土耳其裔造句
造句与例句
手机版
- وكافة هذه العوامل تتسم بالتفاوت وفقا للجماعة العرقية ونوع الجنس والسن (ولقد تبين من بحث أخير، على سبيل المثال، أن قرابة 90 في المائة من النساء ذوات المنشأ التركي بأمستردام تُعاني من زيادة في الوزن).
所有这些研究结果都因人种、性别和年龄的不同而不同(例如,最新研究表明,阿姆斯特丹近90%的土耳其裔妇女超重)。 - وأعرب عن أمله في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه التام مع طائفة القبارصة الأتراك، وذلك بالإسراع إلى إقامة صلات اقتصادية وتجارية واجتماعية وثقافية مباشرة معها.
他希望国际社会能够毫不拖延地与土耳其裔塞浦路斯人建立直接的经济、商业、社会和文化联系,以显示出国际社会与土耳其裔塞浦路斯人的最大团结。 - وأعرب عن أمله في أن يبدي المجتمع الدولي تضامنه التام مع طائفة القبارصة الأتراك، وذلك بالإسراع إلى إقامة صلات اقتصادية وتجارية واجتماعية وثقافية مباشرة معها.
他希望国际社会能够毫不拖延地与土耳其裔塞浦路斯人建立直接的经济、商业、社会和文化联系,以显示出国际社会与土耳其裔塞浦路斯人的最大团结。 - وفي عام 2010، طلبت اللجنة إلى بلغاريا، في جملة أمور، أن تواصل وتكثّف جهودها لتقييم ورصد حالة توظيف أفراد الأقليات الإثنية، ولا سيما الغجر الروما والأشخاص المنحدرين من أصل تركي(44).
43 2010年,它请保加利亚特别要继续并加紧努力,评估和监测族裔少数群体成员,特别是罗姆族成员和土耳其裔的人的就业情况。 44 - وردا على ذلك الانقلاب، تدخلت تركيا بوصفها دولة ضامنة، وبذلك تصرفت في حدود مسؤولياتها المقررة بموجب اتفاقات سنة 1960 لإنقاذ القبارصة الأتراك من الإبادة التامة ولمنع اليونان من ضم الجزيرة.
为了平息那场政变,土耳其作为保护力量介入,履行根据1960年协议保护土耳其裔塞浦路斯人不被彻底毁灭和防止希腊将该岛吞并的责任。 - 4- وواصلت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص تقديم المساعدة الإنسانية إلى الطوائف المحلية، بما في ذلك القبارصة اليونانيون والموارنة الذين يعيشون في الجزء الشمالي من الجزيرة والقبارصة الأتراك الذين يعيشون في الجزء الجنوبي منها.
联塞部队继续向居住在该岛北部的希腊裔塞浦路斯人与马龙人和居住在该岛南部的土耳其裔塞浦路斯人等各群体提供人道主义援助。 - وينبغي أن تحرص اليونان على تمتع الأطفال المنتمين إلى مسلمي تراقيا والأطفال ذوي الأصل التركي وأطفال الجماعات التي تعتبر نفسها منتمية إلى الأقلية المقدونية بتكافؤ الفرص في الحصول على الخدمات الصحية والاجتماعية والتعليم الجيد (المرجع نفسه، الفقرة 27).
希腊还应确保色雷斯穆斯林社区儿童、土耳其裔儿童和马其顿少数群体儿童平等享有卫生、社会服务以及优质教育(同上,第27段)。 - وثمة دليل على وجود مشاركة منخفضة نسبيا في فحوصات سرطان الثدي الروتينية فيما بين النساء من ذوات الأصل التركي والمغربي، وهذا الانخفاض النسبي في المشاركة قائم أيضا في فحوصات السرطان الرحمي الروتينية لدى النساء ذوات المنشأ المغربي والأنتيلي.
有证据表明,土耳其裔和摩洛哥裔妇女参加乳腺癌常规筛查的比例较低,而摩洛哥裔和安的列斯裔妇女参加子宫颈癌常规筛查的比例较低。 - 2- وواصلت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص تقديم المساعدة الإنسانية إلى الطوائف المحلية، بما في ذلك القبارصة اليونانيون والموارنة الذين يعيشون في الجزء الشمالي من الجزيرة والقبارصة الأتراك الذين يعيشون في الجزء الجنوبي منها.
联塞部队继续向居住在该岛屿北方的希腊裔塞浦路斯人与马龙人和居住在该岛屿南方的土耳其裔塞浦路斯人在内的各个社区提供人道主义援助。 - وما ذكرته ممثلة اليونان بشأن الأشخاص المفقودين في قبرص كان مضللا، لأنها أشارت إلى القبارصة اليونانيين الذين فُقدوا سنة 1974 ولم تشر إلى القبارصة الأتراك الذين فُقدوا بين سنتي 1963 و 1974.
希腊代表所说的塞浦路斯的失踪事件有误导性。 因为她说的是1974年的希腊塞浦路斯人的失踪,而不是1963年到1974年中失踪的土耳其裔塞浦路斯人。 - وتشجع اللجنة في هذا الصدد الدولة الطرف على تحسين نوعية التعليم في المدارس الألبانية والتركية، بوسائل منها ضمان إتاحة الكتب التعليمية بلغات الأقليات وتوفير التدريب الملائم للمعلمين الذين يقومون بالتدريس بهذه اللغات.
对此,委员会鼓励缔约国提高在阿尔巴尼亚裔和土耳其裔学校中的教学质量,其方式可以包括保证提供少数族裔语言的教科书,并对以这些语言授课的教师提供适当的培训。 - ومضى قائلا إن هناك أيضا مسائل تتعلق بالممتلكات القبرصية التركية المصادرة، والتدمير المنهجي للتراث الثقافي القبرصي التركي، بما في ذلك تدنيس المواقع الدينية في الجنوب، وحرمان التلاميذ القبارصة الأتراك من التعليم المناسب بلغتهم الأُم في ليماسول.
