塞尔维亚族造句
造句与例句
手机版
- وفي البوسنة والهرسك، يساعد متطوعو الأمم المتحدة على تعزيز التعاون بين الشباب من البوشناق والكروات والصرب.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,联合国志愿人员方案推动波什尼亚克族、克族和塞尔维亚族青年的合作。 - وأكد رئيس المجلس القومي الصربي في ميتروفيتسا على ضرورة عودة المهجرين داخليا من الصرب إلى كافة أنحاء كوسوفو.
米特罗维察的塞尔维亚民族理事会强调塞尔维亚族国内流离失所者必须回返到科索沃所有地方去。 - وما زال المشردون من أصل صربي يغادرون منطقة الدانوب الكرواتية، متجهين أساساً نحو إقليم فويفودينا التابع لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
塞尔维亚族裔人继续离开克罗地亚的多瑙河区域,主要是到南斯拉夫联盟共和国伏伊伏丁那省去。 - وما زال المشردون من أصل صربي يغادرون منطقة الدانوب الكرواتية، متجهين أساساً نحو إقليم فويفودينا التابع لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
塞尔维亚族裔人继续离开克罗地亚的多瑙河区域,主要是到南斯拉夫联盟共和国伏伊伏丁那省去。 - 1-1 صاحب الشكوى هو السيد جوفيكا ديمتروف وهو مواطن صربي من أصول غجرية ويقطن في صربيا والجبل الأسود.
1 申诉人Jovica Dimitrov是罗姆人血统的塞尔维亚族公民,居住在塞尔维亚和黑山境内。 - وتتحمل قوة " كفور " وبعثة الأمم المتحدة مسؤولية خاصة عن انعدام مقتضيات الأمن الأساسية بالنسبة للصرب وغير الألبان في الإقليم.
驻科部队和科索沃特派团对科省塞尔维亚族人和非阿尔巴尼亚族人的毫无基本安全,应负特别责任。 - وأدى القتال في منطقتي بودوييفو وميتروفيكا إلى ترك منازل صربية عديدة خالية ومحترقة ومغلقة.
在Podujevo和Mitrovica地区的战斗使许多塞尔维亚族人的住房空无一人,并用木棍和木板封死。 - وقد يتجاوز العدد هذا الرقم بكثير إذ أنه ازداد بتدفق اللاجئين المستمر وغير المعلن من كرواتيا خلال السنتين الماضيتين.
加上过去两年来从克罗地亚不事张扬地出走,持续不断进入此地的塞尔维亚族难民,难民人数完全可能更多。 - وفي كوسوفو، مضى زمن طويل على تميز المنهج الذي يدرسه الأطفال الصرب عن منهج الأطفال الألبان وبات الآن من الضروري توحيده، مع إفساح المجال للتعبير الثقافي.
在科索沃,塞尔维亚族和阿尔巴尼亚族儿童所学的课程内容一直不一样,现在必须统一起来。 - وتحدث الكثيرون من الشهود عن ضلوع مدنيين من الصرب، معروفين لدى الضحية في كثير من الحالات، أو ضلوع الشرطة المحلية في حملة التهجير.
许多证人提及一些塞尔维亚族人,其中往往是一些受害者所认识的塞族人,或地方警察参与了驱逐运动。 - ونظرا لسياسة الكيل بمكيالين، حُرم السكان الصرب من البرامج الناطقة بلغتهم الأصلية، وان استؤنفت ببطء شديد وبقيود كثيرة.
由于特派团采取双重标准政策,塞尔维亚族人无法得到母语节目,重新开放的过程十分缓慢,还带有许多附加条件。 - ونظرا لسياسة الكيل بمكيالين، حُرم السكان الصرب من البرامج الناطقة بلغتهم الأصلية، وان استؤنفت ببطء شديد وبقيود كثيرة.
由于特派团采取双重标准政策,塞尔维亚族人无法得到母语节目,重新开放的过程十分缓慢,还带有许多附加条件。 - ويعود السبب في ذلك أساسا إلى حقيقة أن الكيان الصربي لم يمتثل لﻻلتزام بتهيئة الظروف المؤدية إلى العودة الحرة لجميع الﻻجئين إلى ديارهم اﻷصلية.
这主要是因为波斯尼亚和黑塞哥维那的塞尔维亚族没有履行责任,没有创造适宜所有难民自愿遣返的条件。 - `2` الادعاءات التي تشير إلى تطبيق معايير مزدوجة في جميع مراحل الدعاوى ضد المتهمين الصرب ولصالح المتهمين الكروات في محاكمات جرائم الحرب؛
据指称,在战争罪审判中诉讼程序的各阶段均适用双重标准,不利于塞尔维亚族被告,而偏袒克罗地亚族被告; - وتشكلت أيضا هيئة تنسيق للمواءمة بين النظم التعليمية في البوسنة والهرسك وتتألف من نفس النسبة بين الخبراء البوشناق والكروات والصرب.
此外,波黑还成立了负责统一教育系统的协调机构,由人数均等的波什尼亚克族、克罗地亚族和塞尔维亚族专家组成。 - 32- وطلبت صربيا مزيداً من المعلومات بشأن التدابير المتخذة من أجل حماية واحترام حقوق الأقليات القومية، لا سيما الأقلية الصربية في البلد.
塞尔维亚请阿尔巴尼亚进一步提供信息,说明采取了哪些措施尊重并保护少数民族,特别是该国的塞尔维亚族的权利。 - ويشارك الآن قرابة 90 من صرب كوسوفو في عمل 13 من الجمعيات البلدية، ويشارك ممثلون عن جماعات من غير أغلبية السكان في جمعيات بلدياتهم.
目前约有90名科索沃塞尔维亚族人参与13个市政议会的工作,其他非多数社区的代表也参加其各自的市政议会。 - ويتألف السكان من الصرب والمونتينغريين (67.7 في المائة) في حين تشكل الأقليات القومية والعرقية والدينية نحو ثلث السكان (32.4 في المائة).
人口大部分是塞尔维亚族人和黑山族人(67.7%),少数民族、种族和宗教群体约占全部人口的三分之一(32.4%)。 - ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى ضمان تمثيل سياسي كافٍ ومشاركة كافية للأقليات على جميع مستويات الحكم، ولا سيما أفراد الروما والأقلية الصربية.
缔约国应加强努力,确保少数群体、特别是罗姆族和塞尔维亚族少数群体成员在各级政府都有适当的政治代表和参与。 - ينبغي أن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى ضمان تمثيل سياسي كافٍ ومشاركة كافية للأقليات على جميع مستويات الحكم، ولا سيما أفراد الروما والأقلية الصربية.
缔约国应加强努力,确保少数群体、特别是罗姆族和塞尔维亚族少数群体成员在各级政府都有适当的政治代表和参与。
如何用塞尔维亚族造句,用塞尔维亚族造句,用塞爾維亞族造句和塞尔维亚族的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
