرار في رواندا والمنطقة دون الإقليمية.
在大湖国家经济共同体、东非经济共同体和大湖区问题国际会议框架下加强合作,是卢旺达和次区域的稳定保障。 - وستواصل مبعوثتي الخاصة أيضا العمل عن كثب مع القادة في المنطقة لتنشيط الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى، الأمر الذي يمكن أن يسهم أيضا في تحقيق السلام والأمن والتنمية في المنطقة.
我的特使还将继续与区域领导人密切合作,振兴大湖国家经济共同体,这也可能促进区域的和平、安全与发展。 - " ويرحب مجلس الأمن بإعادة إحياء الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، وبعملية مؤتمر البحيرات الكبرى، وانضمام بوروندي الرسمي المرتقب إلى جماعة شرق أفريقيا.
" 安全理事会欣见大湖国家经济共同体(大湖经共体)和大湖区会议进程的振兴,并欣见布隆迪即将正式加入东非共同体。 - وإذ يدعم التزام بوروندي المتواصل بالاندماج في المنطقة وبالتعاون مع الجيران، لا سيما من خلال الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى وجماعة شرق أفريقيا والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى،
支持布隆迪继续承诺推动区域一体化和与邻国的合作,特别是通过大湖国家经济共同体、东非共同体和大湖区问题国际会议这样做, - وأدت هذه الاتصالات إلى زيادة تعزيز تنقل الناس والبضائع بحرية واعتماد مشروع بروتوكول الدفاع المشترك والأمن بين الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى، على المستوى الوزاري.
通过这些联系,进一步促进了人员和物资的自由流通,并在部长级通过了《大湖国家经济共同体成员国共同防务与安全议定书》草案。 - وإذ يؤيد التزام بوروندي المتواصل بالاندماج في المنطقة وبالتعاون مع البلدان المجاورة، وبخاصة عن طريق الجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى وجماعة شرق أفريقيا والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى،
支持布隆迪继续承诺推动区域一体化和与邻国的合作,特别是通过大湖国家经济共同体、东非共同体和大湖区问题国际会议这样做,
如何用大湖国家经济共同体造句,用大湖国家经济共同体造句,用大湖國家經濟共同體造句和大湖国家经济共同体的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
