墨西哥总统造句
造句与例句
手机版
- وذكَّر بأن رئيس جمهورية المكسيك قال في كلمته أمام الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، إنه لا يمكن تحقيق عالم أكثر إنصافاً إذا استُثنيت منه معظم الفئات الضعيفة.
墨西哥总统在大会第五十六届会议发言时指出,如果最弱势的群体受到排斥,就无法实现一个更公平的世界。 - يعرب عن تقديره العميق لفخامة الرئيس فيسينتي فوكس، رئيس المكسيك، على ما قدمه من إسهام جليل، بوصفه رئيسا للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، فيما حققه المؤتمر من نتائج موفقة؛
对墨西哥总统福克斯·比森特阁下作为发展筹资问题国际会议主席对会议的圆满成果作出的杰出贡献深表赞赏; - وفي هذا الصدد، عبر الرئيس عن رأي المكسيك القائل بأن للمحكمة، باعتبارها الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، ' ' دورا تقوم به في ضمان وحدة القانون.
墨西哥总统就这方面说明,墨西哥认为法院既是联合国的主要法律机构, " 应发挥保证法律统一性的作用。 - ويقوم كونغرس الاتحاد أيضا بدراسة اقتراح رئيس المكسيك بشأن تعديل الدستور السياسي لضمان حماية حقوق الإنسان وتأكيد التزام الموظفين العموميين، في المستويات الحكومية الثلاثة، بالسهر على هذه الحقوق.
另外,议会正在研究墨西哥总统提出的修改宪法方案,以保障人权受到保护,并为三级政府的公职人员规定捍卫人权的责任。 - ولهذا وجه رؤساء شيلي والمكسيك وغيرهما من البلدان ذات التفكير نفسه في منطقتنا، الانتباه في محافل شتى إلى الحاجة إلى إتباع نهج جديد لتجديد الأمم المتحدة.
这就是为什么智利总统、墨西哥总统以及我们地区其他国家和其他观点一致的国家的总统在各种论坛强调了以新的方法振兴联合国的需要。 - وهذا القول على لسان بينيتو خواريث، رئيس المكسيك، وأول رئيس من الشعوب الأصلية في الأمريكتين، تجسيد واضح لمفهوم السلام والرغبة فيه بين شعوب العالم.
这是墨西哥总统贝尼托·胡亚雷斯 -- -- 美洲第一位土著总统 -- -- 的一句名言。 这句话清楚体现了世界各族人民的和平观念和和平愿望。 - وقد شرف السيد فيليبي كالديرون هينوخوسا، رئيس المكسيك، أيام المجتمع المدني لهذه السنة بحضوره وبالمشاركة الفعالة للسيدة الأولى، السيدة مارغريتا زافالا كالديرون.
墨西哥总统费利佩·卡尔德隆·伊诺霍萨先生出席今年的民间社会日,第一夫人玛加丽塔·萨瓦拉·卡尔德隆积极参与这一活动,令活动深感荣幸。 - وكما ذكر رئيس المكسيك فإننا سنقوم بذلك واثقين من أننا نحن المكسيكيين لدينا الأساس اللازم للقيام بنصيبنا في تحقيق الأهداف الواردة في تقرير الأمين العام وإعلان الألفية.
正如墨西哥总统指出,我们将这样做,深信我们墨西哥人有为实现秘书长的报告和《千年宣言》中提出的目标作出我们的贡献的必要基础。 - وحظيت النُهج الإنمائية للنهوض بالمعوقين باهتمام أكبر في مجال السياسة نتيجة للبيان الذي أدلى به الرئيس فيسنتي فوكس رئيس المكسيك خلال المناقشة العامة التي جرت أثناء الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
由于墨西哥总统比森特·福克斯在大会第五十六届会议一般性辩论中的发言,以发展手段提高残疾人地位得到了更多政策上的关注。 - وبالمثل، ولكن هذا المرة في قضية مدنية، اعترفت محكمة في الولايات المتحدة في عام 1988 بحصانة زوجة رئيس المكسيك في قضية كلاين ضد كانيكو.
" 同样,但这次是民事案件,即在1988年Kline 诉Kaneko案件中,墨西哥总统夫人的豁免权得到美国法院的承认。 - وحيث أن هذه هي المرة الأخيرة التي سأتكلم فيها أمام الجمعية العامة بصفتي رئيسا للمكسيك، أود الإعراب عن الامتنان لكل الدول الأعضاء على دعمها لجميع جهودنا ومبادراتنا في غضون الأعوام الستة الماضية.
鉴于这将是我最后一次以墨西哥总统身份在大会上发言,我愿向所有会员国表示感谢,感谢它们在过去六年对我国的各项努力和倡议的支持。 - وقد قدّر الفريق الذي يترأسه الرئيس المكسيكي السابق إرنيستو زيديللو ووزير الخزانة الأمريكي السابق روبرت روبين أن الوفاء باحتياجات أهداف الألفية للتنمية سيتكلف على الأقل 50 بليون دولار إضافية للمعونة السنوية.
