土壤类型造句
造句与例句
手机版
- كما تؤثر على ذلك أيضاً حالة وخصائص الأرض التي تقع فيها المناطق الملغومة، ومعدل تساقط الأمطار أو الثلوج الذي تسجله المنطقة، والمنحدرات الأرضية، وأنواع التربة، ووجود طرق مرور قريبة، وما إلى ذلك.
这也取决于布雷区的情况和特征,例如地区内降雨降雪情况,土地坡度,土壤类型,以及附近是否有道路存在等。 - ويتم رسم الخرائط والمقاطع الفوتوغرافية بمشاركة السكان المحليين لتعيين حدود المناطق الايكولوجية وتحديد خصائص القرية من حيث المحاصيل، والماشية، وأنماط استغلال الأرض، ومستجمعات المياه، وأنواع التربة.
在当地人民参与之下绘制平面图和剖面图,以便划分生态区并且从作物、牲畜、土地使用模式、水域和土壤类型来表现这个村庄的特点。 - 8- وبالإضافة إلى ذلك قد تلزم تعديلات محددة لكل موقع لمراعاة الاختلافات في مساحة المنطقة المعنية، ودرجة الضرر في مختلف المناطق، وأنواع التربة والعوامل المناخية (ومن بينها مستويات هبوط الأمطار).
此外,考虑到有关地区面积、各地损害程度、土壤类型以及气候因素(包括降雨量) 存在的差异,可能需针对具体地点进行修改。 附 件 二 - وفي إطار هذا النظام، تم بحلول نهاية عام 1998 تسجيل المعلومات عن تأجير الأراضي وملكية الأراضي ونوع العقود الإيجارية للأراضي ومستوى استخدام الأراضي والموارد المائية ونوع تربة الأراضي المملوكة للدولة.
根据该制度,到1998年底,已经对国家土地的位置、使用状况、租赁状况、利用水平、土地使用、水资源和土壤类型方面的资料作出了记录。 - ومؤشرات التقييم البصري للتربة هذه هي الخصائص المورفولوجية وخصائص قياس التربة، التي تتيح نقل المعلومات بشأن المواقع وأنواع التربة واستخدامات الأراضي، وما إلى ذلك، كما تتيح التدقيق وتزود راسمي خرائط التضاريس بحقيقة الواقع المادي.
这些土壤目测评估指标是形态性的,侧定土壤特性,可在不同地点、土壤类型和土地使用方式之间转让信息,同时又能够对结构描述进行交叉校验和提供实例。 - وفضلاً عن ذلك، ورغم أن المساحة الصغيرة المتأثرة بالتحصينات العسكرية لا يرجح أن تكون المساهم الرئيسي في تحركات الرمال، فإن الفريق مقتنع بأن إقامة التحصينات العسكرية وردمها تسببا بضرر بيئي ناجم عن خلخلة أو تراصّ مختلف أنواع التربة.
此外,虽然受军用工事影响的狭小地区不可能成为沙聚的主要因素,但小组同意建造军用工事和回填通过破坏不同土壤类型的稳定或压缩作用而造成环境破坏。 - ومؤشرات التقييم البصري للتربة هذه عبارة عن خصائص تضاريسية للتربة، وخصائص يتم قياسها، وهي تتيح تبادل المعلومات بين المواقع فيما يتعلق بأنواع التربة واستخدامات الأراضي وما إلى ذلك، كما تتيح التدقيق وتزود راسمي خرائط التضاريس بحقيقة الواقع الفيزيائي.
这些土壤目测评估指标测定土壤形态特性,可用于不同地点、不同土壤类型和土地使用方式之间的信息比较,同时又能够对结构描述进行交叉校验并为之提供实例。 - وتحاط اللجنة علماً دائماً بالمواد البديلة والطرائق التي تستخدمها جميع الأطراف للتخلص من استخدام بروميد الميثيل، إلاّ أن التباينات في المناخ وأنواع التربة والهياكل التنظيمية تعني أن بعض البدائل لا تصلح دائماً في بلدان معينة.
该委员会一直注意到各缔约方在逐步淘汰甲基溴的使用过程中所采用的替代物质和方法,但由于气候、土壤类型以及监管结构不同,部分替代物质往往不适用于某些国家。 - ومؤشرات التقييم البصري للتربة هذه عبارة عن خصائص تضاريسية للتربة، يتم قياسها، وهي تتيح تبادل المعلومات بين المواقع فيما يتعلق بأنواع التربة واستخدامات الأراضي وما إلى ذلك، كما تتيح التدقيق وتزود راسمي خرائط التضاريس بحقيقة الواقع الفيزيائي.
这些土壤目测评估指标都是形态指标,测定土壤特性,可以在不同地点、土壤类型和土地使用方式之间进行信息交换,同时又能够交叉校验结构描述符并为之提供实物。 - 102- ويرى الفريق أن التثبيت بالحصى هو، طريقة إصلاح معروفة وهي مناسبة لهذه الأنواع من التربة في الكويت حيثما تتوفر أدلة واضحة على وجود قشرة تربة طبيعية وكميات متدنية التركيز من الرمال سريعة الانهيار في الاتجاه المواجه للريح في المناطق المراد إصلاحها.
小组认为,石子固壤法是一种公认的补救技术;它适合于科威特的土壤类型,那里有明确的证据显示存在一个实际的土壤表壳层,而且需补救地区的上风带散沙沙聚度低。 - وتغيير استخدام الأراضي والحراجة العمود المسمى " التقسيم الفرعي " يمكن الأطراف من القيام طوعا بتقسيم التقديرات على الغطاء النباتي، وأنواع التربة، والمناطق الإيكولوجية، وما إلى ذلك، بحيث يتمكن كل طرف من التبليغ بصورة مستقلة عن التربة العضوية والتربة المعدنية باستخدام هذه الصفوف.
此栏称作 " Subdivision " ,让缔约方自愿根据植被、土壤类型、生态区等细分估计数,因此缔约方可以用这些格子分别报告有机土壤和矿物质土壤。 - وتشمل الاستجابات في مجال السياسات لغرض زيادة الإنتاجية توفير خدمات إرشادية عالية الجودة للمزارعين؛ والتركيز على الحلول التكنولوجية البسيطة لتعزيز الإنتاجية، من قبيل اختيار أفضل المحاصيل بحيث تناسب نوع التربة؛ وتحسين أساليب الري؛ واستخدام أحدث وأكفأ الأدوات؛ وتطبيق الابتكارات كبيرة الأثر.
提高生产力的应对政策包括为农民提供高质量的推广服务;把重点放在以简单技术解决问题提高生产力,例如,更好地选择适合土壤类型的种子;改进灌溉方法;采用更先进和更高效的工具;推广作用大的小创新。 - وبالإضافة إلى هذه العوامل، تتأثر القابلية للكشف بالخصائص المادية لتصميم الألغام (الحجم والشكل واللون والمواد المستخدمة في التصنيع، وبخاصة المحتوى المعدني)، وكذلك العناصر البيئية مثل ظروف التربة (نوع التربة والرطوبة)، نظرا إلى أنها تؤثر في فعالية وكفاءة أنظمة الكشف المستخدمة.
除了这些因素外,下列因素也会影响可探测性:产品的物理特性(产品的大小、形状、颜色和所用材料,特别是金属含量);以及环境因素,诸如土壤条件(土壤类型和湿度),因为这会影响所用探测系统的效率和效用。
- 更多造句: 1 2
如何用土壤类型造句,用土壤类型造句,用土壤類型造句和土壤类型的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
