查电话号码
登录 注册

坎特伯雷造句

"坎特伯雷"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • مشاركة الأزهر وأسقف كانتربري وحاخام إسرائيلي في لقاءين حول الحوار بين الأديان.
    7. 坎特伯雷大主教阿兹哈尔和以色列拉比参加了不同信仰间对话的的两次会议。
  • 68- وعلقت لجنة نيوزيلندا لحقوق الإنسان على آثار زلازل كانتربري في عام 2010 على شعب الماوري.
    新西兰人权委员会就2010年坎特伯雷地震对毛利族人口的影响发表了评论。
  • 8- واصل فريق بحث في جامعة كنت، المملكة المتحدة، العمل بشأن حالات الارتطام في الفضاء باستخدام مدفع الغاز الخفيف الموجود لديه.
    联合王国坎特伯雷肯特大学的一个研究小组使用其自行完成的氢气枪继续研究空间撞击问题。
  • 12- يُرجى تقديم معلومات محدَّثة إلى اللجنة عما وضعته الدولة الطرف من خطط وإجراءات لمواجهة الكوارث والتعافي من آثارها منذ كارثة زلزال كانتربيري.
    请向委员会介绍缔约国在坎特伯雷地震灾害后制订的应灾和灾后恢复计划以及程序的最新情况。
  • 61- عقب زلازل كانتربوري، أُجريت، وما زالت تُجرى، عدة استعراضات وأنشطة لتعزيز الاستجابة للكوارث وتخطيط الإنعاش في نيوزيلندا.
    坎特伯雷地震之后,开展了大量审查及活动,并且还将继续开展下去,以加强新西兰的应灾和灾后恢复计划。
  • وقامت مؤسسة دراسات السلام بدور كبير في المضي قدما بهذه المبادرات والمساعدة في إعادة وضع دورة للتثقيف في مجال السلامة ونزع الأسلحة بجامعة كانتربيري.
    和平基金会在推进这些举措以及帮助在坎特伯雷大学重设和平与裁军教育课程方面起了不可或缺的作用。
  • وقد حافظت وحدة علوم الفضاء والفيزياء الفلكية في جامعة كنت في كانتربري على التقدم المحرز فيما يتعلق بثﻻث مناسبات لرحﻻت فضائية لكاشف للحطام الفضائي يسمى ديبي (DEBIE).
    设在坎特伯雷的肯特大学空间科学和天体物理学小组在称为DEBIE的空间碎片探测器的三次飞行机会中继续取得进步。
  • 15- وأشارت اللجنة الوطنية إلى أن تجربة التعافي من زلزال كانتربري تدل على التحرك باتجاه الحوكمة الممركزة بما يُبعد تدريجياً المتضررين عن عملية صنع القرار(17).
    新-人权委指出,坎特伯雷经历的地震恢复重建进程,显现出了趋向政府集权化,逐步消除受害人民在决策进程中发言权的征兆。
  • فتناول الجهود الكبيرة التي يبذلها مكتب المعلومات الجغرافية المكانية المكاني بنيوزيلندا في إنشاء هيكل أساسي وطني للبيانات المكانية في أعقاب الزلزالين اللذين وقعا بكانتربيري في عامي 2010 و 2011.
    他报告了新西兰地理空间办公室在2010年和2011年坎特伯雷地震后为建设国家空间数据基础设施作出的重大努力。
  • وقد ركـز في بيانه على موضوع السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى. واجتمع رئيس أساقفة كانتـِربيـري مع كبار أساقفة منطقة البحيرات الكبرى، في نيروبي في عام 2005 وبحث معهم شؤون السلام والمصالحة.
    关于大湖区的和平与发展方面,2005年,坎特伯雷大主教与大湖区的首席主教在内罗毕会晤,讨论和平与和解问题。
  • وقد أنشئت هيئة التعافي من زلزال كانتربوري للاستجابة للمتطلبات التي فرضها الزلزال وشملت استراتيجية الحكومة للتعافي من الزلزال تقديم ما يلزم للتعافي الاقتصادي والاجتماعي والثقافي ولإعادة البناء وإعادة تهيئة البيئة الطبيعية.
    为应对地震已建立了坎特伯雷地震灾后恢复局,政府的灾后恢复战略包括经济、社会、文化复苏以及建筑与自然环境的规定。
  • 66- وتتمثل مبادرة أخرى وُضعت عقب زلازل كانتربوري بالتشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة بهدف زيادة حماية حقوقهم في مشروع بطاقات هوية الكلاب المساعدة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    坎特伯雷地震后采取的另一项举措是残疾人辅助犬识别标签项目,这个项目是在与残疾人磋商后制定的,旨在进一步保护残疾人的权利。
  • 63- وبالإضافة إلى أوجه التقدم في الترتيبات العامة لإدارة حالات الطوارئ في إطار الدفاع المدني، كان هناك تركيز خاص على تعزيز الترتيبات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة أثناء حالات الطوارئ على إثر الخبرات المكتسبة في كانتربوري.
