圣职造句
造句与例句
手机版
- وأنبل واجباتها الدستورية، لذا فقد أعطت الهيئة القضائية هذا الواجب المقدس الأولوية والاهتمام الأكبر في ولايات السودان المختلفة فكانت الزيارات المتكررة للأجهزة القضائية في تلك الولايات.
这是司法最崇高的宪政职责,因此司法系统在苏丹所有各州都非常重视这项神圣职责。 - ويحول استبعاد المرأة من الكهنوت أيضاً دون وصولها إلى سلطة الحكم في الكنيسة، ويحترم قانون الدولة أو القانون الدولي القانون الداخلي للجماعات الدينية().
司圣职的排斥性又阻止了妇女获得教堂的管理权,而国家或国际法也需尊重宗教团体内部的权利。 - ولن أدخر وسعا، بصفتي الأمين العام، في العمل على أداء الواجب الجليل المنوط بالأمم المتحدة، ألا وهو السعي إلى بلوغ المقاصد المكرسة في الميثاق.
作为秘书长,我将在我的权限范围内竭尽所能,坚守联合国的神圣职责,谋求实现《宪章》所载的各项目标。 - بالنسبة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، يمثل صون السلم والأمن وتعزيز الرخاء المشترك في شبه الجزيرة الكورية وفي بقية أنحاء العالم واجبا مقدساً.
对于朝鲜民主主义人民共和国来说,捍卫朝鲜半岛和世界其他地方的和平与安全和促进共同繁荣是一项神圣职责。 - 271- ولم تحظَ التوصيات المتعلقة بالخدمة الوطنية بتأييد إريتريا، بما أن الخدمة الوطنية، التي أقرّها الدستور، تجسيد للواجب والمسؤولية المقدّسَين المتمثلين في الدفاع عن سيادة البلد واستقلاله.
厄立特里亚不能接受关于服兵役的建议,因为服兵役是《宪法》所规定的,是公民捍卫国家主权和独立的神圣职责。 - ومن أجل أداء الإدارة لهذه المهمة النبيلة، ذكرت المتكلمة أن الإدارة بحاجة إلى موارد كافية وولاية واضحة، وقالت إنها تأمل أن يتحقق ذلك بتوافق الآراء.
发言者指出,为使新闻部履行这一神圣职责,需要足够的资金与明确的任务规定。 她希望可以通过协商一致取得这些条件。 - وقد أثارت نواحي قلق قائمة منذ أمد طويل بشأن قدرة الجهاز القضائي وتدخُّل رجال الدين وتطبيق عقوبة الإعدام والصراع ما بين الشريعة والقوانين الوضعية.
该案提出了一些早已引起关注的问题,如司法机构的能力、圣职人员的干预、死刑的适用,和伊斯兰教教法与成文法之间的冲突等。 - اسمحوا لي في البداية، أن أقدم تعازي السودان، حكومة وشعبا، إلى حكومات وشعوب وأسر جميع شهداء أفريقيا الذين فقدوا أرواحهم وهم يؤدون واجباتهم المقدسة في دارفور.
首先,请允许我代表政府和苏丹人民向在达尔富尔履行神圣职责时牺牲的所有非洲烈士们所属国家的政府、人民及其家人表示哀悼。 - وفي عام 1958، وبعد إنشاء نظام تعليم البانتو قرر الأسقف توتو الانخراط في الكهنوت في كنيسة ولاية أفريقيا الجنوبية وعُيِّن كاهنا في كلية سانت بيتر لعلوم اللاهوت في روزيتينفيل.
1958年,由于推行班图教育,图图大主教决定投身于南部非洲教省教会的神职,并成为罗塞顿维尔圣彼得神学院的圣职候选人。 - وتُطبق نفس العقوبات إذا كانت المسألة تتصل بشخص له سلطة على الضحية، أو بمدرس لها، أو بأجير عندها أو عند إحدى الفئتين السالفتي الذكر، أو كانت ترتبط بموظف عام، أو برئيس ديني.
如果作案者是对受害者具有权力的人,如教师、神甫或上述身份的人、公职部门的公务员或圣职者,则将对他们处以同样的刑罚。 - وأود أن أنتهز هذه الفرصة كذلك لكي أعرب عن بالغ تقدير ترينيداد وتوباغو لقيادة سلفكم، سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة، أول سيدة عربية تتبوأ هذا المنصب الرفيع.
我还要借此机会向您的前任,谢赫哈亚·拉希德·阿勒哈利法阁下,第一位担任此神圣职责的阿拉伯女性,表达特立尼达和多巴哥的深切感激。 - وأعداد المحاربين القدامى من الحرب العالمية الثانية تتناقص، وواجبنا المقدس أن نكون جديرين بمنجزاتهم، وأن ندعم الأبطال الذين حاربوا على الجبهة، والأبطال الذي ناضلوا في المؤخرة، وأن نشملهم بالحنان والغيرة.
