查电话号码
登录 注册

塞尔维亚内政部造句

"塞尔维亚内政部"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويشير التقييم إلى مقتل ٤٦٢ من أفراد الجيش اليوغوسﻻفي و ١١٤ من أفراد وزارة الداخلية الصربية.
    评估提到,有462名南斯拉夫军人和114名塞尔维亚内政部人员死亡。
  • ويتولى المكتب من جهته، وفقا للإجراءات العادية، إخطار وزارة الداخلية الصربية التي تتولى مواصلة التحقيق في المسألة.
    根据正常程序,后者应通知塞尔维亚内政部,由该部对此事进行进一步的调查。
  • وقد كان فلاستمير يوڤيتشا مساعدا لوزير الداخلية في صربيا ورئيسا لجهاز أمن الدولة.
    Vlastimir Đorđević是塞尔维亚内政部助理部长兼内政部公共安全局局长。
  • وأجرت شرطة البعثة محادثات تقنية مع الوزارة الصربية للشؤون الداخلية، وأعدت ترتيبا تقنيا بشأن تبادل المعلومات.
    欧盟驻科法治团警察与塞尔维亚内政部举行了技术会谈,并就信息交流拟订了一项安排。
  • وبعد هذه الحادثة أصدرت وزارة الداخلية في مونتنيغرو احتجاجاً للوزارة النظيرة في صربيا طالبة اتخاذ إجراء ضد ضباط البوليس المشتركين في الحادث.
    事件发生后,据说黑山内政部向塞尔维亚内政部抗议,并要求塞尔维亚当局惩处涉案警察。
  • وسأل مكتب بلغراد التابع لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وزارة الداخلية الصربية عما إذا كانت هناك أي تحقيقات قد بدأت لتوضيح ظروف وفاة السيد جيتشي.
    人权署贝尔格莱德办事处向塞尔维亚内政部询问是否已开始对Geci先生的死因进行调查。
  • وتواصل الحوار مع بلغراد بشأن قضايا الشرطة والعدل والجمارك، وأُبرم ترتيب تقني لتبادل المعلومات الشرطية مع وزارة الشؤون الداخلية الصربية.
    与贝尔格莱德在警务、司法和海关事务方面的对话在继续进行,并与塞尔维亚内政部达成了交流警务信息的技术性安排。
  • ويرحب بالخطوات التي أقدمت عليها وزارة الداخلية الصربية، بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، لاجراء تقييم هام للتدابير اللازمة لتأمين وجود قوة شرطة محترفة في البلاد.
    他欢迎塞尔维亚内政部与欧安组织联合采取步骤,对确保在该国建立专业警察部队所需措施进行重大评估。
  • وعند نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان نحو 80 من ضباط شرطة وزارة الداخلية الصربية قد وقعوا عقودا مع شرطة كوسوفو، وهناك أعداد أخرى بصدد القيام بالشيء نفسه.
    截至本报告所述期间结束时,约80名前塞尔维亚内政部警官与科索沃警察签订了合同,还有更多的人正在这样做。
  • ووجهت وزارة الشؤون الداخلية الصربية تُهما إلى روكيجي استنادا إلى شكوى قدمتها قاضية التحقيق متهمة روكيجي باﻹساءة إليها بقوله إنها تصرفت كرجل شرطة.
    塞尔维亚内政部根据一名调查法官的声称对Rukiqi提出指控,那名法官声称Rukiqi说她的行为象警察,因而污辱了她。
  • تبادلت شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ما مجموعه 306 رسائل، وحضرت 77 اجتماعا مع وزارة الداخلية الصربية وبعثة الاتحاد الأوروبي، وشرطة كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو.
    科索沃特派团警察与塞尔维亚内政部、欧盟驻科法治团、科索沃警方和驻科部队共交换了306份函件,并参加了77次会议。
  • لذلك رحبت المقررة الخاصة بالدعوات الموجهة من وزير الداخلية ووزارة العدل في صربيا بموافاتهما بمعلومات عما يمكن أن يكون قد حدث من انتهاكات، وقد فعلت هي ذلك في عدد من الحاﻻت.
    因此,特别报告员欢迎塞尔维亚内政部长和司法部要求向他们提供有关可能的侵权行为的资料,她在若干情况中已经这样做了。
  • وذكر وزير الداخلية الصربي أنه ﻻ يمكن مناقشة إصدار قانون عفو إﻻ بعد التوصل إلى اتفاق سياسي نهائي، وإجراء تعداد وانتخابات، وتشكيل أجهزة جديدة لحكومة محلية بناء على ذلك.
