基本平衡造句
造句与例句
手机版
- كما تم وضع خطة التدريب على الموازنة الحساسة للنوع الاجتماعي ضمن برنامج إعداد القيادات الإدارية العليا والوسطى تمهيداً لاعتماد موازنة حساسة للنوع الاجتماعي بحلول عام 2011.
同时,制定了社会性别平衡的培训计划,包括培养中、高级领导层的培训,为在2011年到来时实现性别的基本平衡铺平道路。 - وتوجد على سبيل المثال مشكلة فيما يتصل بالقواعد المصمَّمة لاستهداف الأرصدة الإجمالية أو الأولية إذ يمكن أن تؤدي إلى نقل تقلبات السلع الأساسية إلى الإنفاق وإلى الأرصدة من غير السلع الأساسية().
例如,旨在瞄准总体或基本平衡的细则存在着问题,因为这些细则最后可能把初级商品波动转给支出平衡和非商品平衡。 - ويتمثل رأيه الشخصي في أنه إذا كانت لا تزال ثمة مشاكل في صياغة المواد (ولا سيما المادة 51)، فإن التوازن الأساسي الذي أقيم في الفصل الثاني توازن معقول من حيث القانون المنشود.
他个人认为,尽管在起草条款(特别是第51条)方面仍存在困难,但第二章所达成的基本平衡,从拟议法上看是合理的。 - وأفادت الشعبة بأن مخاطر (تقلبات) الصندوق وعائداته المتوازنة يمثلان توازناً أساسياً بين قوتين متقابلتين يتعين لأي صندوق استثماري أن يتولى إدارتهما بدقة.
投资管理司指出,养恤基金对风险(波动性)和回报进行平衡,也就是使这两种相反的力量保持基本平衡,这是任何投资基金必须谨慎管理的事情。 - وهذا ما يجعلني أثق بأن المسائل الجديدة التي تطرأ يمكن حلها في الإطار الذي توفره الاتفاقية، بدون الإخلال بالتوازن الأساسي الذي أدى إلى قبولها وتطبيقها على نطاق واسع في ممارسات الدول.
这就使我相信,可以在《公约》规定的框架内解决新出现的问题,而不破坏促使各国在实践中广泛接受和适用《公约》的基本平衡。 - وحققت الحكومة أيضاً باستمرار أهداف الفائض الأولي الطموحة، مما ساعد على تثبيت نسبة الدين العام وتحسين الميزانية الأولية لتتجاوز قليلاً 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي عام 2002.
政府也一直能达到相当高的基本顺差指标,这有助于稳定公共债务率,改善基本平衡,使之能够在2002年保持在略高于GDP的4%上。 - وتنص الخطة الخمسية العاشرة بوضوح على أن الحكومة تعتزم وضع نظام للأمن الغذائي يتوافق مع الحالة الوطنية في الصين ومع متطلبات اقتصاد السوق الاشتراكي، وتضمن التوازن الأساسي في العرض والطلب على الغذاء.
中国政府在 " 十五 " 计划中明确提出:要建立符合中国国情和社会主义市场经济要求的粮食安全体系,确保粮食供求基本平衡。 - وهكذا، نحث المجتمع الدولي على زيادة دعمه حتى تتمكن البلدان النامية من الحفاظ على توازناتها الأساسية وإيجاد الحيز المالي المطلوب لتمويل برامج الاستثمار في المرافق الأساسية والتعليم والقطاع الاجتماعي وإعادة هيكلة اقتصاداتها.
因此,我们敦促国际社会加大支持力度,这样发展中国家就有可能保持其基本平衡,为基础设施、教育和社会部门的投资融资方案以及重建其经济创造必要的预算空间。 - وقد أكدت نتيجة الاستعراض على نحو خاص التفاهم المسبق بأن حزمة بناء المؤسسات لا تزال تعكس التوازنات الأساسية وأنها بالتالي تبقى الأساس الذي عليه يتم المضي قدما بتوطيد الإطار المؤسسي لتعزيز وحماية جميع الحقوق للناس كافة في جميع المناطق والحالات.
