查电话号码
登录 注册

塞舌尔人造句

"塞舌尔人"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وكان على متن السفينة طاقم مكوّن من 26 شخصا يحمل 13 منهم الجنسية الإسبانية في حين أنّ الـ 13 الباقين هم من رعايا السنغال وسيشيل وغانا ومدغشقر.
    船上有26人,其中13人是西班牙人,另13人是加纳人、马达加斯加人和塞舌尔人
  • وهدف الحكومة هو ضمان توفر الخدمات الصحية لجميع السيشيليين وأن تعتمد فرص الحصول عليها على الحاجة وليس على القدرة على الدفع.
    政府的目标是确保所有塞舌尔人都能获得保健服务,而且保健服务的获得是根据需要而不是支付能力。
  • 500- ويهدف نظام الرفاه الاجتماعي في سيشيل إلى كفالة تمتع جميع السيشيليين بمستوى معيشة مناسب وبخاصة أولئك الذين يعتبرون أقل حظاً.
    塞舌尔的社会福利制度旨在确保所有塞舌尔人,尤其是那些被认为不太幸运者,享有适当的生活水平。
  • وشكرت سنغافورة، باسم جميع الوفود، الرئيس ونائب الرئيس والمقرر الخاص وحكومة سيشيل المضيفة وشعبها على الترتيبات الممتازة من أجل الاجتماع.
    新加坡以所有代表的名义感谢主席、副主席和报告员以及东道国政府和塞舌尔人民为这次会议做出了精心安排。
  • وتعد سيشيل من أصغر الدول في العالم وهي أصغر دولة في أفريقيا إذ يبلغ عدد سكانها 310 88 نسمات وتبلغ مساحة أراضيها الإجمالية 455.3 كيلومتراً مربعاً.
    塞舌尔人口有88,310人,国土面积455.3平方公里,是世界上及非洲最小的国家之一。
  • اتباع استراتيجية إنمائية اقتصادية واجتماعية لمصلحة جميع السيشيليين بغض النظر عن العقيدة، أو لون البشرة، أو نوع الجنس، أو العرق، أو الانتماء السياسي؛
    追求造福所有塞舌尔人----不分信仰、肤色、性别、种族或政治派别----的经济社会发展战略;
  • 14- أكدت منظمة عدالة الأرض أن من أخطر التهديدات التي تتعرض لها حقوق الإنسان لشعب سيشيل تعرض بيئتهم لآثار تغير المناخ.
    大地正义肯定地指出,对塞舌尔人人权的一个最严重威胁是他们的环境面对气候变化的影响所处的岌岌可危状况。
  • وفي الفصل 3، الميثاق السيشيلي لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، يوفر الدستور ما يلزم للحماية الشاملة لحقوق الإنسان لكل من الرجل والمرأة.
    第3章 " 塞舌尔人权和自由宪章 " 对全面保护男性和女性的人权作了规定。
  • وقد قدم لذلك تفسيران. (1) نقص المعارف المتعلقة بعمل هذه المؤسسات لدى عامة السيشيليين؛ (2) عدم النظر إلى المؤسسة على أنها تعمل في مجالات تتعلق بحقوق الإنسان.
    提出的解释有两种:(1) 普通塞舌尔人对这些机构的运作缺乏认识;(2) 没有看到这两个机构在涉及人权的领域活动。
  • والمبادئ التي يسترشد بها هي المحافظة على التراث المسيحي والقيم المسيحية لشعب سيشيل من أجل العيش في وئام مع السيشيليين من الأديان كافة وحماية استقلال سيشيل وسلامتها الإقليمية.
    其指导原则是使塞舌尔人的基督教传统和价值观与信仰所有宗教的塞舌尔人保持和谐以及维护塞舌尔的独立和领土完整。
  • والمبادئ التي يسترشد بها هي المحافظة على التراث المسيحي والقيم المسيحية لشعب سيشيل من أجل العيش في وئام مع السيشيليين من الأديان كافة وحماية استقلال سيشيل وسلامتها الإقليمية.
    其指导原则是使塞舌尔人的基督教传统和价值观与信仰所有宗教的塞舌尔人保持和谐以及维护塞舌尔的独立和领土完整。
  • وهو يتيح مجموعة من فرص التدريب وخدمات المشورة والبحوث التي ترمي إلى بناء القدرات الشخصية والمهنية والإدارة للسيشيليين لتمكينهم من الاضطلاع بأدوار قيادية والإسهام الإيجابي في تنمية البلد.
