查电话号码
登录 注册

塔吉克斯坦人造句

"塔吉克斯坦人"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • واعتمد في الفئة " باء " كل من مفوَّضية حقوق الإنسان في كازاخستان، ومكتب أمين المظالم في قيرغيزستان، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في مالي، ومكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان في طاجيكستان.
    哈萨克斯坦人权专员和吉尔吉斯斯坦监察员、马里国家人权机构和塔吉克斯坦人权监察员获B类认证。
  • ويرحب باﻷنشطة التي تقوم بها مختلف المنظمات الدولية والعاملين في المجال اﻹنساني والمتصلة بتنفيذ اﻻتفاق العام وتلبية اﻻحتياجات اﻹنسانية والتأهيلية واﻹنمائية لطاجيكستان.
    安理会欢迎各国际组织和人道主义工作者进行了与执行《总协定》及满足塔吉克斯坦人道主义、重建和发展需要有关的活动。
  • فقد شارك أكثر من 000 300 طاجيكي، أي ما يقرب من خمس السكان، في معارك على مختلف الجبهات ببسالة وبطولة؛ ولاقى ما يقرب من 000 92 شخص حتفهم في سوح المعارك.
    30多万塔吉克斯坦人在前线英勇作战,约占塔吉克斯坦人口的五分之一,有92 000人在战场上牺牲。
  • فقد شارك أكثر من 000 300 طاجيكي، أي ما يقرب من خمس السكان، في معارك على مختلف الجبهات ببسالة وبطولة؛ ولاقى ما يقرب من 000 92 شخص حتفهم في سوح المعارك.
    30多万塔吉克斯坦人在前线英勇作战,约占塔吉克斯坦人口的五分之一,有92 000人在战场上牺牲。
  • (ب) أن تكف عن الممارسة المتعلقة باختطاف الأفراد وإعادتهم قسراً إلى طاجيكستان من دول أخرى ثم وضعهم لاحقاً رهن العزل، وأن تضمن عدم تعرضهم لأعمال التعذيب وسوء المعاملة؛
    停止在其他国家绑架和强制遣返塔吉克斯坦人及随后将他们隔离关押的做法,并确保他们不会遭受酷刑和虐待行为;
  • والشعب الطاجيكي سوف يتذكر الأمم المتحدة بامتنان دائما، وسيقرن هذه المنظمة على الدوام بعودة السلام والديمقراطية وتهيئة الظروف للتنمية المستدامة في أرضنا العتيقة.
    塔吉克斯坦人民将永远对联合国心怀感激,并将永远把本组织与恢复我们古老的土地上的和平、民主和可持续发展条件联系起来。
  • ولم يكن الطاجيكيون وحدهم الذين ناضلوا من أجل السلام في تجرد ونكران ذات، بل شاركهم في ذلك ممثلو بلدان أخرى أمضهم الألم الذي أصاب شعبي.
    在这些无私的和平卫士们当中,不仅有塔吉克斯坦人,还有其它国家的代表,他们象承受自己的痛苦一样承受我们民族的痛苦。
  • وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى مجلس الأمن بعد الانتخابات مشفوعا باقتراحات تتعلق بمتابعة وجود الأمم المتحدة في طاجيكستان، تراعي أن بعثة الأمم المتحدة في طاجيكستان تقترب من نهاية مهمتها.
    选举结束后,秘书长将向安全理事会提交报告,考虑到联塔观察团的任务即将完成,将提出联合国后继派驻塔吉克斯坦人员的建议。
  • أُعدت التقارير الوطنية عن حالة حقوق الإنسان في طاجيكستان من جانب اللجنة الحكومية المختصة بتنفيذ التزامات طاجيكستان الدولية في مجال حقوق الإنسان وإدارة الضمانات الدستورية لحقوق الإنسان لدى رئاسة الجمهورية.
    塔吉克斯坦共和国政府实施塔吉克斯坦国际人权义务委员会和总统办公厅保障法定人权处负责编写塔吉克斯坦人权状况国家报告。
  • ودأب المكتب الإقليمي للمفوضية في آسيا الوسطى على رصد التمتع بالحق في السكن اللائق في طاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان، مركزاً على حالات الإخلاء القسري والتشرد.
    人权高专办中亚区域办事处一直在监测哈萨克斯坦、吉尔吉斯坦和塔吉克斯坦人民享有适足住房权的情况,重点监测强迫驱逐和无家可归现象。
  • وقد نال أكثر من 000 50 طاجيكي أوسمة وألقاب شرف؛ إذ نال 54 أسمى مرتبة شرف تمنحها الدولة، أي لقب " بطل الاتحاد السوفياتي " .