特别是它确认了先前的看法,即机构建设方案继续体现了基本平衡,因而仍是推进加强体制框架以便在各地区和各种情况下促进和保护所有人的一切人权的基础。 - وقال إن الجهود الرامية إلى الحد من القدرة على الحصول على تكنولوجيا نووية سلمية وحصرها بنادي الدول المتقدمة تقنيا بذريعة عدم الانتشار يعد انتهاكا واضحا للمعاهدة نصا وروحا وتقوض أساس التوازن بين الحقوق والالتزامات الواردة في المادة السادسة منها.
试图以不扩散为借口,只让一帮排他的技术先进国家接触和平核技术,显然违背了《不扩散条约》的文字和精神,也破坏了该条约第六条所述权利和义务之间的基本平衡。 - واختتم حديثه قائلا إن أوكرانيا شهدت توسعا اقتصاديا سريعا في السنوات الأربع الأخيرة بزيادة متوسط الناتج الداخلي الإجمالي بنسبة 7.2 في المائة في المتوسط، وذلك بفضل استراتيجية حكيمة لإدارة الطلب، وسياسة مالية ونقدية حازمة، وتوازن أفضل في الميزان التجاري والخدمات وتعجيل عملية الخصخصة.
由于执行了谨慎的需求管理战略,实施了坚定的财政和货币政策,基本平衡了贸易差额和维持了服务均衡,并且加快了私有化进程,在最近的四年里乌克兰经济迅速发展,国民生产总值平均增长了7.2%。 - ضمان التوازنات الأساسية بين المجموعتين السياسيتين العرقيتين عند إدماج المجموعات المسلحة في المؤسسات الانتقالية، والإبقاء في قمة الجهاز التنفيذي بوجه خاص على رئيس من مجموعة الـ 7 ونائب رئيس واحد من مجموعة الـ 10 بغية كفالة تقاسم الحكم الذي ينص عليه اتفاق آروشا.
保证在将武装集团纳入过渡机构时,两个政治 -- -- 族裔家庭之间取得基本平衡;特别是在行政首脑一级,维持由7方小组推出一位总统和10方小组推出唯一一位副总统,以确保《阿鲁沙协定》规定的共同管理。 - ومع افتراض القيام باستغلال واستخدام موارد المياه على نحو مستدام، يلاحظ أن العرض والطلب، على صعيد المياه، سيظلان متوازنين بشكل أساسي في غالبية الأقاليم خلال فترة قادمة تتراوح بين 50 عاما و 100 عام. ومع هذا، فإن الثغرة القائمة بين العرض والطلب، فيما يتصل بموارد المياه، قد تتزايد في منطقة منغوليا الداخلية المستقلة، ومنطقة زنجيانغ المستقلة، وإقليم غانسو، ومنطقة ننغكسيا هوي المستقلة.
三是在水资源可持续开发利用的情况下,未来50~100年,全国大部分省份水资源供需基本平衡,但内蒙古、新疆、甘肃、宁夏等省(区)水资源供需矛盾可能进一步加大。 - واﻻفتراض أن سلوك الدولة الذي ينطوي على مخاطر إحداث ضرر جسيم عابر للحدود " ﻻ مناص منه؛ ﻻ يعني أيضا، بحد ذاته، التزام هذه الدولة بالتوقف عن السلوك الذي ينطوي على المخاطر والكف عنه هو افتراض مثير للجدل إلى حد بعيد؛ ويعكس نظرة خاطئة للتوازن اﻷساسي لحقوق الدول والتزاماتها في الحاﻻت التي تشمل تدهورا خطيرا للبيئة.
假设国家的行为涉及无法避免的重大跨界损害的危险,本身并不包含该国有义务停止采取具有危险的行为,是很可怀疑的;它反映了一种过时的基本平衡观点,即在涉及重大的环境退化情况时,要平衡国家的权力和义务。
- 更多造句: 1 2
如何用基本平衡造句,用基本平衡造句,用基本平衡造句和基本平衡的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
