多米诺造句
造句与例句
手机版
- وأسفر انهيار إحدى دور التمويل الرئيسية، وهي ' ليمان براذَرز` (Lehman Brothers)، عن إحداث تداعيات متتالية على نطاق النظام بأسره أدت إلى سلسلة من حالات التخلف عن سداد الديون العقارية.
雷曼兄弟这家主要的金融机构倒台以后,产生了系统性多米诺效应,导致一系列抵押贷款违约行为。 - مع مرور الأيام نشهد رد الفعل التسلسلي الذي تخلفه أعمال الإرهاب على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي. ولا بد من معالجة هذا الأثر على حياة الملايين.
随着每一天的过去,我们都目睹了恐怖行动在国家、区域和全球各级产生的多米诺效应,它对千百万人生活的影响必须得到解决。 - كما أن الآثار المتعاقبة للإسراع في إصدار الوثائق المتأخرة مسؤولة أيضا عن معظم الحالات التي يستغرق فيها تجهيز الوثائق أكثر من 4 أسابيع أو إصدارها قبل موعد النظر فيها بأقل من 6 أسابيع.
赶忙处理迟交文件的做法造成多米诺现象,也经常造成文件处理时间超过四星期或在审议之前不足六星期分发。 - إﻻ أن إدراك أن " خطأ اﻷلفية " يؤثر على نطاق عريض من اﻷنظمة المختلفة وإمكانية حدوث تأثيرات متعاقبة قد أدى إلى فهم أن مشكلة سنة ٠٠٠٢ هي أيضا مشكلة إدارة.
但是,由于认识千年虫影响广泛范围的不同系统,可能产生多米诺效应,从而理解2000年调时问题也是一个管理问题。 - وازداد الضغط على الحكومات، لا سيما في البلدان المتقدمة النمو، لتتخذ خطوات سريعة لوقف التأثير التعاقبي للقصور النُظًمي وتقويم الأسواق المالية وتحقيق الانتعاش الاقتصادي.
各国政府,尤其是发达国家政府面临的压力加大,它们被迫迅速采取措施,阻止银行倒闭引发的多米诺效应,恢复金融市场秩序并实现经济复苏。 - إﻻ أن إدراك أن " خطأ اﻷلفية " يؤثر على طائفة عريضة من النظم المختلفة وانه يمكن أن تحدث تأثيرات متعاقبة قد أدى إلى فهم أن مشكلة تاريخ سنة ٠٠٠٢ هي أيضا مشكلة إدارة.
但是,由于认识到千年虫影响广泛范围的不同系统,可能产生多米诺效应,这就使人明白2000年调时问题也是一个管理问题。 - وتضع صنوف الحرمان من الحق في التعليم كلاً من العمل أو الضمان الاجتماعي أو التمثيل السياسي خارج متناول ضحايا هذا الحرمان الذين يبقون على هوامش التفحص الدولي والمحلي، شأنهم في ذلك شأن قطع الدومينو.
与多米诺骨牌一样,剥夺受教育权使其受害者得不到工作、社会保障或政治代表权,使他们继续处于国际和国内监视审查的边缘。 - فالوصول العام والمنصف إلى التعليم الجيد متمم لجميع الجهود المبذولة للقضاء على الفقر وكذلك لتحقيق تأثير كبير على حل غالبية المشاكل التي تقع في كل بلد، لا سيما في البلدان النامية.
普遍、平等获得优质教育,是所有消除贫穷努力的组成部分,也能对解决每个国家,特别是发展中国家出现的大多数问题产生多米诺效应。 - ومن أمثلة برامج الضمان اﻻجتماعي الناجحة برنامج تحرير أسعار منتجات الحبوب الغذائية بدون عناء لكونه لم يحدث ارتفاعا في اﻷسعار بأثر الدومينو، وإنما أنهى النقص الذي ظل قائما عدة سنوات.
社会保障方案的一个成功例子表现为谷物产品价格的自由化并未造成什么痛苦,它并未导致价格的多米诺上涨,反而结束了数年来存在的短缺状况。 - فإذا كان أحد الشركاء في شبكة خاصة أو حكومية دولية غير متوافق مع سنة ٠٠٠٢، فإن هذا يمكن أن يؤدي إلى حدوث تأثيرات متعاقبة، مسببا تعطل شبكة التعاون بأسرها وإلى تأثر القطاعات المتوافقة أيضا.
如果私营或政府间网络中有一个伙伴出现2000年调时不顺问题,这可能产生多米诺效应,造成整个合作网络停顿,甚至影响到调 时顺利部分。 - فإذا كان أحد الشركاء في شبكة خاصة أو حكومية دولية غير متوافق مع سنة ٠٠٠٢، فإن هذا يمكن أن يؤدي إلى حدوث تأثيرات متعاقبة، مسببا تعطل شبكة التعاون بأسرها، وإلى تأثر القطاعات المتوافقة أيضا.
