坎帕拉宣言造句
造句与例句
手机版
- وبفضل الصكوك التي اعتمدت خلال السنة الماضية، وهي إعلان كمبالا بشأن المحكمة الجنائية الدولية، وتعديلات نظام روما الأساسي، والاتفاق المتعلق بجريمة العدوان، أصبحت تتوافر للمجتمع الدولي أدوات جديدة لمكافحة الإفلات من العقاب.
去年通过的《国际刑事法院坎帕拉宣言》、对《罗马规约》的修正案以及关于侵略罪的协定,为国际社会打击有罪不罚现象增添了工具。 - إذ يذكّرون بإعﻻن كمباﻻ بشأن أحوال السجون في أفريقيا، الذي يضع في اﻻعتبار فعالية الحبس المحدودة، وخاصة بالنسبة إلى من يقضون مدد عقوبات قصيرة، وكذلك تكاليف الحبس التي يتكبدها المجتمع كله،
回顾1996年《关于非洲监狱条件的坎帕拉宣言》,该宣言考虑到监禁特别对短期服刑者的作用有限,以及监禁对整个社会所造成的负担, - )ب( أن تستنبط، عند اﻻقتضاء، وفقا ﻻعﻻن كمباﻻ بشأن أحوال السجون)٨٠( واعﻻن كادوما بشأن الخدمة المجتمعية)٨١(، تدابير لتخفيض عدد السجناء الموقوفين رهن التحقيق وفي انتظار المحاكمة، وأن تعمل على زيادة تعزيز تلك التدابير؛
(b) 根据《关于非洲监狱条件的坎帕拉宣言》 和《卡多马社区服务宣言》,酌情制定并进一步促进旨在减少在押和待审囚犯人数的措施; - وأعرب إعلان كمبالا الذي نتج عن المبادرة التزام ثماني حكومات أفريقية، ووكالات تابعة للأمم المتحدة، ومنظمات المجتمع المدني وأفراد أفريقيين في المهجر بســد الفجوة بين الجنسين في مجال التكنولوجيا الرقمية في أفريقيا.
通过这项活动产生的《坎帕拉宣言》表达了八个非洲国家政府、联合国机构、民间社会组织以及散居各地的非裔对填补非洲性别方面数字鸿沟的承诺。 - )ب( أن تستنبط ، عند اﻻقتضاء ، وفقا ﻻعﻻن كمباﻻ بشأن أحوال السجون)٠٣( واعﻻن كادوما بشأن الخدمة المجتمعية ،)١٣( تدابير لتخفيض عدد السجناء الموقوفين رهن التحقيق وفي انتظار المحاكمة ، وأن تعمل على زيادة تعزيز تلك التدابير ؛
(b) 根据《关于非洲监狱条件的坎帕拉宣言》和《卡多马社区服务宣言》,酌情制定并进一步促进旨在减少在押和待审囚犯人数的措施; - وترجو حكومة بلدي أن يُوقع هذا الإعلان في أقرب وقت ممكن من أجل إتاحة الفرصة ومزيد من الوقت لإجراءات نزع سلاح القوات السلبية الأخرى، التي هي شرط لإعادة المياه إلى مجاريها في شمال كيفو وجنوبها.
我国政府希望尽快签署坎帕拉宣言,以便为解除敌对势力武装的行动争取更多的时间和成功机会,因为解除武装是在北基伍和南基伍重建的前提条件。 - وعلى الصعيد السياسي، أحرز تقدم محدود في تنفيذ إعلانات كمبالا التي وضع بموجبها رسميا حد للنزاع بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وحركة 23 مارس.
在政治方面,《坎帕拉宣言》正式结束了刚果民主共和国武装力量(刚果(金)武装力量)和 " 3·23运动 " 之间的冲突,但《宣言》的执行情况取得有限进展。 - ومن إنجازات المؤتمر، نسلّط الضوء على اعتماد إعلان كمبالا، الذي أكدت فيه الدول من جديد على التزامها باحترام الواجبات والمسؤوليات المتفق عليها في إطار نظام روما الأساسي، فضلاً عن كفالة تطبيقه وعالميته ونزاهته بشكل كامل.
在这次会议所取得的各项成绩当中,我们着重指出通过了《坎帕拉宣言》,在该宣言中,各国重申其致力于履行根据《罗马规约》商定的义务和责任,并且保证其充分的适用性、普遍性和完整性。 - ويحدد الباب التاسع من نظام روما الأساسي التزامات الدول الأطراف، وهي الالتزامات التي أُعيد تأكيدها بالالتزام الذي تم تجديده في إعلان كمبالا، بتعزيز الجهود الرامية إلى كفالة الالتزام بالتعاون مع المحكمة وبخاصة إنفاذ قرارات المحكمة وتنفيذ مذكرات التوقيف.
