外来工人造句
造句与例句
手机版
- وعلى الرغم من أن عددا من المنظمات غير الحكومية يعمل على حماية مصالح العمال الأجانب، فإنه لا يوجد منها منظمة تختص تحديدا بشؤون عمال الخدمة المنزلية.
尽管有一些非政府组织致力于保护外来工人的利益,但没有一个组织是专门处理帮佣工人的问题。 - ولا يزال قطاع التعدين في جنوب أفريقيا يعتمد على العمال الأجانب، ولكن إجمالي عدد العمال في المناجم وكذلك عدد العمال من أصل أجنبي أخذا ينخفضان منذ التسعينات.
南非的矿业部门仍然依赖外来工人,但是自1990年以来矿工总人数和外籍矿工人数都在下降。 - ومن الواضح أن عدد العمال المهاجرين في شرق وجنوب شرق آسيا يظل ضخما رغم انخفاضات العدد التي أحدثتها الأزمة المالية عام 1997.
显然,虽然1997年金融危机的影响造成外来工人减少,但是东亚和东南亚吸收的移徙工人人数仍然十分可观。 - وتجعل الزراعة التعاقدية المزارع الصغيرة أشبه بالمزارع الكبيرة بدرجة أكبر، وهذا هو الحال خاصة عندما تشجع المزارع على تشغيل اليد العاملة الخارجية على نحو منتظم بصورة أو بأخرى.
代耕使得小农场更像是大规模种植园,在这种特定情况下,这促使农民或多或少地经常聘请外来工人。 - وعلى وجه الخصوص، ألاحظ في كثير من الأحيان المعاملة المسيئة التي يلقاها المهاجرون في إطار ما يسمى تورية برامج " العمال الزائرين " .
我特别注意到移民经常在一些被委婉地称为 " 外来工人 " 的方案下受到虐待。 - ورغم الهدف المعلن بالاستعاضة عن العمال الأجانب بمواطنين، لم تستطع بلدان المجلس أن تخفض بدرجة كبيرة نسبة العمال الأجانب في قوى العمل لديها.
虽然海湾合作委员会成员国政府宣布要以本国国民取代外籍工人,但是一直未能大幅度减少外来工人在劳动力中所占份额。 - وبالإضافة إلى ذلك، تكفل المادة 27 من القانون الأساسي والمادة 18 من شرعة الحقوق للعمال المحليين أو المهاجرين على حد سواء تكوين النقابات والانضمام إليها.
此外,《基本法》第27条及《人权法案》第18条保障了所有劳工(不论本地或外来工人)可享有组织和参加工会的权利。 - كما أطلقوا النار على بيوت أفراد وأصابوا عمالا لا ينتمون لشعب الأحواز الأصلي بجراح في مدينة رامشير لإثارة أعمال شغب عرقية وانفصالية، وبث الخوف في أوساط السكان.
他们还向居民住宅开火,导致Ramshir市的外来工人受伤,目的是挑起族裔和分离主义者的暴动,让人们感到恐惧。 - والواقع أنه لم يكن من الواضح ما إذا كان قد تم تعيين عمال خارجيين لبناء المخبأ أم تمت الاستعانة بالعمال المستخدمين فعلاً في البعثة الدبلوماسية أو في وكالات حكومية متخصصة.
的确,不清楚是雇用了外来工人建造这一防空洞,还是所涉作业是由外交使团或专门政府机构已经雇用的工人完成的。 - وفي العديد من البلدان، لا يمكن للمهاجرين تغيير أرباب عملهم أو أعمالهم خلال السنة الأولى من إقامتهم، وتطبق القيود عادة بشكل دائم على المهاجرين ممن تم توظيفهم بموجب عقود عمال أجانب.
在很多国家,移民不能在居住的第一年里变换雇主或工作,但这项限制往往永久性地适用于根据外来工人合同雇用的移民。 - 272- وينطبق قانون العمل وقانون تعويض الموظفين (الفصل 282)، وهما جزء هام من التشريعات المعنية بالعمال في هونغ كونغ، على العمال المحليين والمهاجرين بغض النظر عن نوع الجنس.
本港的劳工法例,主要包括《雇佣条例》及《雇员补偿条例》(第282章)。 这些法例适用于在港工作的本地及外来工人,不分性别。 - وتشكل اتفاقات التعليم والتدريب وبرامج العامل الضيف وتوحيد مناهج التعليم والتدريب بعضا من المبادرات التي نجحت في نشر الممارسات السليمة في تحديث أنظمة التعليم والتدريب.