另外一些问题是,土耳其裔塞浦路斯人的财产被没收,文化遗产被破坏,包括在南部的宗教场所遭到破坏。 在利马索尔土耳其裔的塞浦路斯小学生不能用母语接受适当的教育。 - ومضى قائلا إن هناك أيضا مسائل تتعلق بالممتلكات القبرصية التركية المصادرة، والتدمير المنهجي للتراث الثقافي القبرصي التركي، بما في ذلك تدنيس المواقع الدينية في الجنوب، وحرمان التلاميذ القبارصة الأتراك من التعليم المناسب بلغتهم الأُم في ليماسول.
另外一些问题是,土耳其裔塞浦路斯人的财产被没收,文化遗产被破坏,包括在南部的宗教场所遭到破坏。 在利马索尔土耳其裔的塞浦路斯小学生不能用母语接受适当的教育。 - وأضاف قائلا إن ممثلة اليونان، بتصويرها لمسألة قبرص باعتبارها مسألة غزو واحتلال وقعا فجأة سنة 1974، قد تجاهلت إحدى عشرة سنة سابقة عانى فيها القبارصة الأتراك ولم تشر إلى خطة أكريتاس، وهي خطة أعدتها القيادة القبرصية اليونانية في ذلك الوقت بغرض طرد القبارصة الأتراك من قبرص وتحقيق الاتحاد مع اليونان.
希腊代表也没有提到阿克里塔斯计划,该计划是在希腊的塞浦路斯人的领导下制订的,目的是将土耳其裔塞浦路斯人赶出去,实现塞浦路斯与希腊的联合。 - أما عن تأكيد الدولة الطرف بأن شهيدة غويكشه قللت من أهمية الأحداث أمام مكتب رعاية الشباب، فيفيد مقدما البلاغ أن شهيدة غويكشه كانت تخشى من أن تفقد أطفالها ومن التحقير الاجتماعي والثقافي الذي يلحق بامرأة من أصل تركي أنتزع منها أطفالها.
至于缔约国称Şahide Goekce在青年福利办公室面前淡化事件严重性的说法,来文人提出,Şahide Goekce是害怕失去她的子女,害怕社会和文化上对于子女被带走的土耳其裔妇女的蔑视。 - 22- وفقاً للمادة 2 من الاتفاقية، تحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها لاعتماد استراتيجية استباقية وشاملة للقضاء على التمييز على أية أسس، بوسائل منها النظر في وضع برنامج محدد الهدف يعالج على وجه التحديد التمييز ضد الأطفال المنحدرين من أصل تركي والأقليات الإثنية الأخرى.
根据《公约》第2条,委员会敦促缔约国加大努力,采取积极和全面的战略,消除基于任何理由的歧视,包括考虑建立一个有针对性的方案,专门处理针对土耳其裔儿童和其他族裔少数群体儿童的歧视。 - 280- وتلاحظ اللجنة بقلق أنه على الرغم من الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لزيادة مشاركة التلاميذ المنحدرين من أصول ألبانية وتركية في التعليم الثانوي والعالي، لا يزال معدل التسرب من النظام التعليمي مرتفعاً بين الأطفال المنتمين إلى هذين المجتمعين (الفقرة (ه) `5` من المادة 5 من الاتفاقية).
委员会关切地注意到,尽管缔约国作了努力,力图增加阿尔巴尼亚裔和土耳其裔学生在中学和更高等级教育中的入学率,但是注意这些社区的学童离校的缀学率仍然很高(《公约》第五条(辰)(5))。 - وأعربت عن أملها في أن تواصل قبرص اهتمامها بالتوصيات المتعلقة بالتمييز، ولا سيما ضد القبارصة الأتراك الذين يقطنون في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة، وضد الروما وغيرهم من الأقليات الإثنية، وكذا العنف والتعصب الموجهين ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
美利坚合众国赞赏塞浦路斯继续关注有关以下问题的建议:歧视(特别是针对居住在政府控制区内的土耳其裔塞浦路斯人、罗姆人以及其他少数族裔的歧视)以及针对同性恋、双性恋以及变性人的暴力和不容忍行为。 - وذكر أن أكثر من 95 في المائة من هؤلاء السكان جددوا جوازات سفرهم القبرصية في السنوات الأخيرة مما يتيح لهم التنقل والعمل والدراسة والاستقرار بحرية في أي مكان في الاتحاد كما يتيح لهم السفر والتمتع بغير ذلك من المزايا مثل المساعدة القنصلية والدبلوماسية في جميع أنحاء العالم.
近年来,95%以上的土耳其裔塞浦路斯人将自己的塞浦路斯护照延期,以便能够在欧洲联盟境内的任何地方自由流动、工作、学习和定居,自由旅行,并享受其他特权,包括全球范围内的领事和外交援助。 - وطُلب من الحكومة تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتعزيز تكافؤ الفرص المتاحة للحصول على عمل وشغل وظائف في القطاعين العام والخاص بالنسبة للأشخاص المنحدرين من أقليات عرقية ودينية ولغوية أخرى، ومنهم على وجه الخصوص ذوو الأصل التركي، والمسلمون الناطقون باللغة البلغارية (البوماكس) وذوو الأصل المقدوني.
请政府提供信息,说明采取了哪些措施,以促进来自其他族裔、宗教和语言少数群体的个人在公共部门和私营部门平等获得就业和职业的机会,尤其是土耳其裔、说保加利亚语的穆斯林(波马克人)和马其顿裔。
如何用土耳其裔造句,用土耳其裔造句,用土耳其裔造句和土耳其裔的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