《罗马规约》第九编规定缔约国有义务 -- -- 《坎帕拉宣言》所载的重新承诺则重申了这些义务 -- -- 加强我们的努力,确保全面配合刑院工作,特别是在执行刑院裁决和执行逮捕令方面。 - وفضلا عن التقدم المحرز فيما يتعلق بجريمة العدوان، فإن وفد بلدي يشير بارتياح إلى الإنجازات الهامة الأخرى للمؤتمر الاستعراضي، مثل اعتماد التعديلات على المادة 8 من إعلان كمبالا، الذي كرر التأكيد على التزامنا بنظام روما الأساسي وبالمحكمة.
我国代表团非常满意地指出,除了在侵略罪问题上取得进展之外,审查会议也取得了其他重要成就,例如通过了关于第8条的修正案,发表了重申我们对《罗马规约》和国际刑法承诺的《坎帕拉宣言》。 - كما يتزايد على الصعيد الوطني تنفيذ إعلان كادوما بشأن الخدمة المجتمعية وإعلان كمبالا بشأن أحوال السجون في أفريقيا، وكذلك إعلان ليلونغوي حول اللجوء إلى المساعدة القانونية في نظام العدالة الجنائية في أفريقيا (من أجل توفير المساعدة القانونية لنزلاء السجون من خلال عيادات خاصة لهذا الغرض)؛
《关于社区服务的卡多马宣言》、《关于非洲监狱条件的坎帕拉宣言》和《关于非洲刑事司法系统中获得法律援助的利隆圭宣言》(通过特设的法律援助诊所向囚犯提供法律援助)正逐渐在国家一级得到实施; - ويهدف المشروع إلى مساعدة ما يزيد عن 000 641 امرأة وفتاة، منهن نصف مليون امرأة وفتاة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وسيساعد أيضا على اتباع نهج السياسة الإقليمية الذي أقره رؤساء دول وحكومات البلدان في منطقة البحيرات الكبرى في إعلان كمبالا لعام 2011، المتعلق بالعنف الجنسي والجنساني.
该项目的工作对象是641 000多名妇女和女孩,其中刚果民主共和国境内有50万人,还将支持大湖区国家元首和政府首脑在《2011年性暴力和性别暴力问题坎帕拉宣言》中所确认的区域政策办法。 - واعتمدت الدول الأطراف أيضا في مؤتمر الاستعراض إعلان كمبالا، وأكدت مجددا التزامها بالمبادئ الأساسية لنظام روما الأساسي ودور المحكمة الجنائية الدولية في النظام المتعدد الأطراف، الذي يهدف إلى وضع حد للإفلات من العقاب، وإرساء سيادة القانون، وتعزيز احترام حقوق الإنسان والتشجيع عليه وتحقيق السلام المستدام.
在审查会议上,各缔约国还核准了《坎帕拉宣言》,重申它们致力于《罗马规约》基本原则和国际刑事法院在一个旨在结束有罪不罚现象、建立法治、促进和鼓励尊重人权以及实现持久和平的多边体系中发挥作用。 - تحيط علما باتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم وبإعلان كمبالا المتعلق باللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في أفريقيا، وتهيب بالدول الأعضاء الأفريقية التي لم توقع أو تصدق بعد على الاتفاقية النظر في القيام بذلك في أقرب وقت ممكن من أجل كفالة بدء نفاذها وتنفيذها في وقت مبكر؛
表示注意到《非洲联盟保护和援助非洲境内流离失所者公约》和《关于非洲难民、回返者和境内流离失所者的坎帕拉宣言》,吁请尚未签署或批准该公约的非洲会员国考虑尽早签署或批准公约,以便确保公约早日生效实施; - والأهم من ذلك أن حكومة بلدي ترى، بالرغم من استفزازات متطرفي حركة 23 مارس التي أسفرت عن مواجهات الأسبوع الماضي، أن ثمة دواعي للارتياح بسبب التوصل إلى درجة من توافق الآراء في كمبالا بشأن 11 بندا من بنود مسودة إعلان كمبالا التي من المتوقع أن تتوج المحادثات الجارية بين الحكومة وحركة 23 مارس سابقا.
此外,我国政府认为有理由感到高兴的是,虽然上周因3·23运动极端分子挑衅发生了冲突,但我国政府已在坎帕拉与前3·23运动武装分子进行的谈判中就会谈成果文件坎帕拉宣言草案的11段文字达成了某些一致。
- 更多造句: 1 2
如何用坎帕拉宣言造句,用坎帕拉宣言造句,用坎帕拉宣言造句和坎帕拉宣言的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