    5万多塔吉克斯坦人被授予勋章和荣誉称号,54人获得了最高国家荣誉 -- -- " 苏联英雄 " 称号。
  • 92-1- فيما يتعلق بالتوصية رقم 91-1، القانون المتعلق بمسؤولية الآباء عن تربية وتعليم أبنائهم يتماشى مع التزامات طاجيكستان الدولية؛ وهو يعبّر عن إرادة شعب طاجيكستان ويتوخى حماية مصالح الطفل؛
    1. 关于第91.1号建议,《父母抚养和教育子女责任法》符合塔吉克斯坦的国际义务;它表明了塔吉克斯坦人民的意愿,旨在保护儿童权益;
  • ففي بداية التسعينات، حدث نزوح كبير للسكان من طاجيكستان، أساسا من المدن الكبيرة والمتقدمة صناعيا، حيث توجد نسبة مئوية عالية من السكان غير الأصليين. وقد هاجر 000 100 شخص في كل سنة.
    1990年代初,塔吉克斯坦人口大量外流,主要是离开大型和工业化发达城市。 居住在这些城市的非当地居民百分比较高,每年有10万人移居外地。
  • تلقى شعب طاجيكستان وجميع القوى العاقلة في مجتمعنا بحماس وأمل كبيرين نبأ التوقيع على اﻻتفاق العام الهادف إلى إرساء سﻻم وطيد في البلد من أجل بناء مجتمع يقوم على الديمقراطية والقانون العلمانية.
    塔吉克斯坦人民和我国社会所有思想正确的力量都以极大的热情欢迎和盼望《总协定》的签署,以求建立我国持久和平,建立民主和正义的政教分立国家。
  • ونقدر تقديرا عظيما نداء الأمين العام من أجل تقديم المساعدة الغذائية إلى سكان طاجيكستان الأكثر تضررا بالجفاف. ونشعر بالامتنان العميق لبرنامج الغذاء العالمي وجميع الدول المانحة التي استجابت بسرعة وبسخاء لهذا النداء.
    我们高度赞赏秘书长发出向受旱灾影响最严重的塔吉克斯坦人口提供粮食援助的呼吁,我们非常感谢粮食计划署和所有捐助国迅速和慷慨地对呼吁作出反应。
  • ويبين استعراض المؤشرات الأساسية لتنمية سكان طاجيكستان، طوال الخمسة عشر عاما الماضية منذ انعقاد مؤتمر القاهرة في عام 1994، أن جمهورية طاجيكستان تجاوزت فترة من انعدام الاستقرار السياسي واضطلعت بعملية تطوير علاقات السوق.
    回顾1994年开罗会议以来15年塔吉克斯坦人口发展基本指标显示,塔吉克斯坦共和国曾经经历一个政治动荡的时期,但现已开始发展市场关系进程。
  • وحصل مفوض حقوق الإنسان في كازاخستان، وأمين المظالم في قيرغيزستان، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في مالي، وأمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في طاجيكستان على الاعتماد في مركز من الفئة ' باء`.
    哈萨克斯坦人权专员、吉尔吉斯斯坦监察员、马里国家人权委员会和塔吉克斯坦人权监察员获得了 " B " 级资格认证。
  • ويثير هذا القلق حيث أن برنامج المراقبة الدولية للمخدرات أنشأ كيانا مدرب تدريبا جيدا ومتنقلا ومسلحا (يحصل موظفوه على مرتبات أعلى كثيرا من مستوى المرتبات الوطني) في بيئة صعبة إلى حد ما.
    这个问题令人担心,因为联合国药物管制署在一个相当困难的环境中创立了一支训练有素、机动灵活的武装部队(其工作人员的薪金比塔吉克斯坦人要高得多)。
  • ونفذت القوات عددا من العمليات الناجحة، من قبيل مرافقة مقاتلي المعارضة الطاجيكية المتحدة العائدين من أفغانستان إلى طاجيكستان، وقدمت مساعدات كبيرة فيما يتعلق بعودة اللاجئين وتقديم المعونة الإنسانية إلى شعب طاجيكستان وتوزيعها عليه.
    他们开展了若干成功的业务行动,如陪同塔吉克联合反对派战士从阿富汗返回塔吉克斯坦,大量援助难民的回返,向塔吉克斯坦人民提供和分配人道主义援助。
  • 36- وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية المعنية بهجرة الطاجيك للعمل في الخارج للفترة 2011-2015، أشارت طاجيكستان إلى التدابير المتخذة لمعالجة القضايا المرتبطة بالصحة والحماية القانونية للمواطنين الطاجيك العاملين في الخارج.
    关于为执行2011-2015年塔吉克斯坦人出国务工国家战略而采取的措施,塔吉克斯坦提到了处理在国外工作的塔吉克斯坦国民健康相关问题和法律保护的措施。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用塔吉克斯坦人造句,用塔吉克斯坦人造句,用塔吉克斯坦人造句和塔吉克斯坦人的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。