查电话号码
登录 注册

大洪水造句

"大洪水"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ومن أمثلة ذلك التهديد المستمر الذي يفرضه تغير المناخ، والفيضانات المدمرة في باكستان، والزلزال والتسونامي اللذان أصابا اليابان والأضرار التي لحقت عقب ذلك بمرافق الطاقة النووية.
    例子包括:气候变化的持续威胁、巴基斯坦的特大洪水,以及日本遭受的地震和海啸及其核电站设施随后遭受的损坏。
  • ورغم أن محصول عام 2005 كان أكثر وفرة مقارنة بمحاصيل السنوات السابقة، فإن الفيضانات العارمة التي حدثت في منتصف عام 2006 تسببت في تعرُّض المحاصيل لأضرار فادحة، وهو ما أدى إلى نقص حاد في الأغذية.
    2005年的粮食收成比历年丰盛,但2006年中期的大洪水毁掉了收成,导致严重的粮食短缺。
  • كذلك أنتهز هذه الفرصة لأعرب، باسم حكومة وشعب جزر البهاما، عن أحر التعازي لحكومة وشعب باكستان في الخسائر في الأرواح والممتلكات الناجمة عن الفيضانات المدمرة التي ضربت المنطقة.
    我也借此机会代表巴哈马政府和人民对巴基斯坦政府和人民因其所在地区特大洪水造成的生命和财产损失表示慰问。
  • ولقد كلفت الآثار الناجمة عن الفيضانات الرئيسية الأخيرة، والتي أسفرت عن حالات وفاة كثيرة، البلايين من الدولارات لما أحدثته من دمار، مما يُعد مؤشراً لما قد يُخبئه المستقبل جراء زيادة التقلبات المناخية في المستقبل().
    近年来导致了大量死亡和动辄数十亿美元损失的大洪水影响显示了气候变异性升高今后可能带来的后果。
  • فلا معنى لأن ننجح يوما في استئصال العنف الموجه إلى الأطفال، لكي يغرقهم في اليوم الذي يليه سيل جارف أو يموتوا جوعا في جفاف أو مجاعة.
    如果我们在某一天消除了针对儿童的暴力,而他们却在第二天溺死于大洪水中,或是在干旱或饥荒中饿死,这又有什么意义。
  • وإذا كان محصول عام 2005 قد حقق تحسناً يدعو للتفاؤل مقارنة بمحاصيل السنوات السابقة، فقد تسببت فيضانات عارمة وقعت في منتصف عام 2006 في أضرار فادحة بالمحاصيل، وهو ما أدى إلى نقص حاد في الأغذية.
    2005年的粮食收成相对于历年有可喜的好转,但2006年中期的大洪水毁掉了收成,导致严重的食品短缺。
  • وفي حين كان حصاد عام 2005 يمثل تحسنا يستحق الترحيب مقارنة بحصاد السنوات السابقة، ففي منتصف عام 2006 ألحقت الفيضانات الكبيرة أضررا كبيرة بحصاد ذلك العام، مما أسفر عن نقص حاد في الأغذية.
    虽然2005年收成比往年有可喜的提高,但是在2006年年中发生了大洪水,使该年的收成剧减,造成粮食严重短缺。
  • وفي أستراليا، ألحق أسوأ فيضان يشهده البلد خلال نصف قرن، أضرارا بملايين الأشخاص، بينما تأثرت تايلاند بالفيضانات والجفاف في آن واحد، حيث بلغ عدد المتضررين من الفيضانات 9 ملايين شخص ومن الجفاف 6.5 مليون شخص.
    在澳大利亚,半个世纪以来的最大洪水使数百万民众受灾,而在泰国,洪水和干旱分别造成至少900万人和650万人受灾。
  • 11- مع توافر بيانات ساتلية من سواتل مثل الساتل الهندي للاستشعار عن بعد (IRS)، والساتل الأوروبي للاستشعار عن بعد، (ERS) وRADARSAT، تولت الهيئة الوطنية للرصد عن بعد في حيدر أباد مهمة رصد الفيضانات الرئيسية.
    由于有了印度遥感卫星、欧洲遥感卫星和RADARSAT等卫星提供的卫星数据,设在海德拉巴的国家遥感机构已经开始对大洪水进行监测。
  • فحالات الجفاف الشديد والزيادة في الظواهر المناخية الشديدة وتزايد عدد الفيضانات الواسعة النطاق التي تسبب انخفاض الإنتاج الزراعي قد تؤدي إلى تدهور النسيج الاجتماعي الاقتصادي في هذه البلدان وغيرها، وقد تضر عملية بناء السلام.
    重大旱情、极端天气增多以及特大洪水情况增加,均导致农作物减产,这可能破坏这些国家和其他国家的社会和经济结构,并可能损害建设和平进程。
  • وبوركينا فاسو، شأنها شأن بلدان أخرى عديدة في أفريقيا جنوب الصحراء، قد عانت من فيضانات ضخمة كنتيجة مباشرة لتغير المناخ، مما يؤكد ضرورة مواصلة تقييم وتدعيم قدرات اتقاء وإدارة الكوارث.
    与撒哈拉以南非洲的许多其他国家一样,布基纳法索由于气候变化的直接后果而遭遇了大洪水,这进一步强调了正在进行的评估和提高灾害预防和管理能力的必要性。
  • وعلاوة على ذلك، اكتسب ممثلو البلدان التي ضربتها الكوارث وغيرها من بلدان المنطقة معارف من تبادل المعلومات والسياسات والدروس المستفادة في مجال التعافي من الكوارث وإعادة الإعمار عقب الفيضانات غير المسبوقة التي شهدتها في باكستان والزلزال الكبير الذي ضرب شرق اليابان.
    此外,巴基斯坦历史性大洪水和东日本大地震的受灾国家和本地区其他国家代表,通过交流信息、政策和灾后恢复和重建的经验获得了知识。
  • وأخيرا، أود أن أقول مرة أخرى إن الكلمات لا يمكن أن تعبر بصورة كافية عن إعراب شعب نيجيريا وحكومتها عن التعازي المخلصة لشعب باكستان وحكومتها إزاء كارثة الفيضانات الأخيرة التي اجتاحت الجزء الشمالي الغربي من ذلك البلد.
    最后,让我再次表示,语言已不足以表达尼日利亚人民和政府因巴基斯坦西北部最近遭受特大洪水灾难而需要向巴基斯坦人民和政府表达的发自心底的同情和慰问。
  • واستطرد قائلا إن تلك التغيرات تؤدي إلى حدوث تغيير جذري في الموائل الساحلية والبحرية وفي زيادة معدلات التسمم في الأنواع البرية والبحرية وتركيزات النيتروجين والميثان في الغلاف الجوي وفقدان كبير لطبقة الأوزون وزيادة غير عادية لدرجات الحرارة وتواتر أكبر في حدوث الفيضانات والكوارث الطبيعية وخسارة كبيرة في الغابات المدارية.
    由于这些变化,海岸与海洋栖息地发生显著改变,陆地与海洋物种的中毒率上升,大气中氮及甲烷浓度增加,大量臭氧层遭到破坏,气温异常上升,重大洪水及自然灾害日益频繁,热带雨林被严重破坏。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用大洪水造句,用大洪水造句,用大洪水造句和大洪水的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。