查电话号码
登录 注册

基希讷乌造句

"基希讷乌"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • إعلان كيشيناو المشترك لرؤساء دول وحكومات عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا توطيد الشراكة من أجل التعاون والتنمية
    东南欧合作进程国家元首和政府首脑基希讷乌联合声明 结成伙伴关系,促进合作与发展
  • مركز ميموريا للتأهيل الطبي لضحايا التعذيب، شيسينو، جمهورية مولدوفا، مساعدة طبية ونفسية واجتماعية وقانونية.
    酷刑受害者康复中心-Memoria,基希讷乌,摩尔多瓦共和国;医疗、心理、社会和法律援助。
  • وأخيراً توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف نيل التعليم لكافة الأطفال المرافقين لآبائهم والمودعين في مركز الإقامة المؤقتة للمهاجرين في شيزيناو.
    最后,委员会建议缔约国确保随父母被安置在基希讷乌移民接纳中心的儿童接受教育。
  • ولم تكن السلطات المولدوفية على علم بحادثة أوغندا ولكنها نظمت اجتماعات للفريق مع هيئة الطيران المدني في شيسيناو.
    摩尔多瓦当局并不知道发生在乌干达的这一事件,但为小组安排了在基希讷乌与民航局的会见。
  • وتبلغ نسبة المدخنات أعلى مستوياتها في مدينة شيسيناو حيث تصل إلى 17.4 في المائة، أي امرأة واحدة من كل ست نساء.
    基希讷乌的女性烟民比例居各城市之冠,达到17.4%,即每六名女性中就有一人吸烟。
  • اتفاقية تشيسيناو بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والأُسرية والجنائية ضمن إطار كومنولث الدول المستقلة (2002)
    《独立国家联合体关于民事、家庭和刑事事项司法援助和法律关系的基希讷乌公约》(2002年)
  • وفي حين أقرّ بالتحسّن الملحوظ في أجواء التواصل في كيشيناو، فقد كرّر التأكيد على أهمية ضمان عدم وجود أي ثغرة في حماية حقوق الإنسان في البلد.
    他承认基希讷乌的传播环境有显著改善,但重申必须确保该国的人权保护没有漏洞。
  • وأعربت ممثلة جمهورية مولدوفا عن التقدير لما يتميز به فريق اليونيسيف في كيشيناو من خبرات مهنية والتزام وما يقدمه من دعم.
    摩尔多瓦共和国代表赞赏儿童基金会工作队在基希讷乌展现的专业知识、作出的承诺和提供的支助。
  • 243- وأعربت ممثلة جمهورية مولدوفا عن التقدير لما يتميز به فريق اليونيسيف في كيشيناو من خبرات مهنية والتزام وما يقدمه من دعم.
    摩尔多瓦共和国代表赞赏儿童基金会工作队在基希讷乌展现的专业知识、作出的承诺和提供的支助。
  • 108- ويتعرض سكان القرى الواقعة في منطقة ترانسنيستريا، رغم خضوعهم لولاية شيسيناو، إلى ضغوط شديدة تمارسها المؤسسات الأمنية للنظام الانفصالي.
    地处德涅斯特地区,但行政上属于基希讷乌管辖的村庄的居民受到了分裂主义政权保安机构的巨大压力。
  • وفي منطقة شيزيناو، تم القيام بناء على مبادرة محلية بتنظيم مدارس الأحد لتدريس اللغات الليتوانية، والبولندية، والألمانية، والأزيرية، والأرمنية، والبيلاروسية.
    基希讷乌,在社区的倡议下组织了星期日学校,教授立陶宛语、波兰语、德语、阿泽里语、亚美尼亚语和白俄罗斯语。
  • علاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من أن الأطفال المرافقين لآبائهم والمودعين في مركز الإقامة المؤقتة للمهاجرين في شيزيناو لا يتلقون أي تعليم. (المادتان 13 و14).
    此外,委员会关注随父母被安置在基希讷乌移民接纳中心的儿童无法获得教育的问题(第十三和十四条)。
  • غير أن السياسة المرنة والنوايا الطيبة والروح السمحة التي اتسمت بها تشيزيناو حباً في التوصل إلى حل توفيقي اصطدمت كل مرة بتعنت زعماء الانفصاليين.
    但是,虽然基希讷乌方面所体现出了灵活政策、善意及和解的精神,分离主义领导人却每次都持顽固不化的态度。
  • 97- وبرز مؤخراً اتجاه جديد في الاتجار، يزداد داخل البلد، وهو الاتجار بالفتيات والشابات لا سيما من المناطق الريفية حتى كيشينو.
    最近出现了新贩运趋势,这一趋势在国内越来越严重,即贩运女童和青年妇女,特别是从基希讷乌(Chisinau)农村。
  • وحضر الاجتماع الثاني في شيسيناو السيد لوبان، والسيدة بيبالو، والسيد دي فيغا، والسيد شيكورسكي، والسيد الفونسو.
    出席基希讷乌第二次会议的有Lupan先生、Bibalou女士、de Vega先生、Schikorski先生和Alfonso先生。
  • وتتركز جهودنا في تطوير اتصالات منتظمة بين كيشيناو وتيراسبول على مستوى الممثلين السياسيين، بالإضافة إلى الأفرقة العاملة المنشأة من أجل بناء الثقة في مختلف المجالات.
    我们集中致力于推动基希讷乌与蒂拉斯波尔之间经常在政治代表层面接触,还集中致力于组建为在各种领域建立信心的工作组。
  • وعلاوة على ذلك، أعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها من أن الأطفال المرافقين لآبائهم والمودعين في مراكز الإقامة المؤقتة للمهاجرين في شيزيناو لا يتلقون أي تعليم(194).
    此外,经济、社会和文化权利委员会还关注到,在基希讷乌,跟随父母被安置在移徙者临时安置中心的儿童无学可上。
  • وما يؤكد من جديد صحة النهج الذي تم اختياره هو أن جميع المؤسسات التجارية قد سُجلت عملياً في كيشينيوف وأن عمليات الاستيراد والتصدير لم تنقطع.
    事实上,几乎所有德涅斯特河左岸企业都已在基希讷乌注册,而且他们的进出口贸易并未中断,这再次强调选择该方法是正确的。
  • ولا تمس المادة 82 من اتفاقية منسك والمادة 86 من اتفاقية كيشينيف بحقوق طاجيكستان والتزاماتها الناجمة عن المعاهدات الدولية الأخرى التي هي طرف فيها أو يمكن أن تصبح طرفا فيها.
    明斯克公约第82条和基希讷乌公约第86条并不影响塔吉克斯坦参加或可能参加其他国际条约而获得的权利和义务。
  • 1-10 وبالتعاون مع الوكالة الدولية، جُهزَ مطار شيسيناو الدولي (ومستودعه) ومعبر لوسينيي الحدودي (حدود الاتحاد الأوروبي) بالتكنولوجيا اللازمة القادرة على اكتشاف المواد المشعة.
    10 与原子能机构合作,基希讷乌国际机场(和仓库补给站)和莱乌塞尼过境点(欧盟边界)配备了能够侦测放射性材料的相关技术能力。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用基希讷乌造句,用基希讷乌造句,用基希訥烏造句和基希讷乌的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。