    除了改进国家民防应急管理的整体安排之外,根据坎特伯雷的经验,还特别关注加强在紧急情况下针对残疾人的安排。
  • 128-52- النظر في إمكانية اعتماد سياسات، في إطار جهود ما بعد التعافي من زلزال كانتربوري، تتعلق بتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية وبملاءمة المساكن وسهولة وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المباني (ترينيداد وتوباغو)؛
    52. 在坎特伯雷地震灾后恢复工作中,考虑性别平等问题纳入主流、适足住房和残疾人获得住房机会方面的政策(特立尼达和多巴哥);
  • ويستمد مفهوم " المريض الحصيف " أصوله القانونية من مذهب كانتربري الموضوع في الولايات المتحدة الذي يقتضي الكشف عن كل المعلومات السابقة الذكر للمريض قبل الحصول على موافقته.
    " 审慎病人 " 概念的法律起源是在美国形成的坎特伯雷原则,其中规定在获得病人同意以前必须向病人披露所有上述信息。
  • 79- وأشادت ترينيداد وتوباغو بنيوزيلندا على تعزيز الشراكة بين الحكومة وشعب الماوري. وحيّتها على الجهود التي بذلتها عقب زلزال كانتربوري لإعادة بناء المدينة، لا سيما فيما يخص إيجاد فرص عمل مستدامة وحقيقية للنساء.
    特立尼达和多巴哥赞扬新西兰加强政府与毛利人之间的伙伴关系,赞赏坎特伯雷地震之后为重建该城所作的努力,特别是打开了妇女可持续、大量就业的局面。
  • 60- ونوّهت جمهورية مولدوفا بمنح الأولوية لضمان أخذ آثار زلزال كانتربوري على حقوق الإنسان بعين الاعتبار في عملية إعادة البناء. وتساءلت إن كانت نيوزيلندا تنوي النظر في إمكانية سحب تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل تدريجياً.
    摩尔多瓦共和国注意到新西兰优先确保坎特伯雷地震对人权造成影响在重建过程中得到考虑,并询问新西兰是否会考虑逐步撤消对《儿童权利公约》的保留。
  • استغلال الفرص الناشئة عن زلزال مقاطعة كانتربري لتشجيع المرأة في المقاطعة على الدراسة والاشتغال بمهن غير تقليدية (من خلال خدمات مستشاري الأعمال المهنية، وشبكات الحرفيات، والمؤسسات الجامعية، والمنظمات التجارية، ومبادرة العمل والدخل في نيوزيلندا، على سبيل المثال).
    坎特伯雷地震的机会,鼓励坎特伯雷的妇女学习和进入在传统上并非由女性从事的职业(例如通过职业咨询人、行业网络中的妇女、第三产业机构、工会组织、新西兰工作与收入局)。
  • استغلال الفرص الناشئة عن زلزال مقاطعة كانتربري لتشجيع المرأة في المقاطعة على الدراسة والاشتغال بمهن غير تقليدية (من خلال خدمات مستشاري الأعمال المهنية، وشبكات الحرفيات، والمؤسسات الجامعية، والمنظمات التجارية، ومبادرة العمل والدخل في نيوزيلندا، على سبيل المثال).
    借坎特伯雷地震的机会,鼓励坎特伯雷的妇女学习和进入在传统上并非由女性从事的职业(例如通过职业咨询人、行业网络中的妇女、第三产业机构、工会组织、新西兰工作与收入局)。
  • وتعمل الحكومة أيضاً على زيادة الاستفادة من النساء في جهود التعافي من زلزالي كانتربري، كما تعمل مع أصحاب العمل ومقدمي التدريب والوكالات الحكومية وغيرها من المنظمات على إيجاد سبل لمساعدة النساء في الحصول على مناصب عمل مستدامة وذات جدوى بما يدعم جهود إعادة إعمار المدينة على نحو يفيد مباشَرة الأعمال التجارية في كانتربري والاقتصاد الإقليمي والنساء والأسر.
    政府还正在致力于更好地利用妇女参加坎特伯雷震后恢复工作,与雇主、培训提供者、政府机构和其他组织一起寻求如何协助妇女取得可持续和切实的就业,支持重建社会,直接推动坎特伯雷工商业、区域经济、妇女和家庭。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用坎特伯雷造句,用坎特伯雷造句,用坎特伯雷造句和坎特伯雷的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。