查电话号码
登录 注册

外地执行造句

"外地执行"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويتسم بأهمية متساوية ضمن هذه الخطة برامج الأمم المتحدة التي تنفذ في المقر وفي الميدان على السواء.
    在这项议程中,秘书处方案中分别由总部和外地执行的两个方面具有同样的相关性。
  • ولا نعني بذلك فقط إصلاح مجلس الأمن بحيث ينفّذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة في جميع الأحوال وبدون تمييز.
    这不仅是指经过改革的安全理事会要在所有情况下无例外地执行《宪章》的规定。
  • وفي رأي اللجنة يجب أن تجرى عمليات التخفيض في عدد الوظائف بعد إجراء تحليل دقيق للبرامج والمشاريع التي يجري تنفيذها في الميدان.
    委员会认为必须先对在外地执行的方案和项目进行仔细分析后才裁减员额。
  • كما أن طلب أفرقة التحقيقات الموفدة في الميدان للدعم من قوة تثبيت الاستقرار يتم من خلال المكاتب الميدانية.
    外地执行任务的调查小组要求稳定部队提供支助的请求是通过外地办事处提出的。
  • وسيعمل القسم بشكل وثيق مع وحدة إدارة المعلومات ووحدة قياس الأداء التنظيمي لتحديد المسائل المتعلقة بتطبيق تلك السياسات في الميدان.
    该科将与信息管理股和组织业绩计量股密切合作,查明在外地执行政策过程中存在的问题。
  • ' 2` زيادة النسبة المئوية للبلدان التي تعبر عن ارتياحها للدعم الإقليمي ودون الإقليمي في إطار تنفيذ الشراكة الجديدة ميدانياً
    ㈡ 对区域和次区域在外地执行的支助非洲发展新伙伴关系工作表示满意的国家百分比有所提高
  • ونتيجة لذلك، يعرض موظفو الأمم المتحدة أنفسهم لمخاطر كبيرة وهم ينجزون بشجاعة مهام إنسانية ومهام عاجلة أخرى في الميدان.
    因此,联合国的大无畏工作人员是冒着巨大的风险在外地执行人道主义紧急的任务和其他任务的。
  • ومن 1991 إلى 1997، عمل موفداً، ومنسقاً للاحتجاز، ورئيس مكتب، وممثلاً قطرياً في مهام ميدانية.
    在1991-1997年期间,以代表、拘留协调员、办公室负责人和国家代表等不同身份在外地执行任务。
  • وترتبط هذه المهمة إرتباطا وثيقا بالمهمة السابقة، حيث إن تحقيق المزيد من اللامركزية سيؤدي إلى تنسيق أفضل فيما يتعلق بمهام التنفيذ على المستوى الميداني.
    这项任务与前一项密切相关,因为更大程度的下放将有助于在外地执行各种任务的更好协调。
  • والوحدة مسؤولة أيضا عن تنفيذ حزمة برامجيات الدعم الميداني لضمان التنسيق والامتثال من جانب جميع الأطراف وللتحقق من دقة المعلومات التي يدلى بها.
    该股还负责在外地执行外地支助成套方案,确保所有各方的协调和合规,并验证投入的准确性。
  • وبالإضافة إلى ذلك، سيؤدي تحسين جمع وتحليل المعلومات إلى تحسين رصد التقدم المحرز في تنفيذ مختلف المهام التي صدر بها تكليف على الصعيد الميداني.
    此外,在加强收集和分析信息工作后,将能更好地监测在外地执行各项规定任务的进展情况。
  • وعلاوة على ذلك، أجريت عملية نقل جرى بواسطتها نقل موظفين من أقسام مختلفة إلى القطاعات لتعزيز القدرة في الميدان على الوفاء بولاية العملية.
    此外还展开了调动工作,把不同部门的工作人员调到各科,以加强外地执行联科行动任务的能力。
  • أما الاحتياجات من الموارد اللازمة لدوائر الإعلام ومراكز الإعلام والمكاتب الميدانية، فترد تحت بند " التنفيذ الميداني " .
    新闻处、新闻中心和外地办事处所需资源载于 " 外地执行 " 标题下。
  • وسيكون من الضروري تصحيح هذه الثغرات عندما يتم إعداد مهام ميدانية محددة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل كجزء من مشروع التنفيذ الميداني عموما لنظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    综管系统外地功能的开发是综管系统外地执行项目的一部分,完成这一开发工作后这些差异将得到纠正。
  • 46 -وتؤدي الغالبية العظمى من عشرات الآلاف من أفراد حفظ السلام في الميدان مهامها اليوم بدأب وحرفية كبيرين، ومتجشمة المشاق والمخاطر في سبيل قضية السلام.
    今天,在外地执行任务的成千上万名维和人员中,绝大多数勤奋敬业,不怕困难和危险,服务于和平事业。
  • وترد احتياجات دائرتي الإعلام في جنيف وفيينا والمكاتب الميدانية تحت العنوان " التنفيذ الميداني " .
    日内瓦、维也纳和各新闻中心及外地办事处新闻事务所需资源载于 " 外地执行 " 项目下。
  • ويُعزى ارتفاع الاحتياجات أساسا إلى ازدياد الجهود المبذولة لتنفيذ السياسات البيئية في الميدان وإلى تقييم مستوى استعداد المرافق الطبية في الميدان والتحقق منه.
    所需资源增加的主要原因是,外地执行环境政策的努力得到加强,还需视察和评估外地医疗设施运转状况和预备水平。
  • ويستلزم تفويض السلطات قيام إدارة الدعم الميداني بتحسين الدعم المقدم لأداء المهام المتصلة بإدارة الموارد البشرية في الميدان والإشراف عليها وتخفيف المخاطر المالية والإدارية المرتبطة بهذه المهام.
    这一授权要求后勤部改进对外地执行人力资源管理职能的支持和监督,减小与这些职能有关的财政和管理风险。
  • وأتاحت أول حلقة عمل عالمية من نوعها ينظمها صندوق بناء السلام للمختصين الميدانيين كذلك منبرا لتحسين فعالية الصندوق بإصدار مبادئ توجيهية محسَّنة لتقديم الطلبات.
    有史以来第一个建设和平基金外地执行人员全球讲习班进一步提供了一个提高基金效益平台,启动了增强的应用导则。
  • وتزعم صاحبة البلاغ أنه عندما تصدق أي دولة على العهد يقع عليها الالتزام بموجب أحكام المادة 2 باعتماد الإصلاحات القانونية اللازمة لضمان تنفيذ العهد بأكمله وبدون أي استثناءات.
    她说,一个国家批准《公约》,即有义务根据第二条进行必要的法律改革,以确保完整和无例外地执行《公约》。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用外地执行造句,用外地执行造句,用外地執行造句和外地执行的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。