    它提供各种培训机会、咨询和研究服务,目的是建设塞舌尔人的个人、专业和管理能力,以使他们能够领导和积极参与国家的发展。
  • ويجدر بالملاحظة أنه تم إلغاء() الفصل 24 من قانون العمالة الذي يلزم أي سيشيلي يغادر سيشيل للعمل بالخارج في مجال الخدمة المنزلية بالحصول على شهادة من الموظف المختص.
    必须指出的是,《就业法》第24条已经废除, 该条要求欲离开塞舌尔到国外作为家庭佣工的塞舌尔人须取得由主管官员签发的证书。
  • 39- وبينما لا تدرَج القوانين الدولية لحقوق الإنسان تلقائياً في القوانين الوطنية، فإن المادة 48 من الدستور تنص على وجوب إحاطة المحاكم علماً بالصكوك الدولية المتضمِّنة لالتزامات سيشيل في مجال حقوق الإنسان.
    虽然国际人权文书并非自动融入国内法,但宪法第48条规定,法庭必须在司法审判时注意到载有塞舌尔人权义务的国际文书。
  • وأضافت أن متوسط درجات حرارة الجو زاد في سيشيل خلال العقود الأربعة الماضية وأن البلاد تعاني منذ عام 2005 من زيادة في حمى تشيكونغونيا التي ينقلها البعوض.
    该组织指出,在过去四十年里,塞舌尔的平均气温已经上升,而塞舌尔人自2005年以来也经受到由蚊子传染的基孔贡亚热的病例上升的情况。
  • 301- المادة 10 ألف هي تعديل للدستور وضعت لمعالجة التمييز الذي أتاح للأطفال الذين ولودوا لأب سيشيلي فقط، بين تاريخين محددين في المادة 7 من دستور 1976، أن يصبحوا سيشيليين.
    第10A条是《宪法》的修正案。 作出这条规定是为了解决歧视问题,即只允许父亲在1976年《宪法》第7条规定的时间内是塞舌尔人的儿童成为塞舌尔人。
  • 301- المادة 10 ألف هي تعديل للدستور وضعت لمعالجة التمييز الذي أتاح للأطفال الذين ولودوا لأب سيشيلي فقط، بين تاريخين محددين في المادة 7 من دستور 1976، أن يصبحوا سيشيليين.
    第10A条是《宪法》的修正案。 作出这条规定是为了解决歧视问题,即只允许父亲在1976年《宪法》第7条规定的时间内是塞舌尔人的儿童成为塞舌尔人
  • 117- ودور الوحدة هو العمل بصورة دائمة كوكالة رائدة داخل نظام إدارة المسائل الجنسانية (GMS)، بغرض تحسين نوعية الحياة لجميع السيشيليين عن طريق تعزيز المساواة والإنصاف بين الرجل والمرأة من أجل إقامة مجتمع عادل ومستدام.
    该部门的作用是充当性别平等管理系统内的常设牵头机构,其宗旨是通过促进性别平等和公平以构建公平和可持续的社会来改善所有塞舌尔人的生活质量。
  • 39(1) تعترف الدولة بحق كل شخص في المشاركة في الحياة الثقافية وفي أن يمارس، ويشجع، القيم والعادات الثقافية للشعب السيشيلي ويستمتع بها رهناً بأي قيود ينص عليها القانون وتكون ضرورية في أي مجتمع ديمقراطي
    39 (1) 国家承认,以法律规定的和民主社会中必要的限制为条件,每一个人都有权参加文化生活,宣称信仰、促进、享有和保护塞舌尔人民的文化和习惯价值观.。
  • والاسم الرسمي للحزب الحاكم، بارتي ليبيب، هو الجبهة التقدمية لشعب سيشيل، وقبل ذلك كان يسمى الحزب المتحد لشعب سيشيل الذي استمر في السلطة منذ عام 1977.
    执政党人民党(以前叫作 " 塞舌尔人民进步阵线 " ,而在此之前叫作 " 塞舌尔人民团结党 " )于1977年上台。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用塞舌尔人造句,用塞舌尔人造句,用塞舌爾人造句和塞舌尔人的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。