查电话号码
登录 注册

基多造句

"基多"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وحدثت حاﻻت اﻻختفاء في كيتو، وغواياكيل، وإسميرالداس.
    失踪案件发生在基多、瓜亚基尔和埃斯梅拉达。
  • محام ودكتور في فقه القانون في الجامعة المركزية، كيتو، 1951
    1951年基多中央大学律师和法理学博士
  • وقد حدثت حالات الاختفاء في كيتو، وغواياكويل، واسميرالداس.
    这些失踪案发生在基多、瓜亚基尔和埃斯梅拉达。
  • اللجنة الثانية للرعاية الاجتماعية، كويتو، تشرين الأول أكتوبر.
    促进社会发展委员会第二次会议,10月于基多
  • تعزيز إدارة أمن المواطنين والتعايش السلمي والعدالة في مقاطعة كويتو الميتروبولية؛
    支持管理基多市区公民安全、共存和正义;
  • وقد كان في وقت تقديم البﻻغ مسجونا في السجن رقم ٢ في كيتو.
    提交来文时,他被关押在基多第二监狱。
  • وقد حدثت حالات الاختفاء تلك في كيتو، وغواياكويل، واسميرالداس.
    这些失踪案发生在基多、瓜亚基尔和埃斯梅拉达。
  • وقد أعد مقترح لملاحقة مرتكبي هذه الانتهاكات وقدم لتطبيقه بصورة تجريبية لإدارة الدفاع في كويتو.
    已拟订建议送交基多镇防卫署试行。
  • تقييم مشروع المدن الآمنة الخالية من العنف للنساء والفتيات
    基多无侵害妇女和女童暴力行为安全城市项目评价
  • اشترك في قيادة مشروع تطوعي للتشييد والتعليم في كيتو، إكوادور.
    共同牵头厄瓜多尔基多志愿者建设和教育项目。
  • الطاقم الفني للفريق المعني بإدارة حاﻻت الطوارئ في مجال الدفاع المدني، كيتو
    ) 7. 基多民防紧急情况管理小组的技术人员
  • وقد أتاح إطار كيتو أساسا لاستراتيجية إقليمية للمفوضية.
    基多框架》已成为高级专员办事处区域战略的基础。
  • وقد أتاح إطار كيتو أساسا لاستراتيجية إقليمية للمفوضية.
    基多框架》已成为高级专员办事处区域战略的依据。
  • ومن المقرر أن ينعقد مؤتمر الفضاء الخامس للأمريكتين في كويتو، إكوادور.
    第五次美洲空间会议计划在厄瓜多尔基多举行。
  • مجاز في علوم اﻹدارة العامة والشؤون اﻻجتماعية )جامعة إكوادور المركزية، جامعة إكوادور المركزية )كيتو(.
    厄瓜多尔中央大学公共社会学硕士,基多
  • مجاز في علوم اﻹدارة العامة والشؤون اﻻجتماعية )جامعة إكوادور المركزية، جامعة إكوادور المركزية )كيتو(.
    厄瓜多尔中央大学公共社会学硕士,基多
  • وستعمل هذه المراكز في كل من كيتو وغواياكيل وتشوني ودوران.
    这些中心将在基多、瓜亚基尔、乔内和杜兰市开办。
  • ومن المتوقع عقد منتدى ثان للبلديات في كيتو في عام 2015.
    第二次市长论坛预计将于2015年在基多举办。
  • التزام البلديات بحماية المياه
    (b) 水资源养护基金:基多市政府为保护水资源而设立的水事基金
  • وقال إن مشروع القرار يعكس المقررات المتخذه في مؤتمر كويتو الإقليمي.
    决议草案反映出在基多举行的区域会议通过的决定。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用基多造句,用基多造句,用基多造句和基多的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。