    塞尔维亚内政部长认为,只有在最终达成一项政治协议,进行人口普查和选举,并随后组成新的地方政府机构后,才能讨论一项大赦法。
  • وأعلن مسؤولو وزارة الداخلية أنهم قاموا باعتقال عضوين من جيش تحرير كوسوفو أدلوا ببيانات تضمنت وصفا لتعذيب وإعدام عدد من اﻷشخاص المخطوفين، بمن فيهم النساء واﻷطفال.
    塞尔维亚内政部的官员宣布,他们逮捕了两名科军成员,在他们的招供书中陈述了对数名被劫持者,包括妇女和儿童施加酷刑和予以处决的情况。
  • واستمرت تتلقى تقارير عن هذه الحاﻻت، وبخاصة من كوسوفو )التي سيلي بحثها بشكل مستقل(، وقدمت في عدة مناسبات خﻻل العام الماضي معلومات تفصيلية عن هذه اﻻدعاءات إلى وزارة الداخلية الصربية.
    她不断收到有关这类案件的报告,特别是科索沃地区的这类报告(以下将单独讨论),去年曾数次将有关这些指控的详细资料转交塞尔维亚内政部
  • والتشريع المعتمد أخيرا بشأن تنظيم الدولة وصلاحيات سلطاتها فيما يتعلق بمحاكمة مرتكبي جرائم الحرب يتيح كذلك إنشاء دائرة خاصة ووحدة خاصة داخل وزارة الداخلية الصربية لمعالجة قضايا جرائم الحرب.
    最近通过的关于在审判战争罪犯的司法程序中国家当局的组织形式和权限的法律也规定在塞尔维亚内政部内建立一个特别分庭和一个特别股以审理战争罪行案件。
  • وخلصت المحكمة الدولية ليوغوسﻻفيا السابقة إلى أن لديها ما يكفي من اﻷدلة لدعم قرار إصدار اتهام بارتكاب جرائم ضد اﻹنسانية في حق رئيس جمهورية يوغوسﻻفيا السابقة، ورئيس جمهورية صربيا، ووزير داخلية جمهورية صربيا، ورئيس أركان الجيش اليوغوسﻻفي وغيرهم من المسؤولين.
    前南斯拉夫问题国际法庭作出结论,它有充分证据就南联盟总统、塞尔维亚共和国总统、塞尔维亚内政部长、南斯拉夫军队总参谋长和其他官员所犯罪行进行起诉。
  • وبوجه خاص، أعلن وزير داخلية صربيا عزم الحكومة على إبﻻغ البعثة على وجه السرعة بكل ما قد يقع في المنطقة من حوادث، بيد أنه استثنى من ذلك الحوادث التي قد تصنفها السلطات على أنها " نشاط إجرامي " .
    塞尔维亚内政部长特别指出,政府打算将该地区可能发生的所有事件及时通知科索沃核查团,但是当局可能列为 " 犯罪活动 " 的事件除外。
  • وخلال تسعة أيام من جلسات الاستماع، شهد أحد المسؤولين بوزارة الداخلية الصربية هو راد فلاهوفيتش، بأن الشرطة لم يكن لديها إذن أو أوامر باعتقال أي شخص بعينه، بل باحتجاز جميع الرجال في سن الخدمة العسكرية.
    在九日审讯期间,塞尔维亚内政部官员Rade Vlahovic 证实,除了拘留所有军龄男子外,警察没有拘留任何个别人的逮捕状或命令,其他诉讼证人指出证据有错误,并且不能证明与任何人有关。
  • ويشير التقرير إلى الهجمات الارهابية على قوات وزارة الشؤون الداخلية الصربية وسكان كوسوفو وميتوهيا المدنيين بمن فيهم الألبان الموالون لجمهورية صربيا بلغة عادية وهزيلة دون ذكر أي تفاصيل عن هذه الاعتداءات أو عن الأسلوب الغادر المتبع في اقترافها.
    遗憾的是,该报告泛泛提到针对塞尔维亚内政部的部队和科索沃和梅托希亚平民其中包括忠于塞尔维亚共和国的阿尔巴尼亚族人所进行的恐怖主义攻击,却没有说明这些攻击的详情或犯下这些行为的背信弃义实质。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用塞尔维亚内政部造句,用塞尔维亚内政部造句,用塞爾維亞內政部造句和塞尔维亚内政部的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。