图雷造句
造句与例句
手机版
- وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للجهود التي يبذلها الجنرال توري والأمين العام وكذلك لأعمال مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
安理会成员表示支持图雷将军和秘书长所作的努力以及联合国驻中非共和国建设和平支助办事处(中非支助处)所做的工作。 - استمع أعضاء مجلس الأمن إلى الإحاطة التي قدمها الجنرال توري، المبعوث الخاص للأمين العام إلى جمهورية أفريقيا الوسطى ونظروا في تقرير الأمين العام عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
安理会成员听取了负责中非共和国问题的秘书长特使图雷将军的简报,并审议了秘书长关于中非共和国局势的报告。 - في مالي، كرست سنة 2002 لإجراء انتخابات تعددية، ديمقراطية سلمية، للمرة الثالثة، أسفرت عن انتخاب فخامة السيد أمادو توماني توري لأعلى منصب في البلاد.
在马里,2002年举行了第三次多元、民主和和平选举,根据选举结果,阿马杜·图马尼·图雷先生阁下担任了我国最高职务。 - رأس شيكو م. توراي (سيراليون) اجتماع المائدة المستديرة 2 المعنون " ضمان المشاركة الفعلية والتامة في الحياة السياسية والحياة العامة " .
圆桌会议2题为 " 确保有效和全面参与政治和公共生活 " ,由谢科·图雷(塞拉利昂)主持。 - ورحّب الممثل الدائم لسيراليون، شيكو توراي، بتمديد ولاية المكتب، لكنه قال إن المعايير القائمة تكفي، ذلك أن أي إضافات ستتطلب دعم جميع أصحاب المصلحة، مما قد لا يكون متاحا.
塞拉利昂常驻代表谢科·图雷对延长联塞建和办任务期限表示欢迎,但说现有基准足够,增加基准需要得到所有利益攸关方的支持,这也许得不到。 - وأنتهز هذه الفرصة لأؤكد من جديد للأمين العام شكر فخامة السيد أمادو توماني توري، رئيس جمهورية مالي، على الثقة التي وضعها فيه الأمين العام في السعي للتوصل إلى حلول لبعض الصراعات التي تقلق أفريقيا.
我借此机会向秘书长重申马里共和国总统阿马杜·图马尼·图雷先生阁下的谢意,感谢秘书长在寻求解决震撼非洲的某些冲突的办法时对他表现的信任。 - كما عينت الجماعة الاقتصادية العقيد محمان توري من مالي ممثلا خاصا لها في سيراليون، مما يكفل تعزيز تعاون الجماعة مع الأمم المتحدة، ومن المأمول أن يقيم السيد توري مكتبه في فريتاون قريبا.
同时,西非经共体也任命马里穆罕墨尼·图雷上校为其塞拉利昂特别代表,这将进一步加强其与联合国的合作关系。 希望图雷上校不久将在弗里敦设立办事处。 - كما عينت الجماعة الاقتصادية العقيد محمان توري من مالي ممثلا خاصا لها في سيراليون، مما يكفل تعزيز تعاون الجماعة مع الأمم المتحدة، ومن المأمول أن يقيم السيد توري مكتبه في فريتاون قريبا.
同时,西非经共体也任命马里穆罕墨尼·图雷上校为其塞拉利昂特别代表,这将进一步加强其与联合国的合作关系。 希望图雷上校不久将在弗里敦设立办事处。 - ويلاحظ المجلس بارتياح تعيين الممثل السامي لدى مالي ومنطقة الساحل، رئيس بوروندي الأسبق، بيير بويويا، ممثلا خاصا لرئيسة المفوضية ورئيسا لبعثة الدعم الدولية، وتعيين سفير توغو، شياكا توري، نائبا للممثل الخاص.
