查电话号码
登录 注册

多哈行动计划造句

"多哈行动计划"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأعاد الوزراء التأكيد على التزاماتهم بالتنفيذ الكامل لبرنامج عمل هافانا وإطار عمل مراكش لتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب وخطة عمل الدوحة، والتي تشكل مجتمعة إطارا شاملا للتعاون المكثف فيما بين البلدان النامية.
    各部长重申,其承诺充分执行《哈瓦那行动纲领》、《南拉喀什南南合作宣言》以及《多哈行动计划》,这些文件体现了增强发展中国家合作的一个综合框架。
  • وأكد الوزراء من جديد على التزاماتهم بالتنفيذ الكامل لبرنامج عمل هافانا، وإطار عمل مراكش لتنفيذ تعاون الجنوب - الجنوب وخطة عمل الدوحة، والتي تشكل مجتمعة إطاراً شاملاً لتعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية.
    各位部长重申,其承诺充分执行《哈瓦那行动纲领》、《马拉喀什南南合作执行计划》和《多哈行动计划》,这些文件体现了增强发展中国家合作的一个综合框架。
  • وتشير اللجنة إلى الفقرتين 88 و89 من خطة عمل الدوحة، وهما الفقرتان اللتان يُطلب فيهما إلى الأونكتاد ورئيس مجموعة ال77 والصين والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب القيام دورياً بتنظيم منتدى بشأن الاستثمارات فيما بين بلدان الجنوب.
    委员会注意到《多哈行动计划》第88段和第89段,其中请贸发会议、77国集团主席和中国、南南合作特别股定期举办南方国家之间相互投资的论坛。
  • ونؤكد من جديد الالتزامات المتعلقة بالتنفيذ الكامل لبرنامج عمل هافانا، وإطار مراكش لتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وخطة عمل الدوحة، وهي مجتمعة تمثل إطاراً شاملاً للتعاون المكثّف فيما بين البلدان النامية.
    我们重申承诺,全面实施《哈瓦那行动纲领》、《执行南南合作的马拉加什框架》以及《多哈行动计划》,这三者结合在一起,构成了发展中国家加强合作的全面框架。
  • 515- أكّد الوزراء من جديد التزامهم بالتنفيذ الكامل لبرنامج عمل هافانا، وخطة عمل مراكش لتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب وخطة عمل الدوحة، والتي تشكّل مجتمعة إطاراً شاملاً للتعاون المكثّف فيما بين البلدان النامية.
    部长们重申致力于充分执行《哈瓦那行动纲领》、《马拉喀什南南合作执行计划》以及《多哈行动计划》,这些文件共同构成了增强发展中国家合作的一个综合框架。
  • وأكد رؤساء الدول والحكومات من جديد على التزاماتهم بالتنفيذ الكامل لبرنامج عمل هافانا، وإطار عمل مراكش لتنفيذ تعاون الجنوب - الجنوب وخطة عمل الدوحة، والتي تشكل مجتمعة إطارا شاملا لتعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية.
    各国元首和政府首脑重申,致力于充分执行《哈瓦那行动纲领》、《南拉喀什南南合作宣言》以及《多哈行动计划》,这些文件构成了增强发展中国家合作的一个综合框架。
  • أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد على التزاماتهم بالتنفيذ الكامل لبرنامج عمل هافانا، وإطار عمل مراكش لتنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب وخطة عمل الدوحة، والتي تشكل مجتمعة إطاراً شاملاً للتعاون المكثف فيما بين البلدان النامية.
    各国国家元首和政府首脑再次承诺,充分执行《哈瓦那行动纲领》、《南拉喀什南南合作宣言》以及《多哈行动计划》,这些文件构成了增强发展中国家合作的一个综合框架。
  • ويدعون أيضا الدول الأعضاء إلى استضافة الاجتماعات القطاعية في مختلف ميادين التعاون بما في ذلك المنتديات القائمة فيما بين بلدان الجنوب للبرلمانيين ورؤساء البلديات والشباب ووسائط الإعلام والمجتمع المدني على النحو المتوخى في خطة عمل الدوحة التي اعتمدها مؤتمر قمة الجنوب الثاني.
    他们还请会员国在各个发展领域召开部门会议,包括第二次南方首脑会议通过的《多哈行动计划》中设想的供议员、市长、青年、媒体和民间社会使用的南南论坛。
  • ورحب بالخطط الرامية إلى عقد مؤتمر دولي في الأرجنتين عام 2008 لمتابعة تنفيذ برنامج عمل بوينس أيرس فيما يتعلق بالتعاون التقني بين البلدان النامية وخطة عمل الدوحة فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    他对2008年在阿根廷举行一次国际会议的计划表示欢迎,这次会议将审查涉及发展中国家之间技术合作的《布宜诺斯艾利斯行动方案》以及涉及南南合作的《多哈行动计划》执行情况。
  • ويدعون الدول الأعضاء إلى استضافة الاجتماعات القطاعية المعنية بشتى ميادين التعاون، بما في ذلك منتديات بلدان الجنوب للبرلمانيين ورؤساء البلديات والشباب ووسائل الإعلام والمجتمع المدني، فضلاً عن الاجتماعات المواضيعية المتوخّى انعقادها في إطار خطة عمل الدوحة، المعتمدة في مؤتمر قمة الجنوب.
