外包工造句
造句与例句
手机版
- والموارد الحاسمة التي تغذي عمليات التعاقد من الخارج هي اليد العاملة الماهرة والمتوسطة المهارة والمنخفضة الكلفة والهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية.
推动这些外包工程活动的关键资源是廉价熟练工人和半熟练工人以及电信基础设施。 - ومع زيادة حجم الترجمة التعاقدية، زاد أكثر عبء العمل الملقى على كاهل القدرة الداخلية لضمان مراقبة جودة الأعمال المنجزة بالاستعانة بمصادر خارجية.
承包笔译量增加后,用于确保外包工作的质量控制的内部人员工作量进一步加重。 - وعلى سبيل المثال، تحصل كثير من العاملات المنزليات(7) على أجور منخفضة للغاية، ولا تمتعن بحماية قوانين العمل، ولا يحصلن على استحقاقات الرعاية الاجتماعية(5).
例如,许多女性外包工7 的工资极低,不受劳动法保护,也没有社会福利保障。 5 - وينص قانون تعويض العمال (الفصل 73) لعام 1952 في المادة 2 منه على أن العامل خارج المنشأة ليس عاملا في مفهوم هذا القانون.
1952年《工人赔偿法》(第78章)第2条规定外包工不是该法所称的工人。 - وخلال تلك المرحلة، سيعاد تشكيل مكاتب البعثة التي تؤدي حاليا المهام المقرر الاستعانة فيها بمصادر خارجية وسيتم إغلاق المرافق اللوجستية الفائضة.
在此阶段,将重组科索沃特派团目前从事将要外包工作的单位,并关闭多余的后勤设施。 - وبالرغم من تردد العمال الخارجيين في التعامل مع المفتشين لم يتوفر دليل على عدم دفع أجور العمال الخارجيين وفقا لشروط القانون.
虽然外包工不愿与检查专员接触,但并没有发现雇主不按该法规定支付外包工工资的证据。 - وبالرغم من تردد العمال الخارجيين في التعامل مع المفتشين لم يتوفر دليل على عدم دفع أجور العمال الخارجيين وفقا لشروط القانون.
虽然外包工不愿与检查专员接触,但并没有发现雇主不按该法规定支付外包工工资的证据。 - وتتصل هذه اللوائح بتسجيل وأداء المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ، والإجراءات المتبعة في التعاقد على تنفيذ الأعمال وتقييم الخدمات، والمقاييس المتعلقة بالعمالة والبيئة.
这些条例涉及中小型企业的登记和运作、外包工作、服务和劳动力的程序以及环境标准。 - قدمت مدونة الممارسة في عام 2000 بشأن العمالة والالتزامات المتعلقة بالعمل الخارجي لحماية العمال الخارجيين في صناعات النسيج والأحذية من الاستغلال.
2000年实行关于就业和外包工义务的业务守则,以保护纺织和制鞋产业外包工免受剥削。 - قدمت مدونة الممارسة في عام 2000 بشأن العمالة والالتزامات المتعلقة بالعمل الخارجي لحماية العمال الخارجيين في صناعات النسيج والأحذية من الاستغلال.
2000年实行关于就业和外包工义务的业务守则,以保护纺织和制鞋产业外包工免受剥削。 - بموجب الإطار القانوني الحالي المتعلق بعلاقات العمل، ينحو تنظيم وضع العاملين في المنازل لأن يكون مسألـة ولايــات قضائية تخص الولاية والإقليم.
在目前的工作场所关系框架下,对家务劳动者或外包工的管理往往属于州和地区的管辖范围。 - ومن المتوقع زيادة الاستعانة بعمالة خارجية كأداء خدمات عديدة بالمطار بغية تحقيق هدف تسليم الإدارة بكاملها إلى السلطات الأفغانية في الأجل الطويل.
预计机场将增加若干服务的外包工作,以便实现向阿富汗当局转交所有管理工作这一长期目标。 - تشدد على أن استعانة الشركات عبر الوطنية بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في أداء اﻷعمال تدعم تنمية مباشرة اﻷعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص في البلدان النامية؛
强调跨国公司发放给中小型企业的外包工作有助于发展中国家企业精神和私有化的发展; - وأُفيد بأنَّ المكاتب الميدانية التابعة للمكتب ظلت تعمل بالممارسة المتمثلة في الاستعانة بمصادر خارجية لترجمة وثائق العمل لاستعمالها في فرادى الاستعراضات القُطرية.
向毒品和犯罪问题办公室外地办事处外包工作文件翻译以供用于个别国别审议的做法继续在实行。 - والجهود الرامية إلى زيادة مراقبة جودة الأعمال المجهزة خارجيا يعوقها وجود ثغرات في القدرة بحيث يتعذر على الموظفين أن يكونوا مكرسين تماما لمهام مراقبة الجودة.
增强外包工作质量控制的努力,因工作人员不能全职负责质量控制,出现缺口,而受到影响。 - ويتمثل هدف المشروع في كفالة حصـول العمال الخارجيين في صناعة الملابس في الولايـة استحقاقاتهم المشروعة من إنتاج الملابس.
该制度的目的是,确保新南威尔士州服装业的外包工能够获得《服装业(州)报酬法》所规定的法定应得收入。 - ويعتبر وفده أن النظر إلى حفظ السلام باعتباره ممارسة للاستعانة بمصادر خارجية تقترض البلدان المتقدمة النمو بموجبها قوات من البلدان النامية، هو إهانة للبلدان المساهمة بقوات.
将维持和平视为一项发达国家向发展中国家借用部队的外包工作对部队派遣国来说是个侮辱。 - 39- يمكن أن نخلص إلى أن الهدف الرئيسي لاستراتيجية الخروج على مدى ثلاث سنوات، أي تخريج برنامج النقاط التجارية سيجري تحقيقه ضمن الإطار الزمني المتفق عليه.
可以肯定,三年退出战略的主要目标,即贸易点方案的外包工作,将在预定的时间期限内达到。 - وتشدد اللجنة على أهمية التأكد من أن تشهد جميع حالات الاستعانة بالمصادر الخارجية توافر القدرة الكافية على رصد نوعية الخدمات التي يتم التعاقد خارجيا بشأنها.
委员会强调,必须确保,在外包工作的所有情况下,都应当有足够的能力,监测外包服务的提供质量。 - ومن المرجح أيضا أن يؤدي استبعاد العمال خارج المنشأة من تعريف العمال إلى استبعاد النساء من الحماية بشكل غير متناسب نظرا لأن هذا النوع من العمل غالبا ما تؤديه النساء.
工人的定义不包括外包工,也可能过度削弱妇女受到的保护,因为这类工作常由妇女承担。
如何用外包工造句,用外包工造句,用外包工造句和外包工的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