为传播教育和培训制度现代化的良好做法,采取了一些成功的措施,包括签订教育和培训协议,开展外来工人方案,以及使教育和培训课程标准化。 - وقبل شنغن، كانت المتطلبات المرنة نسبياً للدخول أو البرامج المحددة لاستضافة العاملين تسمح للمهاجرين غير المهرة بالسفر إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي للبحث عن عمل وتكييف أوضاعهم الإدارية تبعاً لذلك.
在签订申根协定之前,相对灵活的入境要求或具体的外来工人方案使非熟练工人能先到欧洲联盟成员国寻求就业机会,然后酌情调整其行政地位。 - إن إكوادور تدعو جميع الحكومات والمجتمع المدني، ولا سيما في البلدان المتقدمة، إلى حماية حقوق المهاجرين، وتحث المجتمع الدولي على توقيع اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
厄瓜多尔呼吁各国政府和民间社会,特别是发达国家的政府和民间社会,保护移民的权利,并敦促国际社会签署《保护所有外来工人及其家庭成员人权的国际公约》。 - وتتيح هذه الترتيبات، كما هو الحال مثلاً في برامج تنفذها كندا بالتعاون مع عدة بلدان من أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي من أجل استقبال عمال من هذه البلدان، حصول هجرة دائرية واستمرار تدفق التحويلات المالية والحد من آثار هجرة الأدمغة.
这类安排,例如加拿大与中美洲和加勒比地区几个国家共同制定的外来工人方案,使循环移徙成为可能,创造了稳定的汇款流,减少了人才外流。 - وهذا يعكس الاقتناع بأن سياسة الهجرة التي تيسر الحصول على الإقامة القانونية للمهاجرين هي عنصر رئيسي للحصول على فرص العمل في ظروف تصون الكرامة سواء تعلق الأمر بالمهاجرين الوافدين إلى الأرجنتين من أجل الحماية الاجتماعية أو بالمواطنين الأرجنتينيين المتنقلين عبر أراضي أمريكا الجنوبية.
这符合以下信念,即一个有利于移民取得合法居留权的移民政策,是阿根廷外来工人和迁至南美各地的阿根廷公民体面获得就业的关键。 - أولا، الحق السيادي لكل الدول في تقرير تنظيم الدخول إلى أراضيها ومغادرتها. أي حقها في تحديد مَن يدخل أراضيها، والسياسات التي يتم وفقا لها تحديد مَن يبقى منهم في أراضيها، ولأي من الأغراض، ومنها العمل، وفقا لقوانينها وأنظمتها.
第一,每一个国家都有管制外来工人出入境,决定哪些人可以入境,以及根据本国法律和规章制度制定有关这些工人居留问题的政策和机制的主权权利。 - ووفقا لأرقام أتاحتها منظمة العمل الدولية كان يوجـد في إسرائيل 000 54 عامل من الضفة الغربية و 000 4 عامل من قطاع غزة (باستثناء العاملين في منطقة إريتـز الصناعية) خلال الربع الأخير من عام 2003.
根据国际劳工组织提供的数字,在2003年第四季度中,以色列的外来工人中有54 000人来自西岸,4 000人来自加沙地带(不包括在Erez工业区工作的工人)。 - وقد أصدرت حكومة مملكة البحرين القرار رقم (79) لسنة 2009 بشأن حرية انتقال العامل الوافد إلى صاحب عمل آخر وبذلك تكون أول دولة في المنطقة تمنح العامل الوافد حرية الانتقال إلى صاحب عمل آخر دون الحصول على موافقة صاحب عمله الحالي.
它也有权力将违法者提交检察署和其他司法机构。 巴林政府于2009年发布关于外来工人可以在没有目前雇主同意的情况下自由地转为另一个雇主工作的第79号法令。 - ونتجت هذه المخاوف من التجربة التي خاضتها أوروبا في فترة ما بعد الحرب، حينما اختارت بلدان عديدة معالجة مسألة النقص في القوة العاملة من خلال استجلاب عمال ضيوف مؤقتين من الخارج، لكن هؤلاء الضيوف لم يعودوا مطلقا إلى أوطانهم ونشأت عنهم فيما بعد جاليات كبيرة مقيمة بشكل دائم.
这种担心来自战后欧洲的经历,当时,若干国家选择引进临时外来工人,以解决劳工短缺问题,这些工人最终没有回国,并且随后建立了相当规模的永久社区。
如何用外来工人造句,用外来工人造句,用外來工人造句和外来工人的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
