塞尔维亚总统造句
造句与例句
手机版
- واستمرت علاقات البوسنة والهرسك بصربيا والجبل الأسود في التحسن، وساعد على ذلك انتخاب بوريس تاديتش رئيسا لصربيا مؤخرا.
受益于最近博里斯·塔迪奇被选为塞尔维亚总统,波斯尼亚和黑塞哥维那与塞尔维亚和黑山的关系持续改善。 - وأود أيضا أن أرحب بفخامة الرئيس بوريس تاديتش، رئيس صربيا، في جلسة اليوم، وأن أشكر كذلك السيد لامبيرتو زانير، الممثل الخاص للأمين العام، على إحاطته الإعلامية.
我欢迎塞尔维亚总统塔迪奇先生阁下出席今天的会议。 我感谢秘书长特别代表赞尼尔先生的通报。 - لقد قام رئيس صربيا، الرئيس تاديتش، في بيانه الذي أدلى به اليوم أمام مجلس الأمن، بتوضيح تقييم صربيا الدقيق للأحداث والحالة في الإقليم ككل.
塞尔维亚总统塔迪奇先生今天在安全理事会面前发言时,阐明了塞尔维亚对这些事件和全省局势的准确评估。 - ويعمل المدير كمتحدث باسم الأمم المتحدة على أعلى المستويات السياسية في الاتصالات بالرئيس ورئيس الوزراء والوزراء في صربيا وبالهيئات الدبلوماسية في بلغراد.
主任作为最高政治级别的联合国对话者,负责与塞尔维亚总统、总理和政府各部部长以及驻贝尔格莱德外交使团进行联络。 - ليوغوسﻻفيا لدى اﻷمم المتحدة يشرفني أن أحيــل إليكم نسخة من الرسالـة )انظـر المرفق( التي وجﱠهها رئيس جمهورية صربيا، السيد ميﻻن ميلوتينوفتش، إلى وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في فريق اﻻتصال.
谨向你转递塞尔维亚总统米兰·米卢蒂诺维奇先生给联络小组各成员国外交部长的一封信的副本(见附件)。 - وقد أعلن رئيس جمهورية صربيا ورئيس وزرائها خلال أحدث زيارة قام بها المدعي العام لبلغراد أن من مصلحة صربيا إلقاء القبض على راتكو ملاديتش.
在检察官最近访问贝尔格莱德期间,塞尔维亚总统和总理都表示逮捕Ratko Mladić符合塞尔维亚的最大利益。 - وفي السياق نفسه، أُشجّع جميع أصحاب المصلحة على التشاور والمشاركة البناءة من أجل استبانة الطرائق الملائمة لممارسة حقوق التصويت في كوسوفو فيما يتعلق بالانتخابات الرئاسية والبرلمانية الصربية.
同样,我鼓励各利益攸关方进行建设性的协商和参与,以确定就塞尔维亚总统和议会选举在科索沃行使投票权的妥当公式。 - وخلال تلك الزيارة، اتفق أعضاء الرئاسة في البوسنة والهرسك والرئيس الصربي رسميا على أن الهدف المشترك لبلديهم هو الانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي والشراكة من أجل السلام.
在访问期间,波斯尼亚和黑塞哥维那主席团成员和塞尔维亚总统正式同意,两国的共同目标是成为欧盟和和平伙伴关系成员。 - وألاحظ أيضا أن رئيس صربيا أوضح أن بلغراد، ولئن كانت لا تؤيد اشتراك صرب كوسوفو في الانتخابات، لن تَصِم صرب كوسوفو الذين اختاروا المشاركة فيها.
我还注意到,塞尔维亚总统明确表示,贝尔格莱德虽然不支持科索沃塞族参加这些选举,但不会为难选择参加选举的科索沃塞族。 - وتحدث في الجلسة المغلقة أيضا كل من رئيس صربيا، بوريس تاديتش، وهاشم تقي، " رئيس وزراء " كوسوفو بحكم الأمر الواقع.
塞尔维亚总统博里斯·塔迪奇和科索沃事实上的 " 总理 " 哈希姆·萨奇也在这次非公开会议上发言。 - وفي الفترة المشمولة بالتقرير، سافرت إلى بلغراد لمناقشة المسائل المتعلقة بالهاربين مع أعلى السلطات، بمن فيهم رئيس جمهورية ورئيس وزراء صربيا وعدد آخر من كبار المسؤولين.