如果私营或政府间网络中有一个伙伴出现2000年调时不顺问题,这可能产生多米诺效应,造成整个合作网络停顿,甚至影响到调时顺利部分。 - ولقد كانت قارتنا الأمريكية اللاتينية المنكوبة أمل الكوكب بالأمس وهي اليوم قارة تعيش حالة طارئة، فهي تواجه ضغطا اجتماعيا وانهيارا اقتصاديا واسعي الانتشار وتواجه تهديدا خطيرا بأن تتأثر بالتداعيات الدولية.
我们受到折磨的拉丁美洲昨天是全球的希望,今天则是一个陷入紧急局势的大陆,到处是社会压力、经济崩溃并面临着具有国际多米诺效果的危险的威胁。 - غير أن انسحاب أي دولة من المعاهدة سيقوِّض، بلا شك، سلامة النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية الذي تشكل معاهدة عدم الانتشار ركنه الأساسي، كما سيقوِّض الثقة بهذا النظام وسيكون له " أثر دومينو " رهيب.
但是,任何国家如退出《条约》,无疑会破坏《不扩散条约》作为其核心的国际核不扩散制度的完整性和可信度,会产生可怕的多米诺效应。 - ورابعا، رغم أن الابتكارات عبارة عن تدخلات إدارية محدودة أو مبادرات محدودة النطاق، فبمقدورها إحداث آثار تعاقبية مماثلة بحيث يؤدي الابتكار الناجح في أحد القطاعات إلى إفساح المجال لابتكارات في مجالات أخرى.
第四,尽管创新只是有限的施政干预或微观层次的行动,但它们能够产生多米诺骨牌效应,这是因为一个部门的成功创新能够为其他领域的创新打开大门。 - وتفيد التجربة التي حصلت مؤخرا أنه إذا حدثت أزمة مالية في ناحية من أنحاء العالم فسرعان ما يترتب عليها آثار متتالية، مما يؤدي إلى انتشار الأزمة حتى إلى دول بعيدة ليست مسؤولة عن أسباب الاضطراب الإقليمي أو السيطرة عليه.
最近的经验表明,世界某一角落的金融危机能够迅速产生多米诺效应,甚至使危机伸展到对起初的动荡没有责任和无法控制其起因的偏远国家。 - وعلى سبيل المثال، أشير إلى أنه قد يحدث في كثير من الأحيان أن يفضي إعسار عدد من أعضاء المجموعة أو العديد من أعضائها حتما إلى إعسار جميع الأعضاء ( " تأثير الدومينو " ).
例如,有与会者指出,通常可能发生的情况是,企业集团的几个或多个成员破产最后必然导致所有成员破产( " 多米诺骨牌效应 " )。 - وعادة ما يؤدي عدم التداوي من الإيدز إلى وفاة الكبار الناشطين جنسيا، وبالتالي يحدث ما يسمى بمفعول الدومينو، إذ يفضي ذلك إلى التأثير أكثر في القوة العاملة للبلد كما وثقت ذلك منظمة الصحة العالمية.
世界卫生组织相关文件记录表明,由于艾滋病在得不到治疗的情况下通常会导致处于性活跃期的成年人死亡,进而产生多米诺效应,因此,它往往会对一个国家的劳动力造成极大影响。 - فالأسواق المالية الدولية تتاجر بمليارات الدولارات يوميا، وتحتاج الى أن يكون من الممكن التنبؤ بالعقود وأن يكون من الممكن الاعتماد عليها، وذلك لأن أي اضطراب في تلك الأسواق يمكن أن يؤدي الى عواقب وخيمة تهدد المؤسسات المالية واستقرار البلدان المالي.
国际资本市场每天进行数十亿美元的交易,因此需要合同可以预测并确实可靠。 这些市场出现任何混乱都可能引发多米诺骨牌效应,对金融体制和国家的金融稳定造成威胁。 - واعتبر الرئيس أن المخاوف من أن يشكل استفتاء تقرير المصير في جنوب السودان سابقة وأن تكون له تداعيات في أجزاء أخرى من القارة مخاوف لا أساس لها، ملاحظا أن الاستفتاء جزء لا يتجزأ من اتفاق السلام الشامل.
穆塞韦尼总统认为,关于苏丹南方的自决全民投票会创造一个先例并在该大洲的其他地区产生多米诺效应的担忧是没有根据的,并指出,全民投票是《全面和平协定》的不可或缺的一项规定。 - ويعاني المرضى الذين يحتاجون إلى غسيل كلى، وسائر المرضى ممن يحتاجون إلى رعاية دائمة، من التردي المتعاقب للحالة العامة في غزة، حيث أن انقطاع الكهرباء ونقص الوقود جعلا الوصول إلى عنابر غسيل الكلى مهمة شاقة، وأثرتا على ساعات تشغيلها والخدمات التي تقدمها.
由于加沙全面局势带来的多米诺效应,需要不断治疗的透析患者和其他患者正在遭受伤害,原因是停电和燃料短缺使得前往透析病房变得异常艰巨,并影响了这些病房的运作和服务时间。
如何用多米诺造句,用多米诺造句,用多米諾造句和多米诺的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