第二次世界大战的老兵人数正在减少,我们的神圣职责是不辜负他们的成就,支持在前线战斗的英雄、在后方劳作的英雄,并给他们温暖和关爱。 - 15- وبمقتضى المادة 19 وما يليها، تخضع رسامة القساوسة ورجال الدين على جميع المستويات لشرط موافقة السلطات (اللجنة الشعبية للمقاطعة أو مجلس الوزراء لأصحاب المراكز العليا مثل الكاردينال والمطران).
根据第19条及以下各条,各级神职人员的圣职授任须经当局批准(省人民委员会,在红衣主教和大主教等最高权贵的情况下,须经部长会议批准)。 - سيتذكر الناس دائما الراحل داغ همرشولد، وهو الشخص الوحيد الذي مُنح جائزة نوبل للسلام بعد وفاته، بوصفه أعظم رجل دولة وافته المنية وهو يؤدي أقدس واجب لوقف إراقة الدماء.
已故的达格·哈马舍尔德先生是唯一的在去世后被授予诺贝尔和平奖的人,我们将永远铭记这位为履行制止流血这一神圣职责而以身殉职的伟大政治家。 - إن الواجب المقدس لهذه المنظمة المتمثل في إنقاذ الأجيال المتعاقبة من آفة الحرب قد وُضع على محك اختبار شديد في سيراليون، ولكن بلدي اليوم هو دليل على ما يمكن للأمم المتحدة أن تحققه عندما يعمل أعضاؤها معا بصورة وثيقة.
本组织决心使后世免遭战祸的神圣职责,在塞拉利昂的战火中经受了考验,但今天,我国显示,当联合国会员国密切合作时,联合国能够取得什么成就。 - فقد تعاون المجلس اعتبارا من عام 2001 مع اللجنة الوطنية لتعليم حقوق الإنسان في ترسيخ التثقيف في مجال حقوق الإنسان في شبكتها الوطنية الضخمة، بما في ذلك المدارس والمؤسسات الدينية والإبرشيات والرعايا والمجموعات التي تعنى بالعدالة الاجتماعية والوكالات التابعة للكنيسة.
从2001年开始,天主教正义会与人权教育国家委员会合作,在其庞大的全国网络(其中包括学校、宗教圣职、牧区、社会正义团体和教会机构)中加强人权教育。 - وتنظيم القاعدة هو عبارة عن حركة تكفيرية تدّعي أنها هي الوحيدة التي تعتنق التعاليم الحقيقية للإسلام وتبرر ما ترتكبه من عنف على أنه واجب مقدس للدفاع ضد كل الذين لا يتفقون معها والذين يعتبرون كافرين ومن ثم تحل مهاجمتهم().
基地组织是塔克菲里运动的一部分,该运动声称,只有它真正信奉伊斯兰教教义,它采取暴力行动是出于反对一切不赞成,因而是异教徒的神圣职责,对这些人可以发动攻击。 - والصين أكبر بلد من حيث عدد السكان في العالم. ولقد قطعت الحكومة الصينية على نفسها عهدا بحماية استقلال الشعب الصيني وكرامته، وكفالة أن يتمتع 1.3 مليار صيني بالحق في الحياة الكريمة والتنمية الشاملة. وهي تعتبر ذلك واجبها المقدس، وستبذل قصارى جهدها من أجل تحقيق تلك الغاية.
中国是世界上人口最多的国家,维护中华民族的独立和尊严,保障近十三亿中国人民安居乐业、全面发展的权利、是中国政府时刻铭记并为之奋斗不息的神圣职责。 - (ج) في نيكاراغوا، نجح تحالف أقيم بين مركز البحوث اللاهوتية والاجتماعية ومنظمة Accion Medica Cristiana (منظمة العمل الطبي المسيحي) غير الحكومية لتعزيز التأمل اللاهوتي-الرعوي بشأن وباء فيروس نقص المناعة البشرية، نجح في تعبئة الكنائس للدفاع عن حقوق المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية؛
(c) 在尼加拉瓜,神学与社会研究中心同非政府组织基督教医学行动之间旨在促进艾滋病毒流行病的神学-圣职思考的联盟就携带艾滋病毒者的权利问题成功地动员了教会。 - ومن ثم، فإن المساهمة في التنمية المجتمعية وسلامة الجمهور، وإعادة إعمار بلدنا، والتنديد بالتسول وتقديم ' المعونة` للعمل من أجل الاعتماد على الذات شيء مقدس يجب القيام به في شباب الفرد ولا يعتبر عملا جبريا.
因此,促进社会发展和公共安全,重建祖国,放弃乞讨和 " 援助 " ,努力实现自力更生,都是一个人在年轻时理应履行的神圣职责,不应视为强迫劳动。
如何用圣职造句,用圣职造句,用圣職造句和圣职的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