    他们还请会员国在各个合作领域召开部门会议,包括第二次南方首脑会议通过的《多哈行动计划》中设想的供议员、市长、青年、媒体和民间社会使用的南南论坛及其他专题会议。
  • ودعوا الدولَ الأعضاء أيضا إلى استضافة الاجتماعات القطاعية المعنية بشتى ميادين التعاون، بما في ذلك منتديات بلدان الجنوب للبرلمانيين ورؤساء البلديات والشباب ووسائل الإعلام والمجتمع المدني، فضلاً عن الاجتماعات المواضيعية المزمع انعقادها في إطار خطة عمل الدوحة التي اعتمدتها قمة الجنوب الثانية.
    他们还请成员国主办各个合作领域的部门会议,包括第二次南方首脑会议通过的《多哈行动计划》中设想为议员、市长、青年、媒体和民间社会举办的南南论坛及其他专题会议。
  • وقال إنه يشعر بالارتياح للتقدير المتزايد للدور التكميلي للتعاون بين بلدان الجنوب، وحث المجتمع الدولي والمؤسسات المالية الدولية على مواصلة تقديم الدعم من خلال تعاون ثلاثي لتنفيذ خطة عمل الدوحة فضلا عن المبادرات الإقليمية، كالشراكة الاستراتيجية الآسيوية الأفريقية الجديدة التي تمثِّل أداة للتقريب بين القارتين.
    印尼感到高兴的是,南南合作的辅助作用更多地得到承认,并促请国际社会和国际金融机构继续支持通过三角合作,执行《多哈行动计划》和《新亚非战略伙伴关系》等区域倡议,后者旨在加强两个大陆的联系。
  • وقد شدّد إعلان الدوحة وخطة عمل الدوحة، اللذان اعتمدهما رؤساء الدول والحكومات المشاركون في القمة، على أهمية الاتفاقية وأكّدا أنها تشكل أداةً هامة للقضاء على الجوع والفقر، ووسيلةً للمساهمة في بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، ومنها الأهداف الإنمائية للألفية.
    出席首脑会议的国家元首和政府首脑通过的多哈宣言和多哈行动计划突出了《公约》的重要性,并着重指出,《公约》是消除饥饿和贫困的一个重要工具,是帮助实现包括千年发展目标在内的国际商定的发展目标的一个手段。
  • ولكي يتسنى تشجيع هذه الجوانب وغيرها من مظاهر التعاون فيما بين بلدان الجنوب، من الضروري تعزيز أمانة مجموعة الـ 77، بالشكل المنصوص عليه في برنامج عمل هافانا الذي اعتُمد في مؤتمر قمة بلدان الجنوب الأول في عام 2000، وأُكد عليه مجددا في خطة عمل الدوحة التي اعتمدها مؤتمر قمة بلدان الجنوب الثاني في عام 2005.
    为推动南南合作的这些方面和其他方面,应按照2000年第一届南方首脑会议通过、2005年第二届南方首脑会议《多哈行动计划》重申的《哈瓦那行动纲领》,加强77国集团秘书处。
  • ورحب الوزراء ترحيبا حارا بالتبرع السخي من جانب الحكومة الموقرة لسلطنة عمان بمبلغ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للصندوق الخاص لمؤتمر قمة بلدان الجنوب الذي أنشأه مؤتمر القمة الأول لبلدان الجنوب من أجل المساعدة في التنفيذ التام والمتابعة الكاملة لنتائج مؤتمرات قمة بلدان الجنوب وفقا للفقرة 104 من خطة عمل الدوحة.
    各位部长热烈欢迎尊敬的阿曼苏丹国政府向第一届南方首脑会议设立的特别基金慷慨捐助100万美元,以便协助根据《多哈行动计划》第104段规定全面落实南方首脑会议成果并为之采取后续行动。
  • وطلبت خطة عمل الدوحة، من ضمن ما طلبت، من الأمين العام اتخاذ تدابير ملموسة لمواصلة تعزيز الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. ويلزم، في المقام الأول، توفير المزيد من الموارد المالية والبشرية لتمكينها من اضطلاعها بمسؤولياتها كاملة، بخاصة عبر تعبئة الموارد لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، لاسيما عبر التعاون الثلاثي.
    多哈行动计划》除其他外要求秘书长采取具体措施,进一步加强南南合作特设局,主要是必须提供更多的财政资源和人力资源,使特设局能够充分履行其各项职责,特别是通过筹集资源促进南南合作,其中包括三角合作。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用多哈行动计划造句,用多哈行动计划造句,用多哈行動計劃造句和多哈行动计划的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。