理事会满意地注意到任命马里和萨赫勒问题高级代表、布隆迪前总统皮埃尔·布约亚为委员会主席特别代表兼马里支助团团长,以及任命多哥的谢卡·图雷大使为副特别代表。 - وخاطب المجلسَ أيضا كل من ماهامان توري، مفوض الشؤون السياسية والسلام والأمن للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛ وفلورنتينا أدينيكي أوكونغا، نائبة الأمين التنفيذي للشؤون السياسية في لجنة خليج غينيا؛ والممثل الدائم لبنن، متكلما باسم بلدان خليج غينيا.
西非经共体政治事务、和平与安全专员马哈曼·图雷、几内亚湾委员会政治事务副执行秘书弗洛伦蒂娜·阿德尼凯·乌孔加及代表几内亚湾国家的贝宁常驻代表也向安理会作了发言。 - ويُدرك أعضاء مجلس اﻷمن الدور الجليل الذي قامت به بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي في جمهورية أفريقيا الوسطى، فضﻻ عن لجنة الوساطة الدولية ولجنة الرصد الدولية على التوالي برئاسة رئيس جمهورية غابون، الحاج عمر بونغو، والجنرال توريه، الرئيس السابق لدولة مالي.
安全理事会成员国了解,班吉协定监测团,以及加蓬共和国总统奥马尔·邦哥和前马里国家元首图雷将军所分别担任主席的国际调解委员会和国际监测委员会在中非共和国发挥的宝贵作用。 - ٣- تعرب عن تأييدها للجهود التي يبذلها الرؤساء السابقون نيريريه وتوريه وكارتر من أجل تعزيز الحوار والمصالحة الوطنية، وترحب بالجهود التي تبذلها المجموعات اﻻقليمية وغيرها، وخاصة منظمة الوحدة اﻻفريقية واﻻتحاد اﻷوروبي، وتحيط علماً مع اﻻرتياح بقيام هذا اﻷخير بتعيين مبعوث خاص إلى منطقة البحيرات الكبرى؛
表示支持尼雷尔、图雷和卡特等前总统为了促进对话和全国和解所作的努力,对区域集团和其他组织特别是非洲统一组织和欧洲联盟所作的努力表示满意,并满意地注意到欧洲联盟任命一位大湖区特使; - وأشادوا إشادة بالغة بسعادة الأستاذ عبد الله واد، وسعادة غناسنغبي إياديما، منسق فريق الاتصال التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وفخامة الرئيس أمادو توماني توري على كل ما قدموه ويقدمونه من مساهمات متفانية وخلاقة في سبيل عودة السلام إلى كوت ديفوار.
他们向阿卜杜拉耶·瓦德先生阁下、西非经共体联络小组协调员纳辛贝·埃亚德马阁下和阿马杜·图马尼·图雷总统阁下热烈致意,赞扬他们为确保科特迪瓦恢复和平已经作出并继续作出的所有专注而富有成效的贡献。 - يحيط علما أيضا بترشيحي السيد عبد الكريم بوسعيد من الجزائر لمنصب مدير تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية في الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، والسيد حمدون إ. توري من مالي، وهو المدير الحالي لمكتب تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية، لشغل منصب الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية؛
又注意到阿尔及利亚阿卜德勒克里姆·布斯赛德先生竞选国际电信联盟(国际电联)电信发展司司长一职以及现任电信发展厅厅长、马里的哈马杜恩·伊·图雷先生竞选国际电信联盟(国际电联)秘书长一职; - وفي ظل قيادة الرئيس أحمدو طوماني توري، ستواصل مالي الجديدة هذه تقدمها نحو التنمية ورفاه شعبها، مستفيدة المزيد في كل يوم من مكاسب الديمقراطية الهادئة، المنوَّه بها مثالاً يُقتدى به في جميع أرجاء العالم، وهي تعزز وجودها أكثر في أفريقيا وعلى الساحة الدولية.
在阿马杜·图马尼·图雷总统领导下,这个新马里不断在促进本国人民发展和增进其福祉上取得进展,每天都在进一步巩固被全球视为典范的和平民主制度的成果,而且也进一步加强我国在非洲和国际舞台上的参与。
- 更多造句: 1 2
如何用图雷造句,用图雷造句,用圖雷造句和图雷的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