在本报告所述期间,她前往贝尔格莱德与最高当局讨论同逃犯有关的问题,包括同塞尔维亚总统和总理以及其他若干高级官员举行讨论。 - واستمع المجلس إلى إحاطات من بوريس تاديتش، رئيس صربيا؛ والممثل الخاص للأمين العام؛ وإيف دو كيرمابون، باسم الاتحاد الأوروبي؛ واسكندر حسيني.
安理会听取了塞尔维亚总统博里斯·塔迪奇的情况通报、秘书长特别代表伊夫·德凯尔马邦代表欧洲联盟所作情况通报和斯肯德·海森尼的情况通报。 - واستمع المجلس كذلك إلى بيان أدلى به بوريس تاديتش، رئيس صربيا الذي أكد أن بلده بلد أوروبي ديمقراطي حديث لا يهدد أحدا ويحرص على حل المشاكل المعلقة سلميا.
安理会还听取了塞尔维亚总统博里斯·塔迪奇的发言,他强调该国是一个现代、不具威胁性的欧洲民主国家,致力于和平解决未决问题。 - كما أن رئيس الجمهورية الصربي تاديتش لم يحضر رغم دعوته إلى الحضور، مُعلِّلا ذلك بسياسة الحكومة الصربية المتمثلة في الغياب عن الاجتماعات التي لا تيسّر فيها الأمم المتحدة مشاركة كوسوفو.
塞尔维亚总统博里斯·塔迪奇受到邀请,但没有出席,其理由是塞尔维亚政府对科索沃未经联合国协调参与的活动采取不出席政策。 - ويرحب المقرر الخاص على وجه الخصوص بالمبادرة التي اتخذها رئيس جمهورية صربيا ووزارة العدل الصربية بالتشاور مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان لحسم الشواغل المعلقة بخصوص إقامة العدل.
特别报告员尤其欢迎塞尔维亚总统办公厅和塞尔维亚司法部主动采取与人权署进行磋商的行动,以解决有关司法裁判的一些悬而未决的关注。 - ويشرفني، أيضا، أن أطلب، وفقا للأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة، وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، السماح لرئيس جمهورية صربيا، بوريس تاديتش، بالمشاركة في تلك الجلسة، والإدلاء ببيان.
我还请求根据《联合国宪章》相关规定和安全理事会暂行议事规则第37条,允许塞尔维亚总统博里斯·塔迪奇参加会议并在会上发言。 - ووجه رئيس صربيا بوريس تاديتش نداء لتهدئة الحالة باعتبار أن ' ' الحفاظ على السلام و [مواصلة] الحوار هما السبيل الوحيد لحل المشاكل``، ودعا قوة كوسوفو إلى ممارسة أقصى درجات ضبط النفس.
”塞尔维亚总统博里斯·塔迪奇呼吁冷静,因为“维护和平和[保持]对话是解决问题的唯一途径”,并呼吁驻科部队力行最大的克制。 - وبعد ذلك سيأتي رؤساء الفلبين، غابون، البحرين، ليبريا، تركيا، الأرجنتين، مدغشقر، صربيا، وكذلك رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، والذي هو أيضا في الوقت الحالي رئيس الاتحاد الأفريقي.
接下去发言的将是菲律宾、加蓬、巴林、利比里亚、土耳其、阿根廷、马达加斯加和塞尔维亚总统以及目前担任非洲联盟主席的坦桑尼亚联合共和国总统。 - واستمع المجلس أيضا إلى توميسلاف نيكوليتش، رئيس صربيا، وإلى عاطفة يحيى آغا من كوسوفو، اللذين أكدا من جديد التزامهما بالحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي بغية التوصل إلى حل مستدام.
安理会还听取了塞尔维亚总统托米斯拉夫·尼科利奇和科索沃的阿蒂费特·亚希亚加的发言,他们重申承诺在欧洲联盟主持下就可持续的解决方案进行对话。 - كذلك، وحسبما يبدو من بيان رئيس صربيا، فإنه احتفظ للنظام القضائي الداخلي في جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية بحق التحقيق والمﻻحقة القضائية والمحاكمة لجرائم ارتكبت في كوسوفو، قد تكون داخلة في نطاق الوﻻية القضائية للمحكمة الدولية.
此外,似乎塞尔维亚总统的声明把调查、起诉和审判在科索沃犯下罪行的权利留给了南斯拉夫联盟共和国的国内司法系统,而这或许是在国际法庭的管辖权范围内。
如何用塞尔维亚总统造句,用塞尔维亚总统造句,用塞爾維亞總統造句和塞尔维亚总统的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