前墨西哥总统埃内斯托·塞迪略领导的、并包括美国前财政部长罗伯特·鲁宾在内的小组说,要实现千年发展目标每年至少还需要500亿美元的援助。 - وفي زيارة للرئيس فيليبي كالديرون، انضمت المكسيك إلى الإطار العام للمفاوضات المتعلقة بتوسيع وتعميق اتفاق التكامل الاقتصادي الذي يأمل البلدان أن يحققا من خلاله المزيد من التكامل بتضمينه أفضليات جمركية جديدة وتعميق الأفضليات القائمة.
在墨西哥总统访问古巴期间,两国签署了扩大和加强该协定的谈判总框架。 两国都希望通过增加新的关税优惠和加强现有的关税优惠进一步加强两国的融合。 - وستحيط المشاركين بمعلومات عن تقرير الفريق الاستشاري التابع للأمين العام المعني بالطاقة وتغيُّر المناخ، وستنظم فعاليات رفيعة المستوى على هامش الدورة بشأن استخدام الطاقة بكفاءة، سيحضرها الرئيس المكسيكي، الذي كان وزير بيئة سابقا.
工发组织将向参加者通报秘书长的能源和气候变化咨询小组的简况,并将组织关于能源效率问题的一个高级别周边活动,曾任环境部长的墨西哥总统将参加该活动。 - وكما أعلن رئيس المكسيك، فينسنت فوكس، من على هذا المنبر، فقد اعتمدنا هذه الأهداف على أنها أهدافنا، وعملنا في كل مجالات التنمية لتحقيقها، سواء من حيث الجدول الزمني أو من حيث الأسلوب الأمثل لتنفيذها.
正如墨西哥总统比森特·福克斯在本讲台上所指出的那样,我们已经将这些目标作为我们自己的目标,并且在各个发展领域开展工作以便在恰当的时间内以恰当的方式实现这些目标。 - وفي هذا السياق، قرر رئيس الجمهورية أن تقدم القوات البرية والجوية الخاصة دعماً مؤقتاً للسلطات المدنية في مكافحة الجريمة المنظمة، ولا سيما الاتجار في المخدرات، على نحو يكفل الاحترام الكامل لحقوق الإنسان(33).
与此同时,墨西哥总统做出临时决定,要求特种部队和空军在充分尊重人权的前提下,对民事当局(非军事机构)进行增援,以支持他们与有组织犯罪活动(包括贩毒行动)进行的斗争。 - وأود أن أضيف أن باتريشيا روداس، وزيرة خارجية جمهورية هندوراس، وصلت إلى المكسيك أمس وستتوجه اليوم إلى ماناغوا بصحبة رئيس المكسيك فليبي كالديرون هينوخوسا لحضور اجتماع منظومة التكامل لأمريكا الوسطى الذي يعقد هناك.
我要补充指出,洪都拉斯共和国外长帕特里夏·罗达斯已于昨天抵达墨西哥,今天将与墨西哥总统费利佩·卡尔德隆·伊诺霍萨一同前往马那瓜,参加在那里举行的中美洲一体化体系会议。 - وهو ما دعا إليه فعلاً رئيس البنك الدولي وبادر إليه الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، الذي يترأسه الرئيس السابق للمكسيك، السيد أرنستو زيديّو، عام 2001 كمساهمة في مؤتمر مونتيري لتمويل التنمية(247).
事实上,这也就是世界银行行长所建议的,而且也是前墨西哥总统埃内斯托·塞迪约先生所主持的发展筹资问题高级别小组在2001年为了对蒙特雷发展筹资问题会议作出贡献所承担的任务。 - أتشرف بأن أرسل رفق هذا، الرسالــة الموجﱠهة إلـى سعادتكم من السيد إرنستـو زدييو، رئيس المكسيك، بشأن الحاجة إلى تنظيم عملية دولية لتقديم المساعدة إلى الشعوب المتضررة باﻹعصار " ميتش " ، وفقا للنداء الموجه من رؤساء السلفادور وغواتيماﻻ ونيكاراغوا وهندوراس.
谨随函转递墨西哥总统埃内斯托·塞迪略给你的信,其中说明须按照萨尔瓦多、委地马拉、洪都拉斯和尼加拉瓜等国总统的呼吁,组织开展国际行动,以援助受米奇飓风影响的人。 - ومن الأمثلة على ذلك لقاءان تمـَّـا مع رئيس نيجيريا ورئيس وزراء لكسمبرغ؛ ورسالتان من رئيسيّ البرازيل والولايات المتحدة الأمريكية؛ ورعاية السنة من رئيس ألمانيا؛ وقيام رئيس وزراء النيجر بافتتاح اللجنة الوطنية؛ وإشارة إلى المتطوعين من رئيس وزراء كندا لدى افتتاح البرلمان؛ وجائزة مقدمة من رئيس المكسيك.
例子有尼日利亚总统和卢森堡总理接见、巴西和美利坚合众国总统致贺电、德国总统支持国际年、尼日尔总理主持全国委员会开幕式、加拿大总理在议会开幕时提及志愿人员和墨西哥总统颁奖。
如何用墨西哥总统造句,用墨西哥总统造句,用墨西哥總統造句和墨西哥总统的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
